Italian to French Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
* Questi documenti non devono essere forniti se il richiedente li abbia già presentati in occasione di una precedente domanda indirizzata al programma Gioventù in Azione, a condizione che nel frattempo non si siano verificati dei cambiamenti.* Ces documents ne sont pas à fournir si le porteur de projet a déjà présenté ces derniers lors d’une demande de subvention précedente dans le cadre du programme Jeunsse en action et à condition qu’aucun changement se soit pas produit entretemps.
* Questi documenti non devono essere forniti se il richiedente li abbia già presentati in occasione di una precedente domanda indirizzata al programma Gioventù in Azione, a condizione che nel frattempo non si siano verificati dei cambiamenti.* Ces documents ne sont pas à fournir si le porteur de projet a déjà présenté ces derniers lors d’une demande de subvention précédente dans le cadre du Programme Jeunesse en Action et à condition qu’aucun changement se soit pas produit entretemps.
Mostra mappature campiAfficher les liaisons entre les champs
facilitare il dialogo tra i giovani e i responsabili decisionali a tutti i livelli (locale, regionale, nazionale ed europeo)facilitant le dialogue entre les jeunes et les décideurs à tous les niveaux (local, régional, national et européen)
facilitare il dialogo tra i giovani e i responsabili politici a tutti i livelli (locale, regionale, nazionale ed europeo)facilitant le dialogue entre les jeunes et les décideurs à tous les niveaux (local, régional, national et européen)
Il modulo non contiene tariffe per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e inserisci tu stesso/a l'importo totale.Aucun taux du formulaire n'est valable auprès de votre Agence nationale. Veuillez vous référer aux instructions de votre Agence nationale et entrer le montant total par vous-même.
Indicare i tipi di riconoscimenti/certificazioni ricevuti da parte di ciascun istituto coinvolto nella mobilità.Veuillez entrer les reconnaissances/certifications reçues par chacun des organismes impliqués dans la mobilité.
La data di inizio del progetto deve essere compresa tra i 3 e i 9 mesi dopo la scadenza. Verificare anche il formato della data (mm-gg-aaaa).Ladate de début de projet doit se situer entre 3 à 9 mois après la date limite de dépôt de la candidature. Merci de vérifier également le format de la date (jj-mm-aaaa).
Il modulo elettronico non è in grado di accedere al servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale. Controlla se la connessione a Internet funziona correttamente e riprova. Se il servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale risultasse ancora non disponibile, ti invitiamo a consultare il sito web della tua Agenzia Nazionale e a inserire manualmente i valori nel modulo elettronico.Le formulaire électronique ne peut pas accéder à la plate-forme web de l'Agence. Merci de vérifier si votre connection Internet fonctionne normalement et d'essayer à nouveau. Dans le cas où la plate-forme web de l'Agence demeurait inaccessible, veuillez consulter le site Internet de votre Agence Nationale et entrer les valeurs de façon manuelle dans le formulaire électronique.
il progetto sostiene il dialogo e gli incontri interculturali con altri giovani provenienti da diversi contesti e culture,le projet favorise le dialogue et les rencontres interculturelles entre des jeunes de différents milieux et cultures,
Cooperazione tra formazione professionale e mondo del lavoroCoopération entre l'EFP et le monde du travail
incoraggiare la reciproca comprensione tra i giovani di diversi paesiFavoriser la compréhension mutuelle entre les jeunes de différents pays
per favorire la comprensione reciproca tra giovani di diversi paesiFavoriser la compréhension mutuelle entre les jeunes de différents pays
Maggiore cooperazione con le aziende localiCoopération accrue avec les entreprises locales
Dipartimento formazione del personale all'interno del posto di lavoroDépartement Formation en entreprise
Cooperazione tra istituti di istruzione superiore e impreseCoopération entre les EES et les entreprises
Affiancamento o tirocinioStage d'observation ou stage en entreprise
Rafforzamento del legame tra studi e capacità ed esigenze occupazionali del futuroRenforcer la relation entre les études, des futures acquis et des besoins en matière d'emploi
Migliorare la qualità ed incrementare la cooperazione multilaterale tra gli Istituti di Istruzione Superiore in EuropaAméliorer la qualité et accroître le volume de la coopération multilatérale entre les établisements d'enseignement supérieur en Europe
Promozione del dialogo infrasettoriale e della cooperazione tra le aree di istruzione formale e non formaleEncourager le dialogue et la coopération entre les périmètres respectifs de l'éducation formelle et non formelle
Promozione del dialogo infrasettoriale e della cooperazione tra le aree di istruzione formale e non formaled'encourager le dialogue et la coopération intersectoriels entre les secteurs de l'éducation formelle et non formelle
ATTIVITÀ DI SUPPORTO PER LE FUNZIONI D'UFFICIO E ALTRI SERVIZI DI SUPPORTO ALLE IMPRESEBureau administratif, aide de bureau et autres activités de soutien aux entreprises
Attività amministrative e di supporto per le funzioni d'ufficio e altri servizi di supporto alle impreseBureau administratif, aide de bureau et autres activités de soutien aux entreprises
Promozione di strategie di apprendimento permanente, compresi i percorsi tra i diversi settori dell'istruzione e della formazionePromotion des stratégies pour la formation tout au long de la vie, incluant les liens entre les differents secteurs de la formation et d'éducation
Migliorare la qualità ed incrementare la cooperazione tra gli Istituti di istruzione Superiore e le ImpreseAméliorer la qualité et accroître le volume de la coopération entre les établissements d’enseignement supérieur et les entreprises
Promozione della mobilità, dell'imprenditorialità, del pensiero creativo e degli approcci innovativi del curriculumPromouvoir la mobilité, l'activité entrepreneuriale,la pensée créative et les approches novatrices pour la scolarité
grande impresa (> 500 dipendenti)Grande entreprise (> 500 employés)
Questa azione secondaria sostiene seminari, cooperazione e dialogo strutturato tra i giovani, le persone che lavorano nel settore dei giovani e delle organizzazioni giovanili da una parte, e i responsabili delle politiche per la gioventù dall'altra.Cette sous-action soutient la coopération, les séminaires et le dialogue structuré entre les jeunes qui prennent part au travail de jeunesse, aux associations de jeunesse et prennent des responsabilités dans les politiques de jeunesse.
Questa azione secondaria sostiene seminari, cooperazione e dialogo strutturato tra i giovani, le persone che lavorano nel settore dei giovani e delle organizzazioni giovanili da una parte, e i responsabili delle politiche per la gioventù dall’altra.Cette sous-action soutient la coopération, les séminaires et le dialogue structuré entre les jeunes qui prennent part au travail de jeunesse, aux associations de jeunesse et prennent des responsabilités dans les politiques de jeunesse.
Accrescere il livello di trasparenza e compatibilità tra le qualifiche dell'istruzione superiore e dell'istruzione professionale avanzata conseguite in EuropaAccroître le degré de transparence et de compatibilité entre les diplômes de l’enseignement supérieur et de la formation professionnelle obtenus en Europe
Accrescere il livello di trasparenza e compatibilità tra le qualifiche dell'istruzione superiore e dell'istruzione professionale avanzata conseguite in Europa;Accroître le degré de transparence et de compatibilité entre les diplômes de l’enseignement supérieur et de la formation professionnelle obtenus en Europe
Maggiore cooperazione con altre organizzazioni localiCoopération accrue avec les autres entreprises locales
Cooperazione tra i mondi dell'istruzione, della formazione e del lavoroCoopération entre le monde d'éducation, de la formation et du travail
Lavoro prodotto da una società diversa dal richiedenteTravail produit par une autre entreprise que celle qui candidate
promuove i partenariati e gli scambi tra giovani e organizzazioni giovanili in ogni parte del mondoencourage les partenariats et les échanges entre les jeunes et les orgnaisations de jeunesse à travers le monde
sostiene la cooperazione sulle politiche giovanili a livello europeo, in particolare facilitando il dialogo tra giovani e responsabili politiciEncourage la politique de coopération des jeunes au niveau européen, en particulier an facilitant le dialogue entre les jeunes gens et les décideurs politiques
La corrispondenza tra il contenuto reale del corso e la descrizione del corso / convegno / seminario che è stata pubblicataLa cohérence entre le contenu réel du cours et la description du cours/conférence/séminaire publié

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership