Italian to Portuguese Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
lass=ev>lass=ev>La richiesta di finanziamento sarà trattata tramite strumenti informatici. Tutti i dati personalass=ev>li (nome, indirizzo, CV, etc.) saranno trattati nelass=ev>l rispetto delass=ev>llass=ev>la Regolass=ev>lamento (CE) No 45/2001 delass=ev>l Parlass=ev>lamento Europeo e delass=ev>l Consiglass=ev>lio delass=ev>l 18 dicembre 2000 concernente lass=ev>la tutelass=ev>la delass=ev>llass=ev>le persone fisiche in relass=ev>lazione alass=ev>l trattamento dei dati personalass=ev>li da parte delass=ev>llass=ev>le istituzioni e deglass=ev>li organismi comunitari nonché lass=ev>la lass=ev>libera circolass=ev>lazione di talass=ev>li dati. lass=ev>lass=ev>Le informazioni fornite dai candidati necessarie per lass=ev>la valass=ev>lutazione delass=ev>llass=ev>la candidatura, saranno trattate unicamente a talass=ev>l fine da parte delass=ev>l dipartimento responsabilass=ev>le delass=ev>l programma interessato. Ilass=ev>l candidato ha diritto, su richiesta, ad accedere ai propri dati personalass=ev>li e a rettificarlass=ev>li se inesatti o incomplass=ev>leti. Ogni questione riguardante ilass=ev>l trattamento di talass=ev>li dati, dovrà essere indirizzata alass=ev>llass=ev>l’Agenzia Nazionalass=ev>le alass=ev>llass=ev>la qualass=ev>le è stata inviata lass=ev>la candidatura. I beneficiari possono presentare istanza per questioni relass=ev>lative alass=ev>l trattamento dei dati personalass=ev>li in ogni momento, ricorrendo alass=ev>l Garante Europeo delass=ev>llass=ev>la protezione dei dati.O relass=ev>lass=ev>lass=ev>latório será processado informaticamente. Todos os dados pessoais (tais como nomes, moradas, currículass=ev>lass=ev>lass=ev>los, etc.) serão tratados de acordo com a Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamentação Comunitária (CE) N.º 45/2001 do Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeu e do Conselass=ev>lass=ev>lass=ev>lho da Europa, de 18 de Dezembro de 2000, sobre a protecção dos indivíduos relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao processamento de dados pessoais pelass=ev>lass=ev>lass=ev>las instituições e órgãos comunitários e à lass=ev>lass=ev>lass=ev>livre circulass=ev>lass=ev>lass=ev>lação de dados pessoais. Quaisquer informações solass=ev>lass=ev>lass=ev>licitadas ao candidato serão processadas pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lo departamento responsávelass=ev>lass=ev>lass=ev>l pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lo programa em questão com o único objectivo de avalass=ev>lass=ev>lass=ev>liar a candidatura. O candidato pode solass=ev>lass=ev>lass=ev>licitar que lass=ev>lass=ev>lass=ev>lhe sejam remetidos os seus dados pessoais para os corrigir ou complass=ev>lass=ev>lass=ev>letar. Qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer questão relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa a estes dados deve ser dirigida à Agência Nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l do país onde a candidatura deve ser apresentada. Caso o beneficiário queira apresentar alass=ev>lass=ev>lass=ev>lguma reclass=ev>lass=ev>lass=ev>lamação relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa ao processamento dos seus dados pessoais, pode fazê-lass=ev>lass=ev>lass=ev>lo a qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer momento junto da entidade europeia responsávelass=ev>lass=ev>lass=ev>l pelass=ev>lass=ev>lass=ev>la protecção de dados, European Data Protection Supervisor.
lass=ev>lass=ev>La richiesta di finanziamento sarà trattata tramite strumenti informatici. Tutti i dati personalass=ev>li (nome, indirizzo, CV, etc.) saranno trattati nelass=ev>l rispetto delass=ev>llass=ev>la Regolass=ev>lamento (CE) No 45/2001 delass=ev>l Parlass=ev>lamento Europeo e delass=ev>l Consiglass=ev>lio delass=ev>l 18 dicembre 2000 concernente lass=ev>la tutelass=ev>la delass=ev>llass=ev>le persone fisiche in relass=ev>lazione alass=ev>l trattamento dei dati personalass=ev>li da parte delass=ev>llass=ev>le istituzioni e deglass=ev>li organismi comunitari nonché lass=ev>la lass=ev>libera circolass=ev>lazione di talass=ev>li dati. lass=ev>lass=ev>Le informazioni fornite dai candidati necessarie per lass=ev>la valass=ev>lutazione delass=ev>llass=ev>la candidatura, saranno trattate unicamente a talass=ev>l fine da parte delass=ev>l dipartimento responsabilass=ev>le delass=ev>l programma interessato. Ilass=ev>l candidato ha diritto, su richiesta, ad accedere ai propri dati personalass=ev>li e a rettificarlass=ev>li se inesatti o incomplass=ev>leti. Ogni questione riguardante ilass=ev>l trattamento di talass=ev>li dati, dovrà essere indirizzata alass=ev>llass=ev>l’Agenzia Nazionalass=ev>le alass=ev>llass=ev>la qualass=ev>le è stata inviata lass=ev>la candidatura. I beneficiari possono presentare istanza per questioni relass=ev>lative alass=ev>l trattamento dei dati personalass=ev>li in ogni momento, ricorrendo alass=ev>l Garante Europeo delass=ev>llass=ev>la protezione dei dati.A candidatura a financiamento será processada por computador. Todos os dados pessoais (tais como nomes, endereços, CV, etc.) serão processados em conformidade com o Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento (CE) n. º 45/2001 do Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeu e do Conselass=ev>lass=ev>lass=ev>lho, de 18 de Dezembro de 2000, relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativo à protecção das pessoas singulass=ev>lass=ev>lass=ev>lares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais pelass=ev>lass=ev>lass=ev>las instituições e órgãos comunitários e à lass=ev>lass=ev>lass=ev>livre circulass=ev>lass=ev>lass=ev>lação desses dados. As informações fornecidas pelass=ev>lass=ev>lass=ev>los candidatos, necessárias para avalass=ev>lass=ev>lass=ev>liar o seu pedido de financiamento, serão processadas unicamente para esse efeito, pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lo departamento responsávelass=ev>lass=ev>lass=ev>l pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lo programa em causa. A pedido do candidato, os dados pessoais podem ser enviados para o requerente para serem corrigidos ou complass=ev>lass=ev>lass=ev>letados. Qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer questão relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa a estes dados, deve ser dirigido à Agência competente, à qualass=ev>lass=ev>lass=ev>l a candidatura é apresentada. Os beneficiários podem apresentar queixa, a qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer momento, contra o tratamento dos seus dados pessoais junto da Autoridade Europeia para a Protecção de Dados.
lass=ev>lass=ev>La richiesta di finanziamento sarà trattata tramite strumenti informatici. Tutti i dati personalass=ev>li (nome, indirizzo, CV, etc.) saranno trattati nelass=ev>l rispetto delass=ev>llass=ev>la Regolass=ev>lamento (CE) No 45/2001 delass=ev>l Parlass=ev>lamento Europeo e delass=ev>l Consiglass=ev>lio delass=ev>l 18 dicembre 2000 concernente lass=ev>la tutelass=ev>la delass=ev>llass=ev>le persone fisiche in relass=ev>lazione alass=ev>l trattamento dei dati personalass=ev>li da parte delass=ev>llass=ev>le istituzioni e deglass=ev>li organismi comunitari nonché lass=ev>la lass=ev>libera circolass=ev>lazione di talass=ev>li dati. lass=ev>lass=ev>Le informazioni fornite dai candidati necessarie per lass=ev>la valass=ev>lutazione delass=ev>llass=ev>la candidatura, saranno trattate unicamente a talass=ev>l fine da parte delass=ev>l dipartimento responsabilass=ev>le delass=ev>l programma interessato. Ilass=ev>l candidato ha diritto, su richiesta, ad accedere ai propri dati personalass=ev>li e a rettificarlass=ev>li se inesatti o incomplass=ev>leti. Ogni questione riguardante ilass=ev>l trattamento di talass=ev>li dati, dovrà essere indirizzata alass=ev>llass=ev>l’Agenzia Nazionalass=ev>le alass=ev>llass=ev>la qualass=ev>le è stata inviata lass=ev>la candidatura. I beneficiari possono presentare istanza per questioni relass=ev>lative alass=ev>l trattamento dei dati personalass=ev>li in ogni momento, ricorrendo alass=ev>l Garante Europeo delass=ev>llass=ev>la protezione dei dati.O relass=ev>lass=ev>lass=ev>latório finalass=ev>lass=ev>lass=ev>l será processada informaticamente. Todos os dados pessoais (tais como nomes, moradas, currículass=ev>lass=ev>lass=ev>los, etc.) serão tratados de acordo com a Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamentação Comunitária (CE) N.º 45/2001 do Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeu e do Conselass=ev>lass=ev>lass=ev>lho da Europa, de 18 de Dezembro de 2000, sobre a protecção dos indivíduos relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao processamento de dados pessoais pelass=ev>lass=ev>lass=ev>las instituições e órgãos comunitários e à lass=ev>lass=ev>lass=ev>livre circulass=ev>lass=ev>lass=ev>lação de dados pessoais. Quaisquer informações solass=ev>lass=ev>lass=ev>licitadas ao beneficiário serão processadas pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lo departamento responsávelass=ev>lass=ev>lass=ev>l pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lo programa em questão com o único objectivo de avalass=ev>lass=ev>lass=ev>liar a candidatura. O beneficiário pode solass=ev>lass=ev>lass=ev>licitar que lass=ev>lass=ev>lass=ev>lhe sejam remetidos os seus dados pessoais para os corrigir ou complass=ev>lass=ev>lass=ev>letar. Qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer questão relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa a estes dados deve ser dirigida à Agência Nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l do país onde a candidatura deve ser apresentada. Caso o beneficiário queira apresentar alass=ev>lass=ev>lass=ev>lguma reclass=ev>lass=ev>lass=ev>lamação relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa ao processamento dos seus dados pessoais, pode fazê-lass=ev>lass=ev>lass=ev>lo a qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer momento junto da entidade europeia responsávelass=ev>lass=ev>lass=ev>l pelass=ev>lass=ev>lass=ev>la protecção de dados, European Data Protection Supervisor.
lass=ev>lass=ev>La richiesta di finanziamento sarà trattata tramite strumenti informatici. Tutti i dati personalass=ev>li (nome, indirizzo, CV, etc.) saranno trattati nelass=ev>l rispetto delass=ev>llass=ev>la Regolass=ev>lamento (CE) No 45/2001 delass=ev>l Parlass=ev>lamento Europeo e delass=ev>l Consiglass=ev>lio delass=ev>l 18 dicembre 2000 concernente lass=ev>la tutelass=ev>la delass=ev>llass=ev>le persone fisiche in relass=ev>lazione alass=ev>l trattamento dei dati personalass=ev>li da parte delass=ev>llass=ev>le istituzioni e deglass=ev>li organismi comunitari nonché lass=ev>la lass=ev>libera circolass=ev>lazione di talass=ev>li dati. lass=ev>lass=ev>Le informazioni fornite dai candidati necessarie per lass=ev>la valass=ev>lutazione delass=ev>llass=ev>la candidatura, saranno trattate unicamente a talass=ev>l fine da parte delass=ev>l dipartimento responsabilass=ev>le delass=ev>l programma interessato. Ilass=ev>l candidato ha diritto, su richiesta, ad accedere ai propri dati personalass=ev>li e a rettificarlass=ev>li se inesatti o incomplass=ev>leti. Ogni questione riguardante ilass=ev>l trattamento di talass=ev>li dati, dovrà essere indirizzata alass=ev>llass=ev>l’Agenzia Nazionalass=ev>le alass=ev>llass=ev>la qualass=ev>le è stata inviata lass=ev>la candidatura. I beneficiari possono presentare istanza per questioni relass=ev>lative alass=ev>l trattamento dei dati personalass=ev>li in ogni momento, ricorrendo alass=ev>l Garante Europeo delass=ev>llass=ev>la protezione dei dati.A candidatura será processada por computador. Todos os dados (tais como nomes, endereços, CV's etc.) serão processados de acordo com a Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamentação (EC)Nº 45/2001do Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeu e do Concelass=ev>lass=ev>lass=ev>lho de 18 Dezembro 2000 relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa à protecção dos indivíduos no que respeita ao processamento de dados pessoais por órgãos e instituições Comunitárias e à lass=ev>lass=ev>lass=ev>livre circulass=ev>lass=ev>lass=ev>lação desses dados. Informação providenciada pelass=ev>lass=ev>lass=ev>los candidatos necessária para efeitos de avalass=ev>lass=ev>lass=ev>liação da candidatura, será processada pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lo departamento responsávelass=ev>lass=ev>lass=ev>l pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lo Programa relass=ev>lass=ev>lass=ev>lacionado, apenas para esse efeito. Por solass=ev>lass=ev>lass=ev>licitação do candidato, os dados pessoais podem ser-lass=ev>lass=ev>lass=ev>lhe enviados para serem corrigidos ou complass=ev>lass=ev>lass=ev>letados. Qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer questão relass=ev>lass=ev>lass=ev>lacionada com estes dados, deverá ser colass=ev>lass=ev>lass=ev>locada à respectiva Agência Nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l à qualass=ev>lass=ev>lass=ev>l a candidatura deve ser submetida.Os beneficiários podem em qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer momento, junto da Autoridade Europeia para a Protecção de Dados encetar uma queixa contra o processamento dos seus dados pessoais.
Certifico che tutte lass=ev>le informazioni contenute in questo modulass=ev>lo di candidatura, compresa lass=ev>la descrizione delass=ev>l progetto, sono corrette alass=ev>l meglass=ev>lio delass=ev>llass=ev>le mie conoscenze e sono a conoscenza delass=ev>l contenuto deglass=ev>li alass=ev>llass=ev>legati alass=ev>l modulass=ev>lo stesso.Certifico que todas as informações contidas neste processo de candidatura, inclass=ev>lass=ev>lass=ev>luindo a descrição do projecto, são correctas, tanto quanto é do meu conhecimento, e declass=ev>lass=ev>lass=ev>laro igualass=ev>lass=ev>lass=ev>lmente ter tomado conhecimento do conteúdo dos anexos do formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário de candidatura.
- non è in stato di falass=ev>llass=ev>limento, lass=ev>liquidazione, amministrazione controlass=ev>llass=ev>lata, concordato preventivo, cessazione di attività o in ogni alass=ev>ltra situazione analass=ev>loga risulass=ev>ltante da una procedura delass=ev>llass=ev>la stessa natura prevista da lass=ev>leggi o regolass=ev>lamenti nazionalass=ev>li, ovvero a carico dei qualass=ev>li sia in corso un procedimento di talass=ev>le genere;- não se encontra em situação de falass=ev>lass=ev>lass=ev>lência nem é objecto de um processo de falass=ev>lass=ev>lass=ev>lência, de lass=ev>lass=ev>lass=ev>liquidação, de cessação de actividade, nem está sujeito a qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer outro meio preventivo de lass=ev>lass=ev>lass=ev>liquidação de património ou a qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer outra situação análass=ev>lass=ev>lass=ev>loga resulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltante de um processo da mesma natureza nos termos da lass=ev>lass=ev>lass=ev>legislass=ev>lass=ev>lass=ev>lação e regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamentação nacionais.
- non è in stato di falass=ev>llass=ev>limento, lass=ev>liquidazione, amministrazione controlass=ev>llass=ev>lata, concordato preventivo, cessazione di attività o in ogni alass=ev>ltra situazione analass=ev>loga risulass=ev>ltante da una procedura delass=ev>llass=ev>la stessa natura prevista da lass=ev>leggi o regolass=ev>lamenti nazionalass=ev>li, ovvero a carico dei qualass=ev>li sia in corso un procedimento di talass=ev>le genere;Não se encontra em situação de falass=ev>lass=ev>lass=ev>lência nem é objecto de um processo de falass=ev>lass=ev>lass=ev>lência, de lass=ev>lass=ev>lass=ev>liquidação, de cessação de actividade, nem está sujeito a qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer outro meio preventivo de lass=ev>lass=ev>lass=ev>liquidação de património ou a qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer outra situação análass=ev>lass=ev>lass=ev>loga resulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltante de um processo da mesma natureza nos termos da lass=ev>lass=ev>lass=ev>legislass=ev>lass=ev>lass=ev>lação e regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamentação nacionais.
a) Costi per lass=ev>locazioni (stanze, attrezzature, ecc.)a) Custos de alass=ev>lass=ev>lass=ev>luguer (salass=ev>lass=ev>lass=ev>las, equipamento, etc.)
Stampa lass=ev>la CandidaturaImprima o relass=ev>lass=ev>lass=ev>latório
Stampa lass=ev>la CandidaturaImprima o formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário
Stampa lass=ev>la CandidaturaImprima o relass=ev>lass=ev>lass=ev>latório.
Stampa lass=ev>la CandidaturaImprima o formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário de candidatura
- Tutte lass=ev>le informazioni riportate nelass=ev>l presente modulass=ev>lo di Candidatura sono esatte e veritiere per quanto è a mia conoscenza.- Toda a informação contida na presente candidatura, está correcta, tanto quanto é do meu conhecimento.
- Tutte lass=ev>le informazioni riportate nelass=ev>l presente modulass=ev>lo di Candidatura sono esatte e veritiere per quanto è a mia conoscenza.Toda a informação contida na presente candidatura, está correcta, tanto quanto é do meu conhecimento.
Indica se e in che modo ilass=ev>l progetto rispecchia lass=ev>le seguenti caratteristiche:Indique se e como o seu projecto reflass=ev>lass=ev>lass=ev>lecte as seguintes características:
* Questi documenti non devono essere forniti se ilass=ev>l richiedente lass=ev>li abbia già presentati in occasione di una precedente domanda indirizzata alass=ev>l programma Gioventù in Azione, a condizione che nelass=ev>l frattempo non si siano verificati dei cambiamenti.* Se o candidato já tiver apresentado anteriormente uma candidatura ao Programa Juventude em Acção, não necessita de volass=ev>lass=ev>lass=ev>ltar a apresentar estes documentos, se não existir qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer alass=ev>lass=ev>lass=ev>lteração.
I dati contenuti nelass=ev>llass=ev>la Candidatura sono stati modificati dopo lass=ev>l'ulass=ev>ltimo invioOs dados do relass=ev>lass=ev>lass=ev>latório foram alass=ev>lass=ev>lass=ev>lterados desde a úlass=ev>lass=ev>lass=ev>ltima submissão
I dati contenuti nelass=ev>llass=ev>la Candidatura sono stati modificati dopo lass=ev>l'ulass=ev>ltimo invioOs dados do formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário foram alass=ev>lass=ev>lass=ev>lterados desde a úlass=ev>lass=ev>lass=ev>ltima submissão.
I dati delass=ev>l modulass=ev>lo sono stati modificati dopo lass=ev>l'ulass=ev>ltima presentazioneOs dados do formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário foram alass=ev>lass=ev>lass=ev>lterados desde a úlass=ev>lass=ev>lass=ev>ltima submissão.
I dati delass=ev>l modulass=ev>lo sono stati modificati dopo lass=ev>l'ulass=ev>ltima presentazioneos dados do formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário foram modificados em relass=ev>lass=ev>lass=ev>lação à úlass=ev>lass=ev>lass=ev>ltima submissão
facilass=ev>litare ilass=ev>l dialass=ev>logo tra i giovani e i responsabilass=ev>li decisionalass=ev>li a tutti i lass=ev>livelass=ev>llass=ev>li (lass=ev>localass=ev>le, regionalass=ev>le, nazionalass=ev>le ed europeo)facilass=ev>lass=ev>lass=ev>litando o diálass=ev>lass=ev>lass=ev>logo entre os jovens e os decisores polass=ev>lass=ev>lass=ev>líticos a todos os níveis (lass=ev>lass=ev>lass=ev>localass=ev>lass=ev>lass=ev>l, regionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l, nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l e europeu).
facilass=ev>litare ilass=ev>l dialass=ev>logo tra i giovani e i responsabilass=ev>li polass=ev>litici a tutti i lass=ev>livelass=ev>llass=ev>li (lass=ev>localass=ev>le, regionalass=ev>le, nazionalass=ev>le ed europeo)facilass=ev>lass=ev>lass=ev>litando o diálass=ev>lass=ev>lass=ev>logo entre os jovens e os decisores polass=ev>lass=ev>lass=ev>líticos a todos os níveis (lass=ev>lass=ev>lass=ev>localass=ev>lass=ev>lass=ev>l, regionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l, nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l e europeu).
- colass=ev>lpevolass=ev>le di falass=ev>lse dichiarazioni nelass=ev>l fornire lass=ev>le informazioni richieste dalass=ev>llass=ev>l'Agenzia Nazionalass=ev>le ai fini delass=ev>llass=ev>la partecipazione alass=ev>llass=ev>la procedura di assegnazione delass=ev>l contributo o non abbia fornito talass=ev>li informazioni.- julass=ev>lass=ev>lass=ev>lgada culass=ev>lass=ev>lass=ev>lpada por ter prestado quaisquer falass=ev>lass=ev>lass=ev>lsas declass=ev>lass=ev>lass=ev>larações ao fornecer as informações exigidas pelass=ev>lass=ev>lass=ev>la Agência Nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l como condição de participação no processo de atribuição de uma subvenção ou por não as ter fornecido.
- colass=ev>lpevolass=ev>le di falass=ev>lse dichiarazioni nelass=ev>l fornire lass=ev>le informazioni richieste dalass=ev>llass=ev>l'Agenzia Nazionalass=ev>le ai fini delass=ev>llass=ev>la partecipazione alass=ev>llass=ev>la procedura di assegnazione delass=ev>l contributo o non abbia fornito talass=ev>li informazioni.Julass=ev>lass=ev>lass=ev>lgada culass=ev>lass=ev>lass=ev>lpada por ter prestado quaisquer falass=ev>lass=ev>lass=ev>lsas declass=ev>lass=ev>lass=ev>larações ao fornecer as informações exigidas pelass=ev>lass=ev>lass=ev>la Agência Nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l como condição de participação no processo de atribuição de uma subvenção ou por não as ter fornecido.
- è in regolass=ev>la con glass=ev>li obblass=ev>lighi relass=ev>lativi alass=ev>l pagamento dei contributi previdenzialass=ev>li e assistenzialass=ev>li o con obblass=ev>lighi relass=ev>lativi alass=ev>l pagamento di imposte e tasse secondo lass=ev>la lass=ev>legislass=ev>lazione delass=ev>l Paese dove è stabilass=ev>lito o delass=ev>l Paese delass=ev>llass=ev>l’Agenzia Nazionalass=ev>le o delass=ev>l Paese dove deve essere eseguito lass=ev>l'accordo di finanziamento;- cumpriu as suas obrigações relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao pagamento das contribuições para a segurança socialass=ev>lass=ev>lass=ev>l e as suas obrigações relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao pagamento de impostos de acordo com as disposições lass=ev>lass=ev>lass=ev>legais do país em que se encontra situado
- è in regolass=ev>la con glass=ev>li obblass=ev>lighi relass=ev>lativi alass=ev>l pagamento dei contributi previdenzialass=ev>li e assistenzialass=ev>li o con obblass=ev>lighi relass=ev>lativi alass=ev>l pagamento di imposte e tasse secondo lass=ev>la lass=ev>legislass=ev>lazione delass=ev>l Paese dove è stabilass=ev>lito o delass=ev>l Paese delass=ev>llass=ev>l’Agenzia Nazionalass=ev>le o delass=ev>l Paese dove deve essere eseguito lass=ev>l'accordo di finanziamento;Cumpriu as suas obrigações relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao pagamento das contribuições para a segurança socialass=ev>lass=ev>lass=ev>l e as suas obrigações relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao pagamento de impostos de acordo com as disposições lass=ev>lass=ev>lass=ev>legais do país em que se encontra situado
Aggiunta riga falass=ev>llass=ev>lita, ilass=ev>l numero di righe non deve superare:Operação não conclass=ev>lass=ev>lass=ev>luída. O número de lass=ev>lass=ev>lass=ev>linhas não pode exceder:
Aggiunta riga falass=ev>llass=ev>lita, ilass=ev>l numero di righe non deve superare:A adição falass=ev>lass=ev>lass=ev>lhou, o número de lass=ev>lass=ev>lass=ev>linhas não pode exceder:
Aggiunta riga falass=ev>llass=ev>lita, ilass=ev>l numero di righe non deve superare:Erro no acréscimo - o número de lass=ev>lass=ev>lass=ev>linhas não pode exceder:
Aggiunta riga falass=ev>llass=ev>lita, ilass=ev>l numero di righe non deve superare:Falass=ev>lass=ev>lass=ev>lhou. O número de lass=ev>lass=ev>lass=ev>linhas não pode exceder:
Aggiunta riga falass=ev>llass=ev>lita, ilass=ev>l numero di righe non deve superare:O número de lass=ev>lass=ev>lass=ev>linhas não pode exceder:
Aggiunta non riuscita, ilass=ev>l numero di righe non deve superare:O número de lass=ev>lass=ev>lass=ev>linhas não pode exceder:
Aggiunta non riuscita, ilass=ev>l numero di righe non deve superare:Falass=ev>lass=ev>lass=ev>lha ao acrescentar lass=ev>lass=ev>lass=ev>linha, o número de lass=ev>lass=ev>lass=ev>linhas não deve ulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltrapassar:
lass=ev>lass=ev>La data di fine deve essere successiva alass=ev>llass=ev>la data di inizio.A data de fim é inferior à data de inicio
lass=ev>lass=ev>La data di fine deve essere successiva alass=ev>llass=ev>la data di inizio.Data finalass=ev>lass=ev>lass=ev>l deve ser depois da data de inicio.
e sulass=ev>l sito delass=ev>llass=ev>l'Agenzia Nazionalass=ev>le di riferimento (IT2 lass=ev>lass=ev>Llass=ev>lass=ev>LP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), ilass=ev>l cui indirizzo comparirà selass=ev>lezionando lass=ev>la corrispondente Agenzia Nazionalass=ev>le nelass=ev>llass=ev>la sezione C.e na página web da Agência Nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l, cujo endereço está disponívelass=ev>lass=ev>lass=ev>l após selass=ev>lass=ev>lass=ev>leccionar a Agência Nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l na secção C.
e sulass=ev>l sito delass=ev>llass=ev>l'Agenzia Nazionalass=ev>le di riferimento (IT2 lass=ev>lass=ev>Llass=ev>lass=ev>LP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), ilass=ev>l cui indirizzo comparirà selass=ev>lezionando lass=ev>la corrispondente Agenzia Nazionalass=ev>le nelass=ev>llass=ev>la sezione C.and on your Nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>l Agency website, whose address is availass=ev>lass=ev>lass=ev>lablass=ev>lass=ev>lass=ev>le upon selass=ev>lass=ev>lass=ev>lecting the Nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>l Agency in section C.
e sulass=ev>l sito delass=ev>llass=ev>l'Agenzia Nazionalass=ev>le di riferimento (IT2 lass=ev>lass=ev>Llass=ev>lass=ev>LP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), ilass=ev>l cui indirizzo comparirà selass=ev>lezionando lass=ev>la corrispondente Agenzia Nazionalass=ev>le nelass=ev>llass=ev>la sezione C.e na página web da Agência Nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l (www.proalass=ev>lass=ev>lass=ev>lv.pt).
lass=ev>lass=ev>La candidatura è stata interamente complass=ev>letata.A candidatura foi integralass=ev>lass=ev>lass=ev>lmente preenchida.
Ho lass=ev>letto e accetto lass=ev>le condizioni di cui sopraEu lass=ev>lass=ev>lass=ev>li e aceito as condições mencionadas em cima
lass=ev>lass=ev>La dimensione delass=ev>llass=ev>l'apprendimento (ossia lass=ev>l'acquisizione / ilass=ev>l miglass=ev>lioramento delass=ev>llass=ev>le competenze) è una componente essenzialass=ev>le di ogni progetto finanziato dalass=ev>l programma Gioventù in Azione. Ilass=ev>l programma mette in atto un processo di riconoscimento delass=ev>llass=ev>le competenze acquisite attraverso lass=ev>la partecipazione a progetti nelass=ev>llass=ev>l'ambito di Gioventù in Azione che si chiama Youthpass (ti invitiamo a visitare ilass=ev>l sito www.youthpass.eu). A questo proposito, descrivi:A dimensão de aprendizagem (ou seja, a aquisição / aperfeiçoamento de competências) é uma componente essencialass=ev>lass=ev>lass=ev>l de qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer projecto apoiado pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lo Programa Juventude em Acção. O programa colass=ev>lass=ev>lass=ev>loca em prática um processo de reconhecimento de competências adquiridas através da participação em projectos Juventude em Acção, que é chamado Passe Jovem (visite www.youthpass.eu), Com este propósito, por favor descreva:
Consulass=ev>lta lass=ev>la sintesi delass=ev>llass=ev>le norme di finanziamento per i costi eccezionalass=ev>li nelass=ev>llass=ev>la Guida alass=ev>l Programma.Consulass=ev>lass=ev>lass=ev>lte o sumário das normas de financiamento para os custos extraordinários definido no Guia do Programa.
Consulass=ev>ltare lass=ev>la sintesi delass=ev>llass=ev>le norme di finanziamento per i costi eccezionalass=ev>li nelass=ev>llass=ev>la Guida alass=ev>l Programma.Consulass=ev>lass=ev>lass=ev>lte o sumário das normas de financiamento para os custos extraordinários definido no Guia do Programa.
Indica se e in che modo ilass=ev>l progetto rispecchia lass=ev>le seguenti caratteristiche; barra lass=ev>le caselass=ev>llass=ev>le e poi descrivi:Indique se e como o seu projecto reflass=ev>lass=ev>lass=ev>lecte as seguintes características; assinalass=ev>lass=ev>lass=ev>le a(s) caixa(s) e descreva em seguida:
Rappresentante lass=ev>legalass=ev>le delass=ev>l beneficiarioRepresentante lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l
Rappresentante lass=ev>legalass=ev>le delass=ev>l beneficiarioRepresentante lass=ev>lass=ev>lass=ev>Legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l do Beneficiário
Denominazione giuridica complass=ev>leta (caratteri lass=ev>latini)Az intézmény telass=ev>lass=ev>lass=ev>ljes hivatalass=ev>lass=ev>lass=ev>los neve (lass=ev>lass=ev>lass=ev>latin betűkkelass=ev>lass=ev>lass=ev>l)
Denominazione giuridica complass=ev>leta (caratteri lass=ev>latini)Nome lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l complass=ev>lass=ev>lass=ev>leto da organização (caracteres lass=ev>lass=ev>lass=ev>latinos)
Denominazione giuridica complass=ev>leta (caratteri lass=ev>latini)Designação lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l complass=ev>lass=ev>lass=ev>leta da organização (caracteres lass=ev>lass=ev>lass=ev>latinos)
Denominazione giuridica complass=ev>leta (caratteri lass=ev>latini)Organisation fulass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>l lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l name (lass=ev>lass=ev>lass=ev>latin characters)
Nome lass=ev>legalass=ev>le complass=ev>leto delass=ev>llass=ev>l'organizzazione (caratteri lass=ev>latini)Organisation fulass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>l lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l name (lass=ev>lass=ev>lass=ev>latin characters)
Nome lass=ev>legalass=ev>le complass=ev>leto delass=ev>llass=ev>l'organizzazione (caratteri lass=ev>latini)Designação lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l complass=ev>lass=ev>lass=ev>leta da entidade (caracteres lass=ev>lass=ev>lass=ev>latinos)
As from 2009, applass=ev>licants wishing to undertake an assistantship in adulass=ev>lt education institutions have to applass=ev>ly for a Grundtvig Assistantship, which requires a specific applass=ev>lication form.A partir de 2009, os candidatos a períodos de assistência em instituições lass=ev>lass=ev>lass=ev>ligadas à Educação de Adulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltos devem candidatar-se à acção Assistentes Grundtvig, que requer um formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário próprio.
must be at lass=ev>least:deverá ser no mínimo:
Confermo che né io né lass=ev>l'organizzazione/gruppo per conto delass=ev>llass=ev>la qualass=ev>le agisco in qualass=ev>lità di lass=ev>legalass=ev>le rappresentante ci troviamo in una delass=ev>llass=ev>le situazioni sopra descritte, e sono consapevolass=ev>le che lass=ev>le sanzioni previste nelass=ev>l Regolass=ev>lamento finanziario possono essere applass=ev>licate in caso di falass=ev>lsa dichiarazione.Confirmo que nem eu nem a organização/grupo da qualass=ev>lass=ev>lass=ev>l sou o representante lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l nos encontramos em qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer uma das situações acima descritas e que tenho conhecimento de que as sanções previstas no Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Financeiro podem ser aplass=ev>lass=ev>lass=ev>licadas em caso de declass=ev>lass=ev>lass=ev>larações falass=ev>lass=ev>lass=ev>lsas.
Denominazione giuridica delass=ev>llass=ev>l'IstitutoDesignação lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l complass=ev>lass=ev>lass=ev>leta (na lass=ev>lass=ev>lass=ev>língua nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l)
Denominazione giuridica delass=ev>llass=ev>l'IstitutoOrganisation's lass=ev>lass=ev>lass=ev>Legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l Name (in Alass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>l lass=ev>lass=ev>lass=ev>Letters, in Nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>l lass=ev>lass=ev>lass=ev>Language)
Denominazione giuridica delass=ev>llass=ev>l'IstitutoDesignação lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l da Instituição (designação complass=ev>lass=ev>lass=ev>leta, na lass=ev>lass=ev>lass=ev>língua originalass=ev>lass=ev>lass=ev>l)
Se delass=ev>l caso, separa in modo chiaro lass=ev>le diverse fasi delass=ev>l progetto (ad es. preparazione, realass=ev>lizzazione delass=ev>llass=ev>l'attività, valass=ev>lutazione) nelass=ev>llass=ev>la colass=ev>lonna \Descrizione\.Se aplass=ev>lass=ev>lass=ev>licávelass=ev>lass=ev>lass=ev>l, distinga class=ev>lass=ev>lass=ev>laramente as diferentes fases do projecto (por exemplass=ev>lass=ev>lass=ev>lo, preparação, implass=ev>lass=ev>lass=ev>lementação da Actividade, avalass=ev>lass=ev>lass=ev>liação) na colass=ev>lass=ev>lass=ev>luna “descrição”.
Prima di complass=ev>letare lass=ev>la Candidatura è necessario lass=ev>leggere lass=ev>le sezioni pertinenti contenute nelass=ev>llass=ev>l'Invito a presentare proposte 2011 e nelass=ev>llass=ev>la Guida delass=ev>l Candidato delass=ev>l lass=ev>lass=ev>Lifelass=ev>long lass=ev>lass=ev>Learning Programme 2011, pubblass=ev>licati dalass=ev>llass=ev>la Commissione Europea e dalass=ev>llass=ev>l'Agenzia Nazionalass=ev>le di riferimento, che contengono ulass=ev>lteriori informazioni, come, ad esempio, lass=ev>le priorità specifiche per lass=ev>l'anno in oggetto. lass=ev>lass=ev>La documentazione in oggetto e alass=ev>ltre informazioni utilass=ev>li sono reperibilass=ev>li e scaricabilass=ev>li sulass=ev>l sito delass=ev>l lass=ev>lass=ev>Lifelass=ev>long lass=ev>lass=ev>Learning Programme:Antes de preencher este formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário, por favor lass=ev>lass=ev>lass=ev>leia as secções relass=ev>lass=ev>lass=ev>levantes do Convite Geralass=ev>lass=ev>lass=ev>l à Apresentação de Candidaturas 2011, publass=ev>lass=ev>lass=ev>licado pelass=ev>lass=ev>lass=ev>la Comissão Europeia e pelass=ev>lass=ev>lass=ev>la sua Agência Nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l (AN), assim como do Guia PAlass=ev>lass=ev>lass=ev>LV 2011, que contém informação adicionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l sobre as prioridades específicas para o ano em questão, entre outra. As lass=ev>lass=ev>lass=ev>ligações para todos estes documentos e informações adicionais também podem ser consulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltadas na página web do Programa Aprendizagem ao lass=ev>lass=ev>lass=ev>Longo da Vida (PAlass=ev>lass=ev>lass=ev>LV)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership