Italian to Portuguese Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Paese di residenza del partecipantePaís de residência dos participantes
Spese di viaggio dall'abitazione alla sede del progetto e ritorno. Per i progetti itineranti: spese di viaggio da casa al luogo dove l'attività ha inizio e spese di viaggio dal luogo dove l'attività si conclude a casa. Attenzione: solo i mezzi di trasporti / le tariffe più economici sono soggetti a rimborso.Despesas de viagem entre o local de residência e o do projecto e viagem de volta. Para projectos itinerantes: despesas de viagem entre o local de residência e o local em que a Actividade começa e despesas de viagem entre o local em que a Actividade termina e o local de residência. Nota: Apenas serão reembolsados os bilhetes de transporte com as tarifas mais económicas.
Spese di viaggio dall'abitazione alla sede del progetto e ritorno. Per i progetti itineranti: spese di viaggio da casa al luogo dove l'attività ha inizio e spese di viaggio dal luogo dove l'attività si conclude a casa. Attenzione: solo i mezzi di trasporto / le tariffe più economici sono soggetti a rimborso.Despesas de viagem entre o local de residência e o do projecto e viagem de volta. Para projectos itinerantes: despesas de viagem entre o local de residência e o local em que a Actividade começa e despesas de viagem entre o local em que a Actividade termina e o local de residência. Nota: Apenas serão reembolsados os bilhetes de transporte com as tarifas mais económicas.
Paese di residenzaPaís de residência
se, alla data della procedura di assegnazione del contributo, si siano resi colpevoli di false dichiarazioni nel fornire le informazioni richieste dall'autorità contraente quale condizione di partecipazione alla procedura stessa, oppure che non abbiano fornito tali informazioni.Se durante o processo de adjudicação do contrato forem considerados culpados de falsas declarações ao fornecer as informações exigidas pela entidade adjudicante para a sua participação no processo de adjudicação do referido contrato, ou caso não tenham fornecido essas informações.
Sono un cittadino di un altro paese iscritto a corsi regolari in un istituto di istruzione superiore o residente in un paese partecipante alle condizioni fissate da questo paese partecipante, ovvero:Sou nacional de outro país, mas estou matriculado/a num curso regular, numa instituição de ensino superior ou estou a viver num país participante no PALV, de acordo com os requisitos legais nacionais, designadamente:
FORNITURA DI ACQUA; RETI FOGNARIE, ATTIVITÀ DI GESTIONE DEI RIFIUTI E RISANAMENTOABASTECIMENTO DE ÁGUA: ESGOTOS, GESTÃO DE RESÍDUOS E ACTIVIDADES DE REMEDIAÇÃO
ATTIVITÀ DI RISANAMENTO E ALTRI SERVIZI DI GESTIONE DEI RIFIUTIActividades de remediação e outros serviços de gestão de resíduos
ASSISTENZA SOCIALE NON RESIDENZIALEAcção social sem alojamento
SERVIZI DI ASSISTENZA SOCIALE RESIDENZIALEApoio domiciliário
Servizi di assistenza residenzialeApoio domiciliário
ATTIVITÀ DI RACCOLTA, TRATTAMENTO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI; RECUPERO DEI MATERIALIRecolha e tratamento de águas residuais e saneamento; recolha de materiais
Attività di raccolta, trattamento e smaltimento dei rifiuti, recupero dei materialiRecolha e tratamento de águas residuais e saneamento; recolha de materiais

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership