Source | Target | Oficiální název organizce (úplný název v národním jazyce) | Organisation's Legal Name (in All Letters, in National Language) |
Úplný název organizace (v národním jazyce) | Organisation's Legal Name (in All Letters, in National Language) |
Oficiální název organizace (v národním jazyce) | Promoter's legal name (national language) |
Požadovaný grant na jazykovou přípravu | Grant requested for language preparation |
Grant požadovaný pro jazykovou přípravu | Grant requested for language preparation |
Pracovní jazyk partnerství | Working language of the partnership |
Celý název organizace (v národním jazyce) | Organisation full legal name (national language) |
Celý název organizace (v národním jazyce)) | Organisation full legal name (national language) |
Úplný oficiální název organizace (v národním jazyce) | Organisation full legal name (national language) |
POUŽÍVANÉ PRACOVNÍ JAZYKY | USED LANGUAGES |
Úplný název organizace (v národním jazyce) | Full legal name (national language) |
Úplný oficiální název organizace (v národním jazyce) | Full legal name (national language) |
Jazyk | Language |
POUŽÍVANÉ JAZYKY | LANGUAGES USED |
Formulář žádosti byl vyplněn v jednom z oficiálních jazyků EU/v národním jazyce vysílající organizace/instituce v případě, že žádost byla podána národní agentuře v EFTA/EEA či kandidátské zemi. | The grant application has been drawn up in one of the official languages of the EU/in the national language of the applicant organisation in case of grant applications submitted to National Agencies in EFTA/EEA and candidate countries. |
Z jakého do jakého jazyka | Language from/to |
Úplný název organizace (v národním jazyce) | Full Legal Name (In national language and characters) |
Název projektu | Project title (national language) |
Název projektu (v češtině) | Project title (national language) |
Název projektu (v národním jazyce) | Project title (national language) |
Vyberte prosím jazyky používané v této stáži/mobilitě. | Please list the languages used in this mobility. |
Uveďte prosím stručný popis Vašeho projektu. Vezměte prosím na vědomí, že pokud bude projekt schválen, může být tento odstavec použit ke zveřejnění. Proto uveďte přesné informace, zejména místo konání, typ projektu, téma, cíle, dobu trvání ve dnech, země zapojené do projektu, počet účastníků, plánované aktivity a uplatňované metody. Toto shrnutí musí být v angličtině, francouzštině nebo němčině bez ohledu na to, jakým jazykem vyplňujete zbytek této žádosti. Pište prosím stručně a jasně. | Please give a short description of your project. Please note that if your project is approved, this paragraph may be used for publication. Therefore be accurate and include the venue, the type of project, the theme, the objectives, the duration in days, the countries involved, the number of participants, the implemented activities and the methods applied. This summary should be completed in English, French or German, regardless of which language you use to fill in the rest of this application. Please be concise and clear. |
Požadovaný grant na jazykovou, pedagogickou a kulturní přípravu | Grant requested for language, pedagogic or cultural preparation |
Grant požadovaný pro jazykovou, pedagogickou nebo kulturní přípravu | Grant requested for language, pedagogic or cultural preparation |
Pracovní jazyk (přihlášky) | Application language |
Jazyk žádosti | Application language |
Pokud je tématem aktivity výuka cizího jazyka, upřesněte | If the subject you have indicated is a language, please specify it |
Změny ve strategii jazykové výuky | Changes in language teaching policy |
Holistické přístupy k výuce jazyků na školách | Holistic language policies at school |
Podpora studia a užívání evropských jazyků, jimiž hovoří méně lidí | Promoting the learning and use of less spoken European languages |
Podpora studia a používání méně užívaných evropských jazyků | Promoting the learning and use of less spoken European languages |
Podpora výuky jazyků sousedních zemí | Promotion of learning of languages of neighbouring countries |
Podpora studia jazyků sousedních zemí | Promotion of learning of languages of neighbouring countries |
Cizí jazyk | Foreign language |
Výuka cizích jazyků a učení cizím jazykům | Foreign language teaching and learning |
Vylepšené jazykové dovednosti | Increased language skills |
Osoba vyučující nejazykový předmět prostřednictvím cizího jazyka | A person engaged in teaching a non-language subject through the medium of a foreign language |
Interlingua (mezinárodní sdružení pro pomocný jazyk) | Interlingua (International Auxiliary Language Association) |
Mé nedostatečné jazykové znalosti | My own insufficient language skills |
Jazykové vzdělávání a jazyková rozmanitost | Language learning and linguistic diversity |
Jazyky | Languages |
Integrovaná výuka tématu a jazyka (CLIL) | (CLIL) Content and Language Integrated Language Teaching |
Kurz dalšího vzdělávání (včetně metodologie vyučování jazyka) | In-service training course (includes those on methodology of language learning) |
Poskytnutá jazyková příprava mi pomohla zvládnout každodenní úkony | Language preparation received helped me to work in my occupational area |
Europass-jazykový pas | Europass Language Passport |
Pedagogický pracovník, který se účastní aktivity Comenius – Partnerství škol a potřebuje se zdokonalit v jednacím jazyce partnerství | School staff participating in a Comenius Partnership and requesting training in a Partnership language |
Pedagogický pracovník, který se účastní aktivity Comenius – Partnerství škol a potřebuje se zdokonalit v jednacím jazyce partnerství | School staff participating in a Comenius Partnership and requesting training in a Partnership language |
Intenzivní jazykové kurzy | Intensive Language Courses |
Jazykové překážky | Language problems |
Výuka cizích jazyků v raném věku | Early Language Learning |
Porozumí náročným delším textům na různá témata a rozpoznává jejich skrytý smysl. Dokáže se plynně a bezprostředně vyjadřovat bez přílišného hledání výrazů. Dokáže jazyka pružně a efektivně používat pro společenské, akademické a pracovní účely. Dokáže sepsat jasný, strukturovaný a podrobný text na složitá témata a přitom zvládnout použití organizačních schémat, spojovacích členů a prostředků k zajištění soudržnosti textu. | Can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning. Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. Can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. Can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organisational patterns, connectors and cohesive devices. |
Jazykové vzdělávání za pomoci Společného evropského referenčního rámce | Language learning using the Common European Framework of Reference |
Podporovat studium moderních cizích jazyků | To encourage the learning of modern foreign languages |
Vzdělávání v metodologii nebo pedagogickém přístupu v jazykovém vzdělávání | Training in the methodology or pedagogy of foreign language teaching |
Učitel rekvalifikující se na učitele cizího jazyka | A school teacher retraining as a foreign language teacher |
Jiné – Jazyky a filologické vědy | Others - Languages and philological sciences |
Jiné; Jazyky a filologické vědy | Others - Languages and philological sciences |
Učitel MŠ a ZŠ, který vyučuje (nebo bude vyučovat) cizí jazyk | A primary or pre-primary teacher who is (or will be) required to teach foreign languages |
Jazyky zemí mimo ES | Non-EC languages |
Komunikace v cizích jazycích | Communication in foreign languages |