Italian to Portuguese Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Se il Vostro Istituto nel settore istruzione e formazione ha ricevuto più del 50% delle proprie entrate annuali (esclusi fondi comunitari) da fonti pubbliche nel corso degli ultimi due anni, oppure è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti, dispone di sufficiente capacità finanziaria e operativa. Nel caso in cui il Vostro Istituto non rientri nella suddetta categoria, l'Agenzia Nazionale ha il diritto di richiedere in qualsiasi momento copia del bilancio dell'ultimo anno finanziario concluso o l'esito di un audit esterno svolto da un revisore dei conti riconosciuto, che certifichi il bilancio dell'ultimo anno finanziario disponibile come assicurazione che il Vostro Istituto dispone della necessaria capacità finanziaria e operativa.Uma instituição ou organização no sector da educação e da formação é considerada como tendo a capacidade financeira e administrativa suficiente caso tenha recebido mais de 50% de receitas anuais (excluindo fundos comunitários) provenientes de fontes públicas ao longo dos últimos 2 anos, ou caso seja controlada por organismos públicos ou pelos seus representantes. No caso da instituição não se enquadrar nesta categoria, a Agência Nacional tem o direito de solicitar a qualquer momento uma cópia das contas anuais oficiais para o exercício financeiro mais recente para o qual as contas tenham sido fechadas ou um relatório de auditoria externa elaborado por um auditor competente, certificando as contas relativas ao último ano disponível, a fim de garantir que a instituição tem a necessária capacidade financeira e administrativa.
Mobilità DOCENTI e ALTRO STAFF per FORMAZIONE (STT) (mobilità presso Imprese e Istituti di Istruzione Superiore all'estero: Staff Training)Mobilidade de PESSOAL - Pessoal das IES para formação (STT) (formação providenciada por empresas e IES no estrangeiro)
un programma dell'attività. Per scambi giovanili (azioni secondarie 1.1 e 3.1) e progetti di formazione e messa in rete (azioni secondarie 4.3 e 3.1) e seminari giovanili transnazionali (azione secondaria 5.1), questo documento dovrebbe fornire un programma giornaliero delle attività pianificate. Per tutti gli altri progetti, tale piano di lavoro deve contenere un piano mensile o settimanale delle attività;Calendarização da Actividade. Para Intercâmbios de Jovens (sub-acção 1.1 e 3.1) e Formação e Ligação em Rede (Acção 4.3 e 3.1) e Seminários Transnacionais de Jovens (sub-acção 5.1) este documento deve constituir uma calendarização diária das actividades previstas. Para todos os outros projectos essa calendarização deve constituir um plano mensal ou semanal das actividades previstas.
N.B.: Il presente modulo di Candidatura è destinato agli Istituti di Istruzione Superiore che intendono partecipare al sotto programma Erasmus. Con questo modulo l'Istituto può candidarsi per diverse attività Erasmus (in funzione del tipo di EUC in possesso): mobilità studenti ai fini di studio all'estero (SMS), mobilità studenti ai fini di placement all'estero (SMP), mobilità docenti e personale di Impresa per attività didattica (STA - docenti in uscita e personale invitato proveniente da Imprese estere), mobilità docenti e altro staff di Istituti di Istruzione Superiore per formazione all'estero (STT). La scadenza per la presentazione della Candidatura all'Agenzia Nazionale è l'11 MARZO 2011.Note, por favor, que este formulário é para ser utilizado por Instituições de Ensino Superior (IES) que pretendam participar no Sub-programa Erasmus. Através deste formulário, a Instituição pode candidatar-se a diferentes acções Erasmus (dependendo do tipo de Carta Universitária Erasmus): mobilidade de estudantes para estudos, mobilidade de estudantes para estágio profissional, mobilidade de docentes e de pessoal convidado de empresas para missões de ensino e mobilidade de pessoal da IES para formação. O prazo de submissão à Agência Nacional é 11-03-2011.
Costi per strumenti di formazione (importo fisso) - solo per i corsi di formazioneCustos com ferramentas de formação (tabela de custos unitários) – apenas para cursos de formação
Strumenti per la formazione - calcolo dell'importo fisso (se previsto)Ferramentas de formação – cálculo da tabela de custos unitários (se aplicável)
Istruzione secondaria di formazione generaleEnsino secundário geral
Partecipazione a 'job-shadowing' (affiancamento/osservazione) in un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) o altri tipi di formazione non formale per il personale addetto all'educazione degli adultiObservação de actividades profissionais em curso numa organização de educação de adultos em sentido lato (formal ou informal) ou outro tipo formação não formal para profissionais da educação de adultos
Cooperazione tra formazione professionale e mondo del lavoroCooperação entre a formação e educação vocacional e o mundo de trabalho
destinatari della formazioneFormandos
ERASMUS Mobilità del Docenti e altro Staff per formazione - Staff TrainingMobilidade ERASMUS para Pessoal – Formação para Pessoal das IES em Empresas e em IES
Dipartimento formazione del personale all'interno del posto di lavoroDepartamento de formação de empresa
FormazioneFormação
Formazione e cooperazione nel campo della traduzione letterariaFormação e cooperação na área tradução literária
istituto per la formazione iniziale dei docentiInstituição para formação inicial de professores
Sostegno al programma di modernizzazione dell'istruzione superiore: Progettazione di programmi integrati che riguardano programmi e moduli di formazione continuaApoio à modernização da agenda do ensino superior: desenvolvendo programas integrados que abranjam os currículos e módulos para uma educação continua
Corso di formazione in servizio (compresi quelli sulla metodologia di apprendimento della lingua)Formação contínua geral (inclui metodologias ou pedagogia do ensino de língua estrangeira)
Corso di formazione in servizio (compresi quelli sulla metodologia di apprendimento della lingua)Curso de formação contínua geral (inclui formação em metodologias ou pedagogia do ensino das línguas)
Personale scolastico che partecipa a un Partenariato Comenius e richiede formazione in una delle lingue del partenariatoPessoal educativo integrado numa Parceria Comenius e que requer formação na língua da parceria
Favorire lo sviluppo di prassi innovative nell'istruzione e nella formazione a livello terziario nonché il loro trasferimento, anche da un Paese partecipante ad altriFacilitar o desenvolvimento de práticas inovadoras no domínio do ensino e da formação a nível terciário, bem como a sua transferência de cada país participante para os restantes
Favorire lo sviluppo di prassi innovative nell'istruzione e nella formazione a livello terziario nonché il loro trasferimento, anche da un Paese partecipante ad altri;Facilitar o desenvolvimento de práticas inovadoras no domínio do ensino e da formação a nível terciário, bem como a sua transferência de cada país participante para os restantes
Offerta di formazione per il personale scolasticoFornecer formação para profissionais da educação
Cooperazione con i paesi confinanti con l'Unione Europea - Formazione e messa in reteCooperação com países vizinhos da União Europeia - Formação e Ligação em Rede
Cooperazione transnazionale e scambio di buone pratiche per sviluppare e attuare strategie e politiche di formazione permanenteCooperação transnacional e intercâmbio de boas práticas para desenvolver e implementar as estratégias e políticas de aprendizagem ao longo da vida
Corso di formazioneCurso de Formação
Attrattiva dell'istruzione e della formazione professionale (IFP)Atracção da educação vocacional e formação
Inclusione sociale nell'istruzione e nella formazione, compresa l'integrazione dei migrantiInclusão social em educação e formação, incluindo a integração de migrantes
Questa azione secondaria sostiene la formazione degli operatori socio-educativi e delle organizzazioni giovanili, in particolare lo scambio reciproco di esperienze, competenze e buone pratiche, nonché attività suscettibili di sfociare in progetti di qualità, partnership e reti di lunga durata.Esta sub-Acção apoia a formação de profissionais activos no domínio da juventude e de organizações de juventude, nomeadamente o intercâmbio de experiências, de conhecimentos especializados e de boas práticas, assim como actividades que facilitem a criação de projectos de qualidade duradouros, parcerias e redes.
Sviluppo di contenuti, metodologie e strumenti didattici che contribuiscano all'insegnamento dell'integrazione europea nel contesto dell'istruzione primaria e secondaria, nonché nell'istruzione e nella formazione professionale inizialedesenvolver conteúdos e métodos pedagógicos
Promozione dell'acquisizione di competenze chiave in tutto il sistema di istruzione e formazionePromoção da aquisição das competências chave através do sistema de educação e formação
Promozione di strategie di apprendimento permanente, compresi i percorsi tra i diversi settori dell'istruzione e della formazionePromoção das estratégias de aprendizagem ao longo da vida, incluindo percursos entre os diferentes sectores de educação e formação
Valutazione complessiva per questa attività di formazioneA apreciação geral desta actividade de formação é
Formazione degli insegnanti e scienze dell'educazioneFormação de professores e ciências da educação
Istituto di formazione post-universitariaGraduado / Escola Doutoral
Istituto di formazione post-universitariaGraduado/ Escola doutoral
centro o organismo di formazione professionaleInstituição que oferece formação profissional
Formazione e messa in rete degli operatori attivi nel campo dei giovani e delle organizzazioni giovaniliFormação e Ligação em Rede de pessoas e organizações juvenis activas a nível europeu
istituto per la formazione dei docenti in servizioInstituição para formação contínua de professores
Un insegnante che richiede formazione in una lingua meno diffusa e meno insegnataProfessor que solicita formação numa língua menos utilizada e menos ensinada (LOMUME)
Offerta di formazione per il personale addetto all'educazione degli adultiFornecer formação para profissionais da educação de adultos
Questa azione secondaria riguarda la cooperazione nel settore giovanile, in particolare lo scambio di buone pratiche con i Paesi partner nel mondo. Essa incoraggia gli scambi e la formazione di giovani e di operatori socio-educativi, le partnership e le reti di organizzazioni giovanili. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte. L'azione secondaria 3.2 non è trattata in questa Guida.Esta sub-Acção refere-se à cooperação no domínio da juventude, nomeadamente o intercâmbio de boas práticas com Países Parceiros oriundos de outras zonas do mundo. Também incentiva os intercâmbios e formação de jovens e de profissionais activos no domínio da juventude, parcerias e redes de organizações de juventude. Os pedidos de subvenção relacionados com esta sub-Acção devem ser apresentados com base em convites específicos à apresentação de candidaturas. A sub-Acção 3.2 não se encontra abrangida por este Guia.
Questa azione secondaria sostiene progetti di formazione e messa in rete con Paesi partner confinantiEsta sub-acção apoia Projectos de Formação e Ligação em Rede com Países Parceiros Vizinhos
Cooperazione tra i mondi dell'istruzione, della formazione e del lavoroCooperação entre as áreas da educação, formação e trabalho
Un insegnante che richiede formazione in lingue meno diffuse e meno insegnateProfessor que solicita formação numa língua menos utilizada e menos ensinada (LOMUME)
Contributo all'insegnamento dell'integrazione europea nel contesto dell'istruzione primaria e secondaria, nonché nell'istruzione e nella formazione professionale inizialecontribuir para a integração europeia ensinando nos ensinos primários, secundários e profissionais
Questa azione secondaria sostiene progetti con i Paesi partner confinanti, nella fattispecie Scambi giovanili e progetti di formazione e messa in rete nel settore giovanile.Esta sub-acção apoia projectos com Países Parceiros Vizinhos,
Corso di formazione strutturatoCurso de formação estruturado
Acquisizione di competenze chiave nell'istruzione e nella formazione nell'ambito dell'apprendimento permanenteAquisição de competências em educação e formação através da aprendizagem ao longo da vida
Sviluppo di strategie di mobilità nella formazione professionaleDesenvolvimento das estratégias de mobilidade da formação
Identificazione dei fattori critici, collaudo e trasferimento dell'innovazione per l'attuazione delle strategie e delle politiche di formazione permanenteIdentificação de aspectos críticos, testando e transferindo inovação para a implementação de estratégias políticas de Aprendizagem ao Longo da Vida
Formazione generale in servizioFormação contínua geral
Tutor e docenti di contatto del programma Mobilità studentesca individuale che richiedono formazione in una lingua necessaria per permettere la mobilità degli alunniSupervisor ou professor de contacto da acção Mobilidade Individual de Alunos que requer formação numa língua necessária à implementação das mobilidades dos alunos
Formazione culturaleEducação cultural
Competenze linguistiche insufficienti dei colleghi in formazioneCompetências linguísticas insuficientes dos colegas da formação
Sviluppo di progetti e scenari futuri e di raccomandazioni sulle nuove caratteristiche e sul valore aggiunto delle TIC per la trasformazione dell'istruzione e dei sistemi di formazione in base alle esigenze della futura società della conoscenzaDesenvolver visões futuras, prever cenários e recomendações sobre a natureza da mudança e do valor acrescentado das TIC na transformação dos sistemas de educação e formação no sentidos das necessidades da sociedades de conhecimento futuro.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership