Source | Target | Ulteriori documenti obbligatori per la richiesta di contributi superiori a € 25.000: | Les documents suivants doivent obligatoirement être joints pour des demandes de subvention supérieures à 25.000 € : |
Campo obbligatorio. | Ce champ est obligatoire. |
Questo campo è obbligatorio. | Ce champ est obligatoire. |
Convalida della compilazione dei campi obbligatori e del rispetto delle procedure. | Validation des champs obligatoires et des règles |
Convalida della compilazione dei campi obbligatori e del rispetto delle procedure. | Validation des champs et règles obligatoires |
Convalida dei campi e regole obbligatori | Validation des champs et règles obligatoires |
Convalida dei campi e regole obbligatori | Validation des champs obligatoires et des règles |
il presente modulo di domanda, debitamente compilato e firmato in originale dalla persona autorizzata ad assumere impegni giuridicamente vincolanti per conto del richiedente (è richiesta la firma nella parte K del presente modulo), insieme agli accordi preliminari di tutti i promotori partner, debitamente compilati e firmati in originale. Si prega di notare che gli accordi preliminari possono essere forniti sotto forma di fax (al momento della presentazione della domanda), a condizione che siano integrati da copie originali che dovranno pervenire all'AN prima della riunione del Comitato di valutazione; | le présent formulaire de demande, dont l'original est dûment complété et signé par la personne autorisée à engager juridiquement le demandeur (signatures obligatoires aux parties VIII et IX du présent formulaire), ainsi que les accords préalables de tou(te)s les organisations / groupes partenaires, dont l'original est dûment complété et signé. Veuillez noter : les accords préalables peuvent être envoyés par fax (lors du dépôt du dossier) uniquement si les originaux sont envoyés à l’Agence Nationale par voie postale et reçus avant que le comité d’évaluation ne se tienne. |
il presente modulo di domanda, debitamente compilato e firmato in originale dalla persona autorizzata ad assumere impegni giuridicamente vincolanti per conto del richiedente (è richiesta la firma nella parte K del presente modulo), insieme agli accordi preliminari di tutti i promotori partner, debitamente compilati e firmati in originale. Si prega di notare che gli accordi preliminari possono essere forniti sotto forma di fax (al momento della presentazione della domanda), a condizione che siano integrati da copie originali che dovranno pervenire all'AN prima della riunione del Comitato di valutazione; | le présent formulaire de demande, dont l'original est dûment complété et signé par la personne autorisée à engager juridiquement le demandeur (signatures obligatoires à la partie K du présent formulaire), ainsi que les accords préalables de tou(te)s les organisations / groupes partenaires, dont l'original est dûment complété et signé. Veuillez noter : les accords préalables peuvent être envoyés par fax (lors du dépôt du dossier) uniquement si les originaux sont envoyés à l’Agence Nationale par voie postale et reçus avant que le comité d’évaluation ne se tienne. |
il presente modulo di candidatura, debitamente compilato e firmato in originale dalla persona autorizzata ad assumere impegni giuridicamente vincolanti per conto del candidato (è richiesta la firma nella parte K del presente modulo), insieme agli accordi preliminari di tutti i promotori partner, debitamente compilati e firmati in originale. Si prega di notare che gli accordi preliminari possono essere forniti sotto forma di fax (al momento della presentazione della candidatura), a condizione che siano integrati da copie originali che dovranno pervenire all'AN prima della riunione del Comitato di valutazione; | le présent formulaire de demande, dont l'original est dûment complété et signé par la personne autorisée à engager juridiquement le demandeur (signatures obligatoires à la partie K du présent formulaire), ainsi que les accords préalables de tou(te)s les organisations / groupes partenaires, dont l'original est dûment complété et signé. Veuillez noter : les accords préalables peuvent être envoyés par fax (lors du dépôt du dossier) uniquement si les originaux sont envoyés à l’Agence Nationale par voie postale et reçus avant que le comité d’évaluation ne se tienne. |
Oltre all'uso obbligatorio del logo del programma (vedi Parte C, Pubblicità, della Guida al Programma), descrivi: | Hormis l'utilisation obligatoire du logo du Programme (cf. Partie C du Guide du Programme, Publicité), veuillez décrire: |
obbligatorio. | est obligatoire. |
è obbligatorio. | est obligatoire. |
Timbro: | Cachet (si applicable - obligatoire pour les organismes) : |
Timbro: | Cachet (si applicable - obligatoire pour les organismes français) : |
ASSICURAZIONI, RIASSICURAZIONI E FONDI PENSIONE, ESCLUSE LE ASSICURAZIONI SOCIALI OBBLIGATORIE | Assurance, financement de réassurance et de pension, excepté la sécurité sociale obligatoire |
AMMINISTRAZIONE PUBBLICA E DIFESA; ASSICURAZIONE SOCIALE OBBLIGATORIA | Administration publique et défense ; sécurité sociale obligatoire |
AMMINISTRAZIONE PUBBLICA E DIFESA; ASSICURAZIONE SOCIALE OBBLIGATORIA | ADMINISTRATION PUBLIQUE ET DE DEFENSE ; SECURITE SOCIALE OBLIGATOIRE |
AMMINISTRAZIONE PUBBLICA E DIFESA, ASSICURAZIONE SOCIALE OBBLIGATORIA | ADMINISTRATION PUBLIQUE ET DE DEFENSE ; SECURITE SOCIALE OBLIGATOIRE |