Italian to French Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
La richiesta di finanziamento sarà trattata tramite strumenti informatici. Tutti i dati personali (nome, indirizzo, CV, etc.) saranno trattati nel rispetto della Regolamento (CE) No 45/2001 del Parlamento Europeo e del Consiglio del 18 dicembre 2000 concernente la tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari nonché la libera circolazione di tali dati. Le informazioni fornite dai candidati necessarie per la valutazione della candidatura, saranno trattate unicamente a tal fine da parte del dipartimento responsabile del programma interessato. Il candidato ha diritto, su richiesta, ad accedere ai propri dati personali e a rettificarli se inesatti o incompleti. Ogni questione riguardante il trattamento di tali dati, dovrà essere indirizzata all’Agenzia Nazionale alla quale è stata inviata la candidatura. I beneficiari possono presentare istanza per questioni relative al trattamento dei dati personali in ogni momento, ricorrendo al Garante Europeo della protezione dei dati.La demande de subvention fera l’objet d’un traitement informatisé. Le traitement des données à caractère personnel (nom, adresse, CV par exemple) sera effectué en conformité avec les dispositions du Règlement (CE) n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données. Les informations fournies par les candidats sont nécessaires afin d’évaluer la demande de subvention et seront traitées uniquement dans ce but par le département responsable du programme concerné. Il est possible, sur demande, d'obtenir la communication des données à caractère personnel, les corriger ou les compléter. Toute question relative à ces données, doit être adressée à l’Agence à laquelle le formulaire doit être renvoyé. En ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel. Les bénéficiaires peuvent d’introduire un recours à tout moment auprès du Contrôleur européen de la protection des données.
TRATTAMENTO DEI DATIINFORMATION SUR LA PROTECTION DES DONNEES
and on your National Agency website, whose address is available upon selecting the National Agency in section C.et sur le site internet de votre Agence nationale dont l'adresse est disponible en sélectionnant l'Agence nationale dans la section C.
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nella sezione C.et sur le site internet de votre Agence nationale dont l'adresse est disponible en sélectionnant l'Agence nationale dans la section C.
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nella sezione C.et sur le site de l'Agence nationale, dont l'adresse s'affichera lors de la sélection de l'Agence nationale en section C.
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme:Avant de remplir le présent formulaire, veuillez consulter les chapitres pertinents du Guide LLP 2011 ainsi que l’Appel à propositions 2011 publiés par la Commission européenne qui contiennent également les priorités spécifiques à l'année en question. Ces documents sont disponibles sur le site internet
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme:Avant de compléter ce formulaire de candidature, merci de lire les chapitres correspondants dans l'appel à propositions 2011 publié par la Commission Européenne et par votre Agence Nationale, ainsi que dans le guide du candidat 2011 du programme d'Education et de Formation Tout au Long de la Vie contenant des informations supplémentaires telles que les priorités spécifiques pour cette année. Les liens vers ces documents et les informations complémentaires sont consultables sur le site du programme d'Education et de Formation Tout au Long de la Vie à l'adresse suivante :
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme:Avant de remplir le présent formulaire, veuillez consulter les chapitres pertinents du Guide LLP 2011 ainsi que l’Appel à propositions 2011 publiés par la Commission européenne qui contiennent également les priorités spécifiques à l'année en question. Ces documents sont disponibles sur le site web
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme:Avant de compléter ce formulaire de candidature, veuillez consulter les chapitres pertinents du Guide LLP 2011 ainsi que l'Appel à propositions 2011 publiés par la Commission européenne et par votre Agence nationale qui contient des informations complémentaires notamment sur les dates limites et les priorités spécifiques pour l'année en question. Vous trouverez le lien vers ces documents et des informations complémentaires sur le site web du Programme d'éducation et de formation tout au long de la vie (LLP):
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme:Avant de remplir le présent formulaire, veuillez consulter les chapitres pertinents du Guide LLP 2011 ainsi que l’Appel à propositions 2011 publié par la Commission européenne qui contiennent également les priorités spécifiques à l'année en question. Ces documents sont disponibles sur le site internet :
Prima di completare la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nella Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dalla Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme:Avant de remplir le présent formulaire, veuillez consulter les chapitres pertinents du Guide LLP 2011 ainsi que l’Appel à propositions 2011 publié par la Commission européenne qui contiennent également les priorités spécifiques à l'année en question. Ces documents sont disponibles sur le site internet
Spiega l'impatto previsto sui giovani partecipanti e sulle comunità locali coinvolte nel progetto e quali misure sono previste per raggiungere questo impatto. Inoltre, descrivi le misure previste per riconoscere e convalidare i risultati di apprendimento dei partecipanti e promotori coinvolti nel progetto (es.: certificato Youthpass). In una prospettiva a lungo termine, descrivi in che modo prevedi di ottenere un effetto moltiplicatore e un impatto sostenibile. Spiega inoltre come prevedi di proseguire questo progetto (ad esempio nuovi progetti nell'ambito del programma Gioventù in Azione, contatto continuo con i promotori, ecc.)?Veuillez expliquer l'impact attendu sur les jeunes et les communautés locales impliquées dans le projet et quelles mesures sont prévues pour obtenir cet impact. Par ailleurs, veuillez décrire les mesures planifiées visant la reconnaissance et la validation des résultats issus de l'apprentissage des participants et des promoteurs prenant part au projet. Dans une perspective de long terme, veuillez décrire comment vous comptez parvenir à un effet multiplicateur et à inscrire les impacts de votre projet dans la durée. Veuillez également expliquer ce qui est envisagé pour prolonger ce projet (par exemple de nouveaux projets dans le cadre du Programme Jeunesse en Action, la prolongation de la coopération avec vos partenaires, etc.)?
e sul sito web della tua Agenzia Nazionale che potrai trovare all'indirizzo http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm (o di seguito nella sezione "Agenzia Nazionale" di questo modulo).et sur le site de votre Agence Nationale, dont l'adresse peut être trouvée sur http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm (ou ci-dessous dans la section "Agence Nationale" de ce formulaire).
La presente tabella contiene informazioni (log) di tutti i tentativi di invio, utile, in particolare, per le Agenzie Nazionali in caso di invii multipli di una stessa Candidatura.Ce tableau donne des informations supplémentaires (log) sur toute tentative de soumission du formulaire, particulièrement utile pour les Agences nationales dans le cas de tentatives multiples de soumission du formulaire.
La presente tabella contiene informazioni (log) di tutti i tentativi di invio, utile, in particolare, per le Agenzie Nazionali in caso di invii multipli di una stessa Candidatura.Ce tableau donne des informations complémentaires sur toutes les tentatives de soumission du formulaire de candidature. Il est particulièrement utile pour les Agences nationales dans le cas de tentatives multiples.
La presente tabella contiene informazioni (log) di tutti i tentativi di invio, utile, in particolare, per le Agenzie Nazionali in caso di invii multipli di una stessa Candidatura.Ce tableau présente des un relevé d'information complémentaire sur toutes les tentatives de soumissions du formulaire, particulièrement utile pour les Agences Nationales en cas de soumissions multiples de formulaire.
Questa tabella fornisce ulteriori informazioni (dati di registro) di tutti i tentativi di invio del modulo, ed è particolarmente utile alle Agenzie Nazionali in caso di invio multiplo di moduli.Ce tableau présente des un relevé d'information complémentaire sur toutes les tentatives de soumissions du formulaire, particulièrement utile pour les Agences Nationales en cas de soumissions multiples de formulaire.
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento, il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo.et sur le site internet de votre Agence nationale dont l'adresse est disponible en sélectionnant votre Agence nationale dans la section B.3.
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo.et sur le site internet de votre Agence nationale dont l'adresse est disponible en sélectionnant votre Agence nationale dans la section B.3.
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo.et sur le site internet de l'Agence Europe-Education-Formation France ( http://penelope.2e2f.Fr ) . Assurez-vous de sélectionner l'agence FR1 LLP dans la section B.3.
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo.et sur le site de l'Agence nationale, dont l'adresse s'affichera lors de la sélection de l'Agence nationale dans le champ ci-dessous.
Esprimete una valutazione/fornite un feedback circa i seguenti aspetti relativi al riconoscimento della mobilità.Veuillez évaluer/fournir un feed-back sur les aspects suivants de la reconnaissance de la mobilité.
Accordo preliminare del partner (da compilare e sottoscrivere in formato cartaceo)Accord préliminaire du partenaire (à compléter et à signer sur le formulaire papier)
Sottoscrivendo questo modulo, accetto tutte le condizioni di cui alla Guida al programma Gioventù in Azione pubblicata sui siti web della Commissione europea, delle Agenzie Nazionali e dell'EACEA.En signant ce formulaire de demande de subvention, j'accepte les toutes conditions établies dans le Guide du Programme publiés sur les sites internet de la Commission européenne, les Agences Nationales et l'EACEA.
Informazioni sui partecipanti del richiedenteInformations sur les participants du demandeur
Informazioni sui partecipanti del candidatoInformations sur les participants du demandeur
Informazioni sui partecipanti dei promotori partnerInformations sur les participants des promoteur(s) partenaire(s)
Are you sure that you do not wish to apply for any financial support?Etes-vous certain que vous ne voulez pas faire de demande pour une aide financière ?
Are you sure that you do not wish to apply for any financial support?Etes-vous sûr(e) de ne pas candidater à un soutien financier?
Sei sicuro/a che non desideri richiedere sostegno finanziario?Etes-vous sûr(e) de ne pas candidater à un soutien financier?
Nel caso in cui la mia candidatura venga accettata, autorizzo la Commissione / l'Agenzia a pubblicare sul proprio sito web o tramite qualsiasi altro mezzo idoneo:Dans l'hypothèse où ma demande de subvention serait honorée, j'autorise la Commission / l'agence à publier sur son site Internet ou sur tout autre support approprié:
Informazioni su qualsiasi tipo di contributo comunitario che la tua organizzazione / il tuo gruppo ha ricevuto / richiesto nell'ultimo anno finanziario.Veuillez donner des informations sur le type de subvention communautaire que votre organisation / groupe a reçu / demandé au cours de la dernière année comptable.
Esprimete una valutazione/fornite un feedback circa i seguenti aspetti relativi agli aspetti pratici della vostra mobilità.Veuillez évaluer/fournir un feed-back sur les aspects suivants des dispositions pratiques de votre mobilité.
Le informazioni sulle tariffe non possono essere recuperate. Riprova più tardi o contatta l'Agenzia Nazionale per ulteriori informazioni riguardanti questo problema.l'information sur les taux ne peuvent pas être récupérées. Veuillez réessayer plus tard ou contactez votre Agence nationale pour plus d'informations concernant ce problème.
The grant amounts are fixed by each National Agency within a European framework. You can find these amounts on your National Agency's website or by contacting the Agency directly.Le montant des subventions est fixé par chaque Agence nationale dans un cadre européen. Vous pourrez trouver ces montants sur le site internet de votre Agence nationale ou en la contactant directement. Lors de l'envoi de votre dossier de candidature à l'agence, veuillez joindre une photocopie de votre pièce d'identité.
The grant amounts are fixed by each National Agency within a European framework. You can find these amounts on your National Agency's website or by contacting the Agency directly.Le montant des subventions est fixé par chaque Agence nationale dans un cadre européen. Vous pourrez trouver ces montants sur le site internet de votre Agence nationale ou en la contactant directement.
Informazioni sugli ANIMATORI direttamente coinvolti nel progettoInformations sur les ACCOMPAGNATEURS directement impliqués dans le projet
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o esecutiva) responsabile della gestione della loro domanda. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento.Sur la base d’une demande écrite, toute personne peut accéder à ses données personnelles. Toute demande doit être adressée à l’Agence exécutive Education, Audiovisuel et Culture ou à l’Agence nationale concernée. Pour les projets sélectionnés à l’échelle nationale, le bénéficiaire pourra introduire, à tout moment, un recours auprès de la Commission Nationale Informatique et Liberté par rapport à l’utilisation de ses données par l’Agence nationale. Pour les projets déposés au niveau européen, les recours pourront être introduits à tout moment auprès du Contrôleur européen chargé de la protection des données (« European Data Protection Supervisor »).
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o esecutiva) responsabile della gestione della loro domanda. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento.Sur la base d’une demande écrite, toute personne peut accéder à ses données personnelles. Toute demande doit être adressée à l’Agence Exécutive Éducation, Audiovisuel et Culture ou à l’Agence Nationale concernée. Pour les projets sélectionnés à l’échelle nationale, le bénéficiaire pourra introduire, à tout moment, un recours auprès de la Commission Nationale Informatique et Liberté par rapport à l’utilisation de ses données par l’Agence nationale. Pour les projets déposés au niveau européen, les recours pourront être introduits à tout moment auprès du Contrôleur européen chargé de la protection des données (« European Data Protection Supervisor »).
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o Esecutiva) responsabile della gestione della loro candidatura. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento.Sur la base d’une demande écrite, toute personne peut accéder à ses données personnelles. Toute demande doit être adressée à l’Agence Exécutive Éducation, Audiovisuel et Culture ou à l’Agence Nationale concernée. Pour les projets sélectionnés à l’échelle nationale, le bénéficiaire pourra introduire, à tout moment, un recours auprès de la Commission Nationale Informatique et Liberté par rapport à l’utilisation de ses données par l’Agence nationale. Pour les projets déposés au niveau européen, les recours pourront être introduits à tout moment auprès du Contrôleur européen chargé de la protection des données (« European Data Protection Supervisor »).
Le informazioni sulle tariffe non possono essere recuperate a causa di un problema di connessione al server centrale. Il calcolo degli importi richiede una connessione internet funzionante. Controlla le impostazioni di connessione e riprova.Les informations sur les taux ne peuvent pas être récupérées en raison d'un problème de connexion au serveur central. Le calcul du taux nécessite une connexion Internet active. Veuillez vérifier vos paramètres de connexion et essayez à nouveau.
The information about the National Agencies will appear in this section once they are selected in section C.L'information sur les agences nationales apparaîtront dans cette section une fois qu'elles sont sélectionnées dans la section C.
Le informazioni relative all'Agenzia Nazionale compariranno in questa sezione dopo averle selezionate nella sezione C.L'information sur les agences nationales apparaîtront dans cette section une fois qu'elles sont sélectionnées dans la section C.
Le informazioni relative all'Agenzia Nazionale compariranno in questa sezione dopo averle selezionate nella sezione C.L'information sur les agences nationales apparaîtra dans cette section une fois qu'elles sont sélectionnées dans la section C.
Il richiedente si impegna a informare i partecipanti al progetto in merito alle disposizioni e alle pratiche in materia di protezione dei dati applicati ai sensi del programma Gioventù in Azione.Le porteur de projet s’engage à informer partenaires et participants au projet sur les dispositions et les pratiques concernant la protection de données qui s’applique dans la cadre du programme Jeunesse en Action..
Il richiedente si impegna a informare i partecipanti al progetto in merito alle disposizioni e alle pratiche in materia di protezione dei dati applicati ai sensi del programma Gioventù in Azione.Le porteur de projet s’engage à informer partenaires et participants au projet sur les dispositions et les pratiques concernant la protection de données qui s’applique dans la cadre du Programme Jeunesse en Action.
Il candidato si impegna a informare i partecipanti al progetto in merito alle disposizioni e alle pratiche in materia di protezione dei dati applicati ai sensi del programma Gioventù in Azione.Le porteur de projet s’engage à informer partenaires et participants au projet sur les dispositions et les pratiques concernant la protection de données qui s’applique dans la cadre du Programme Jeunesse en Action.
Descrivete i vantaggi acquisiti in seguito alla vostra mobilità all’estero e l’eventuale impatto sulla vostra vita professionale/personale.Veuillez décrire les bénéfices que vous avez tirés de votre mobilité à l'étranger et l’impact que vous en attendez sur votre vie professionnelle/personnelle.
Prima di compilare questo modulo, si prega di leggere le sezioni pertinenti della Guida al Programma Gioventù in Azione. È possibile trovare i link a questi documenti e ulteriori informazioni sul sito del Programma Gioventù in Azione:Avant de remplir la demande de subvention, merci de lire les parties du Guide du Programme Jeunesse en Action qui vous concernent. Des liens vers ces documents et de plus amples informations peuvent être trouvées sur le site du Programme Jeunesse en Action :
Prima di compilare questo modulo, si prega di leggere le sezioni pertinenti della Guida al Programma Gioventù in Azione. È possibile trovare i link a questi documenti e ulteriori informazioni sul sito del Programma Gioventù in Azione:Avant de remplir la demande de subvention, merci de lire les parties du Guide du Programme Jeunesse en Action qui vous concernent. Des liens vers ces documents et de plus amples informations peuvent être trouvés sur le site du Programme Jeunesse en Action :
Please describe the benefits you have gained from your Mobility abroad and the impact you expect on your professional/personal life, your organisation and on you students and persons you work with.Veuillez décrire les bénéfices que vous avez tirés de votre mobilité à l'étranger et l'impact que vous en attendez sur votre vie professionnelle/personnelle.
Il candidato autorizza la Commissione europea, l’Agenzia Esecutiva per l’istruzione, gli audiovisivi e la cultura e le Agenzie Nazionali a mettere a disposizione e a utilizzare tutti i dati forniti in questo modulo di candidatura per la gestione e la valutazione del programma Gioventù in Azione. Tutti i dati personali raccolti ai fini del presente progetto saranno trattati in conformità con il regolamento (CE) n. 45/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio concernente la tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari.Le demandeur autorise la Commission Européenne, l’Agence Exécutive Éducation, Audiovisuel et Culture et les Agences Nationales à publier et à utiliser toutes les données statistiques fournies dans cette demande de subvention dans un but de gestion et d’évaluation du Programme Jeunesse en Action. Toutes les données personnelles sont traitées en accord avec la réglementation (EC) N°45/2001 du Parlement Européen et du Conseil sur la protection des individus à l’égard du traitement des données personnelles par les institutions communautaires
Una volta codificati i dati sui promotori, i partecipanti e le notti di attività, fai clic sul pulsante "calcola" per visualizzare gli importi corretti richiesti.Une fois les informations concernant les promoteurs, les participants et les nuitées enregistrées, veuillez cliquer sur le bouton "calculer" afin de faire apparaître le montant correct demandé.
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed?Rappelez-vous que seul le coordinateur soit soumettre électroniquement le formulaire! Etes-vous surs de vouloir continuer ?
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed?Rappelez-vous que seul le coordinateur doit soumettre électroniquement le formulaire! Etes-vous surs de vouloir continuer ?
Ricorda che solo il coordinatore deve presentare il modulo in formato elettronico! Sei sicuro/a di voler procedere?Rappelez-vous que seul le coordinateur doit soumettre électroniquement le formulaire! Etes-vous surs de vouloir continuer ?
Ricorda che solo il coordinatore deve presentare il modulo in formato elettronico! Sei sicuro/a di voler procedere?N'oubliez pas que seul le coordinateur peut soumettre le formulaire électroniquement. Etes-vous sûr de vouloir continuer ?
Ricorda che solo il coordinatore deve presentare il modulo in formato elettronico! Sei sicuro/a di voler procedere?N'oubliez pas que seul le coordinateur peut soumettre le formulaire électroniquement. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
In caso affermativo, descrivile, fornisci ulteriori informazioni sul gruppo target e aggiungi un calendario delle attività programmateDans l'affirmative, veuillez les décrire, donner des informations supplémentaires sur le groupe cible et inclure un calendrier des activités prévues
DICHIARAZIONE D'ONOREDECLARATION SUR L'HONNEUR

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership