Source | Target | Indica la loro situazione: | Veuillez indiquer les situations auxquelles ils sont confrontés: |
siano stati dichiarati, in seguito ad altra procedura di appalto o di assegnazione di una sovvenzione finanziata dal bilancio comunitario, gravemente inadempienti per non aver rispettato i loro obblighi contrattuali; | qui, à la suite d'une autre procédure de passation de marchés ou d'octroi de subventions financée par le budget des Communautés, ont été reconnus comme étant à l'origine d'un cas majeur de rupture de contrat pour avoir manqué à leurs obligations contractuelles; |
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o esecutiva) responsabile della gestione della loro domanda. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento. | Sur la base d’une demande écrite, toute personne peut accéder à ses données personnelles. Toute demande doit être adressée à l’Agence exécutive Education, Audiovisuel et Culture ou à l’Agence nationale concernée. Pour les projets sélectionnés à l’échelle nationale, le bénéficiaire pourra introduire, à tout moment, un recours auprès de la Commission Nationale Informatique et Liberté par rapport à l’utilisation de ses données par l’Agence nationale. Pour les projets déposés au niveau européen, les recours pourront être introduits à tout moment auprès du Contrôleur européen chargé de la protection des données (« European Data Protection Supervisor »). |
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o esecutiva) responsabile della gestione della loro domanda. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento. | Sur la base d’une demande écrite, toute personne peut accéder à ses données personnelles. Toute demande doit être adressée à l’Agence Exécutive Éducation, Audiovisuel et Culture ou à l’Agence Nationale concernée. Pour les projets sélectionnés à l’échelle nationale, le bénéficiaire pourra introduire, à tout moment, un recours auprès de la Commission Nationale Informatique et Liberté par rapport à l’utilisation de ses données par l’Agence nationale. Pour les projets déposés au niveau européen, les recours pourront être introduits à tout moment auprès du Contrôleur européen chargé de la protection des données (« European Data Protection Supervisor »). |
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o Esecutiva) responsabile della gestione della loro candidatura. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento. | Sur la base d’une demande écrite, toute personne peut accéder à ses données personnelles. Toute demande doit être adressée à l’Agence Exécutive Éducation, Audiovisuel et Culture ou à l’Agence Nationale concernée. Pour les projets sélectionnés à l’échelle nationale, le bénéficiaire pourra introduire, à tout moment, un recours auprès de la Commission Nationale Informatique et Liberté par rapport à l’utilisation de ses données par l’Agence nationale. Pour les projets déposés au niveau européen, les recours pourront être introduits à tout moment auprès du Contrôleur européen chargé de la protection des données (« European Data Protection Supervisor »). |
Il progetto coinvolge giovani svantaggiati (che affrontano situazioni che rendono difficile il loro inserimento nella società, vedere ad esempio i principali ostacoli elencati sotto) e/o con necessità speciali (problemi di mobilità, assistenza sanitaria, ecc.)? In caso affermativo, descrivi e motiva. | Votre projet implique-t-il des jeunes avec moins d'opportunités (jeunes qui font face à des difficultés d'insertion, voir les situations/obstacles identifiés ci-dessous ou des jeunes ayant des besoins spécifiques (problèmes de mobilité, problèmes de santé,...). Si oui, veuillez décrire et motiver. |
Il progetto coinvolge giovani con minori opportunità (che affrontano situazioni che rendono difficile il loro inserimento nella società, vedere ad esempio i principali ostacoli elencati sotto) e/o con necessità speciali (problemi di mobilità, assistenza sanitaria, ecc.)? In caso affermativo, descrivi e motiva. | Votre projet implique-t-il des jeunes avec moins d'opportunités (jeunes qui font face à des difficultés d'insertion, voir les situations/obstacles identifiés ci-dessous ou des jeunes ayant des besoins spécifiques (problèmes de mobilité, problèmes de santé,...). Si oui, veuillez décrire et motiver. |
In caso affermativo, specificare il loro ambito di competenza: | Dans l'affirmative, veuillez préciser leurs champs de compétences: |
In conformità con le disposizioni del Regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee, tutti i candidati promotori - con l'eccezione degli enti pubblici - che richiedano finanziamenti comunitari superiori a € 25.000 devono presentare, insieme al loro modulo di candidatura, i seguenti documenti finanziari: | –Conformément aux dispositions du Règlement Financier applicable au budget général des communautées européennes, tous les promoteurs – à l’exception des organismes publics – qui font une demande de subvention supérieure à 25.000 euros auprès de l’Union Européenne, doivent accompagner leur formulaire de demande des documents financiers suivants : |
In conformità con le disposizioni del Regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee, tutti i candidati promotori - con l'eccezione degli enti pubblici - che richiedano finanziamenti comunitari superiori a € 25.000 devono presentare, insieme al loro modulo di candidatura, i seguenti documenti finanziari: | –Conformément aux dispositions du Règlement Financier applicable au budget général des Communautés Européennes, tous les promoteurs – à l’exception des organismes publics – qui font une demande de subvention supérieure à 25.000 euros auprès de l’Union Européenne, doivent accompagner leur formulaire de demande des documents financiers suivants : |
- (b) è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti. | - Soit (b) il est contrôlé par des organismes publics ou leurs représentants |
- (b) è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti. | - soit (b) elle est contrôlée par des organismes publics ou leurs représentants |
Gruppo 1 - Rappresentazione dei punti di vista e degli interessi dei giovani nella loro varietà a livello europeo | Groupe 1 - Représentation des points de vue et des centres d'intérêts des jeunes, dans leur diversité, au niveau européen |
Favorire lo sviluppo di prassi innovative nell'istruzione e nella formazione a livello terziario nonché il loro trasferimento, anche da un Paese partecipante ad altri | Faciliter le développement de pratiques innovantes en matière d'enseignement et de formation dans l'enseignement supérieur, ainsi que leur transfert, notamment d'un pays participant à l'autre |
Favorire lo sviluppo di prassi innovative nell'istruzione e nella formazione a livello terziario nonché il loro trasferimento, anche da un Paese partecipante ad altri; | Faciliter le développement de pratiques innovantes en matière d'enseignement et de formation dans l'enseignement supérieur, ainsi que leur transfert, notamment d'un pays participant à l'autre |
Un progetto finalizzato a sviluppare la partecipazione attiva dei giovani alla vita democratica della loro comunità | Un projet visant à développer la participation active des jeunes dans la vie démocratique de leur pays/commune |
Il progetto sviluppa la consapevolezza da parte dei giovani della loro cittadinanza europea e li aiuta a comprendere il loro ruolo nell'ambito dell'Europa presente e futura | Ce projet promeut parmi les jeunes un sentiment de citoyenneté européenne et les aide à percevoir leur rôle en tant qu’acteurs de l’Europe d’aujourd’hui et de demain |
Il progetto sviluppa la consapevolezza da parte dei giovani della loro cittadinanza europea e li aiuta a comprendere il loro ruolo nell'ambito dell'Europa presente e futura | Le projet favorise le sens de la citoyenneté européenne chez les jeunes et les aide à comprendre le rôle qu'ils ont à jouer dans le présent et le futur de l'Europe |
Il progetto sviluppa la consapevolezza da parte dei giovani della loro cittadinanza europea e li aiuta a comprendere il loro ruolo nell’ambito dell’Europa presente e futura | Le projet favorise le sens de la citoyenneté européenne chez les jeunes et les aide à comprendre le rôle qu'ils ont à jouer dans le présent et le futur de l'Europe |
Trasferimento e attuazione dei risultati (moltiplicazione) e / o loro integrazione nelle politiche | Transférer et réaliser des résultats (multiplication) et/ou les actualiser dans la stratégie |
Questa azione secondaria riguarda le sovvenzioni per le organizzazioni non governative attive a livello europeo nel settore della gioventù (ONGE) che perseguono obiettivi di interesse generale. Le loro attività sono mirate alla partecipazione dei giovani alla vita pubblica e sociale, nonché alla progettazione e realizzazione di attività europee di cooperazione nel settore giovanile nel senso più ampio del termine. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte. | Cette sous-action soutient le fonctionnement d'organisations non-gouvernementales européennes dans le domaine de la jeunesse, qui poursuivent un but d'intérêt général européen (ENGOs). Leurs activités doivent contribuer à la participation des jeunes à la vie publique et à la société, au développement et à la mise en œuvre d'activités de coopérations européennes dnas le champ de la jeunesse au sens large. Les demandes de subvention relevant de cette sous-action doivent répondre à des appels à projets spécifiques |
Attenzione per i discenti con bisogni speciali, in particolare contribuendo a favorire la loro integrazione nei sistemi formativi ed educativi tradizionali | Prendre des dispositions pour les apprenants ayant des besoins spécifiques, et en particulier favoriser leur intégration dans le système général d'éducation et de formation |
comprende varie misure per il sostegno di giovani lavoratori e organizzazioni giovanili e per migliorare la qualità delle loro attività. | inclut différentes mesures visant à promouvoir les travailleurs de jeunesse et les organisation oeuvrant pour les jeunes, améliore la qualité de leurs activités. |
promuovere in generale la cittadinanza attiva dei giovani e, in particolare, la loro cittadinanza europea | Promouvoir la citoyenneté active des jeunes en général et leur citoyenneté européenne en particulier |
per promuovere la cittadinanza attiva dei giovani in generale, e la loro cittadinanza europea in particolare | Promouvoir la citoyenneté active des jeunes en général et leur citoyenneté européenne en particulier |