Source | Target | Spiegate in che modo l’istituto di invio e l’istituto ospitante hanno preparato e organizzato la vostra mobilità. | Veuillez décrire comment votre organisme d'envoi et votre organisme d'accueil ont préparé votre mobilité. |
Explain how you have prepared yourself for this Mobility with reference to linguistic courses attended, choice of host country and organisation, host country culture and work organisation, etc. | Veuillez expliquer comment vous vous êtes préparés pour cette mobilité, avec la référence du cours de langue suivi, le choix du pays et organisme d'accueil, culture du pays d'accueil, organisation du travail etc. |
ISTITUTO | ORGANISME |
Sono autorizzato per conto del mio Istituto a firmare accordi di finanziamento per l'erogazione del contributo comunitario. | Je suis autorisé par mon organisme à signer des contrats de subvention communautaire pour son compte. |
Inviate il presente report debitamente compilato e firmato al vostro istituto beneficiario entro 30 giorni dalla data definitiva di termine dell’azione. | Veuillez compléter et signer ce rapport, et l'envoyer à votre organisme bénéficiaire dans les 30 jours suivant la date d'achèvement de l'action. |
Indicare i tipi di riconoscimenti/certificazioni ricevuti da parte di ciascun istituto coinvolto nella mobilità. | Veuillez entrer les reconnaissances/certifications reçues par chacun des organismes impliqués dans la mobilité. |
Descrivete l’istituto ospitante, le attività giornaliere, le mansioni specifiche svolte, le persone di contatto incaricate (sia presso l’istituto di invio che in quello ospitante), ecc. | Veuillez décrire votre organisme d'accueil, les activités quotidiennes, les tâches spécifiques, vos personnes de contact (dans l'organisme d'envoi et d'accueil), etc. |
Istituto candidato | Organisme candidat |
Istituzione richiedente | Organisme candidat |
solo per gli enti pubblici: documenti giuridici o ufficiali riguardanti l'ente stesso;* | pour les organismes publics uniquement : une résolution légale ou une décision ou tout autre document officiel établi concernant l’organisme public. |
Istituto (denominazione giuridica completa): | Organisme (Nom légal complet): |
Richiedo alla mia Agenzia Nazionale un contributo per il mio Istituto per le attività richieste nel presente modulo di Candidatura. | Demande à mon Agence Nationale une subvention pour mon organisme comme indiquée dans ce formulaire de candidature à la section Budget. |
IL MIO ISTITUTO INTERMEDIARIO | MON ORGANISME INTERMEDIAIRE |
Please provide a brief description of the objectives, programme, activities, host organisation, networking, conditions for accommodation, free time activities, etc. | Veuillez fournir une brève description des objectifs, programme, activités, organisme d'accueil, mise en réseau, conditions d'adaptation, activité de temps libre etc. |
Nel caso in cui la presente Candidatura venga approvata, l'Agenzia Nazionale ha il diritto di pubblicare il nome e l'indirizzo di questo Istituto, la natura del contributo, l'importo assegnato, e la percentuale del finanziamento. | Dans le cas où cette candidature serait approuvée, l'Agence nationale a le droit de publier le nom et l'adresse de cet organisme, l'objet de la subvention et le montant accordé ainsi que le taux de financement. |
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto. | La déclaration doit être signée par le représentant légal de l’établissement candidat. Elle est complétée séparément et signée par chaque organisme candidat sur sa copie de candidature. |
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto. | La déclaration doit être signée par le représentant légal de l'organisme candidat. Elle est complétée séparément et signée par chaque organisme candidat sur sa copie de candidature. |
IL MIO ISTITUTO DI INVIO | MON ORGANISME D'ENVOI |
In conformità con le disposizioni del Regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee, tutti i candidati promotori - con l'eccezione degli enti pubblici - che richiedano finanziamenti comunitari superiori a € 25.000 devono presentare, insieme al loro modulo di candidatura, i seguenti documenti finanziari: | –Conformément aux dispositions du Règlement Financier applicable au budget général des communautées européennes, tous les promoteurs – à l’exception des organismes publics – qui font une demande de subvention supérieure à 25.000 euros auprès de l’Union Européenne, doivent accompagner leur formulaire de demande des documents financiers suivants : |
In conformità con le disposizioni del Regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee, tutti i candidati promotori - con l'eccezione degli enti pubblici - che richiedano finanziamenti comunitari superiori a € 25.000 devono presentare, insieme al loro modulo di candidatura, i seguenti documenti finanziari: | –Conformément aux dispositions du Règlement Financier applicable au budget général des Communautés Européennes, tous les promoteurs – à l’exception des organismes publics – qui font une demande de subvention supérieure à 25.000 euros auprès de l’Union Européenne, doivent accompagner leur formulaire de demande des documents financiers suivants : |
- (b) è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti. | - Soit (b) il est contrôlé par des organismes publics ou leurs représentants |
- (b) è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti. | - soit (b) elle est contrôlée par des organismes publics ou leurs représentants |
Timbro: | Cachet (si applicable - obligatoire pour les organismes) : |
Timbro: | Cachet (si applicable - obligatoire pour les organismes français) : |
IL MIO ISTITUTO OSPITANTE | MON ORGANISME D'ACCUEIL |
Partecipazione a 'job-shadowing' (affiancamento/osservazione) in un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) o altri tipi di formazione non formale per il personale addetto all'educazione degli adulti | Stage d'observation dans un organisme en charge de l'éducation des adultes au sens large ou tout autre type de formation non formelle pour le personnel de l'éducation des adultes |
Ente o individuo che fornisce servizi di educazione degli adulti | Organisme de formation et d'éducation des adultes |
ORGANIZZAZIONI ED ORGANISMI EXTRATERRITORIALI | Activités des organisations et des organismes extraterritoriaux |
Attività di organizzazioni e organismi extraterritoriali | Activités des organisations et des organismes extraterritoriaux |
i centri e gli enti di ricerca che si occupano delle tematiche dell'apprendimento permanente; | centres de recherche et organismes |
Mi è stato fornito l’opportuno supporto per reperire un istituto ospitante adeguato | J’ai reçu une aide adéquate pour trouver un organisme d’accueil |
Mi è stato fornito l’opportuno supporto per reperire un istituto ospitante adeguato | J'ai reçu une aide adaptée me permettant de rechercher un organisme d'accueil approprié |
Mi è stato fornito l’opportuno supporto per reperire un istituto ospitante adeguato | J'ai bénéficié d'une aide appropriée pour trouver un organisme d'accueil adapté |
Mi è stato fornito l’opportuno supporto per reperire un istituto ospitante adeguato | On m'a fourni l'aide appropriée pour trouver un organisme d'accueil adéquat |
L’istituto presso cui ho svolto la mia formazione/attività professionale rispondeva alle mie esigenze formative | Mon organisme de placement répondait à mes besoins en formation |
Visita presso un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) allo scopo di svolgere l'incarico di insegnamento | Visite dans un organisme en charge de l'éducation des adultes au sens large afin de mener une mission d'enseignement |
Organizzazione a scopo di lucro | Organisme à but lucratif |
Organizzazione dedicata esclusivamente ai giovani | Organisme exclusivement dédié à la jeunesse |
centro o organismo di formazione professionale | Organismes et centres de formation professionnelle |
persone e organismi responsabili, a livello locale, regionale e nazionale, dei sistemi e delle politiche riguardanti qualsiasi aspetto dell'apprendimento permanente; | Personnes et organismes responsables des systèmes et des politiques concernant tout aspect de l'éducation et de la formation tout au long de la vie au niveau local, régional et national |
Le persone e gli organismi responsabili dei sistemi e delle politiche a livello locale, regionale e nazionale | Personnes et organismes responsables des systèmes et des politiques concernant tout aspect de l'éducation et de la formation tout au long de la vie au niveau local, régional et national |
Ho concluso e stipulato un contratto relativo alla mia mobilità con il mio istituto ospitante/di invio/ intermediario | J’ai passé un contrat avec mes organismes d’accueil/d’envoi/intermédiaire concernant ma mobilité |
Ho concluso e stipulato un contratto relativo alla mia mobilità con il mio istituto ospitante/di invio/ intermediario | J'ai rempli un contrat avec les organismes d'accueil/d'envoi/intermédiaire et j'en ai bien compris les termes |
Ho concluso e stipulato un contratto relativo alla mia mobilità con il mio istituto ospitante/di invio/ intermediario | J'ai complété et compris le contrat avec mes organismes d'accueil/envoi/intermédiaire concernant ma mobilité |
Ho concluso e stipulato un contratto relativo alla mia mobilità con il mio istituto ospitante/di invio/ intermediario | J’ai signé et compris le contrat de stage qui a été conclu avec mon organisme d’envoi/ mon organisme d’accueil |
Mi è stato fornito l'opportuno supporto per reperire un istituto ospitante adeguato | J'ai bénéficié d'une aide appropriée pour trouver un organisme/entreprise adapté où la mobilité a eu lieu réellement. |
Mi è stato fornito l'opportuno supporto per reperire un istituto ospitante adeguato | J'ai reçu l'aide appropriée pour trouver un organisme/entreprise adapté où la mobilité a eu lieu réellement. |
Visita di un'organizzazione per l'educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) allo scopo di fornire consulenza e orientamento su alcuni aspetti dell'educazione/apprendimento degli adulti | Visiter un organisme en charge de l'éducation des adultes, au sens large, afin de fournir des conseils et des lignes de conduite face à certains aspects de l'éducation des adultes |
Soddisfazione generale circa il supporto da parte degli istituti ospitanti in relazione agli aspetti pratici | La satisfaction globale concernant le soutien des organismes d'accueil pour les modalités pratiques |
Rete europea di organizzazioni formalmente costituite | Réseau européen ayant des organismes membres ayant un statut formel |
Rete europea di organizzazioni regolarmente costituite | Réseau européen ayant des organismes membres ayant un statut formel |
Organizzazione dedicata in parte ai giovani | Organisme dédié partiellement à la jeunesse |
Organizzazione richiedente | Organisme candidat |
Organizzazione candidata | Organisme candidat |
ORGANIZZAZIONI ED ORGANISMI EXTRATERRITORIALI | ACTIVITES DES ORGANISATIONS ET DES ORGANISMES EXTRATERRITORIAUX |
ATTIVITÀ DI ORGANIZZAZIONI E ORGANISMI EXTRATERRITORIALI | ACTIVITES DES ORGANISATIONS ET DES ORGANISMES EXTRATERRITORIAUX |
Visita preparatoria ospite | Organisme d'accueil de la Visite préparatoire |
La mia scuola/istituto di invio mi ha aiutato durante la mia mobilità | Mon organisme / mon établissement d'envoi m'a apporté son soutien au cours du placement |
Ha aumentato la mia consapevolezza dei nuovi meccanismi (europei) di finanziamento per la scuola / i progetti di educazione per adulti / le organizzazioni | M'a sensibilisé davantage aux nouveaux méchanismes de financement (européens) pour les écoles/les projets éducatifs pour adultes/les organismes |