Source | Target | Gli introiti totali del progetto non corrispondono alle spese totali del progetto. | Le montant total des ressources du projet ne correspond pas au montant total des dépenses du projet. |
Il modulo non contiene tariffe per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e inserisci tu stesso/a l'importo totale. | Aucun taux du formulaire n'est valable auprès de votre Agence nationale. Veuillez vous référer aux instructions de votre Agence nationale et entrer le montant total par vous-même. |
Il modulo non contiene tariffe per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e inserisci tu stesso/a l'importo totale. | Il n'y a pas de taux valable dans le formulaire pour votre Agence nationale. Veuillez consulter les instructions de votre Agence nationale et introduisez le montant total vous-même. |
Sovvenzione totale per l'Iniziativa giovani nazionale | Montant total pour l' Initiative Jeunes Nationale |
Sovvenzione totale per l'Iniziativa giovani nazionale | Montant total pour l' Initiative de Jeunes Nationale |
Sono autorizzato per conto del mio Istituto a firmare accordi di finanziamento per l'erogazione del contributo comunitario. | Je suis autorisé par mon organisme à signer des contrats de subvention communautaire pour son compte. |
Sono autorizzato per conto del mio Istituto a firmare accordi di finanziamento per l'erogazione del contributo comunitario. | Je suis autorisé(e) par mon organisation à signer des convention de subvention communautaire pour son compte. |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme sul finanziamento. Si noti che l'Agenzia esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Pour plus d'informations, veuillez consulter le tableau du Guide du programme synthétisant les règles de financement. L'Agence exécutive et les Agences nationales peuvent modifier les montants mentionnés dans la demande de subvention, conformément aux règles de financement du Guide du programme. |
Costi dell'attività - calcolo dell'importo forfettario | Coûts des activités - calcul du montant forfaitaire |
Costi dell'attività - calcolo dell'importo forfettario | Frais d'activités - calcul du montant forfaitaire |
Confermo che la mia organizzazione/gruppo ha la capacità finanziaria e operativa per realizzare il progetto proposto. | Je confirme que mon organisation possède la capacité financière et opérationnelle pour mener à bien le projet proposé |
Richiedo all'Agenzia Nazionale un contributo per le attività richieste nel presente modulo di Candidatura. | Demande à mon Agence Nationale une subvention pour les activités décrites dans ce formulaire de candidature. |
The rates information cannot be retrieved. Please try again later or contact your National Agency for additional information regarding this problem. | Le montant n'est pas valable. Veuillez réessayer ultérieurement ou contactez votre Agence nationale si le problème persiste. |
Le informazioni sulle tariffe non possono essere recuperate. Riprova più tardi o contatta l'Agenzia Nazionale per ulteriori informazioni riguardanti questo problema. | Le montant n'est pas valable. Veuillez réessayer ultérieurement ou contactez votre Agence nationale si le problème persiste. |
The grant amounts are fixed by each National Agency within a European framework. You can find these amounts on your National Agency's website or by contacting the Agency directly. | Le montant des subventions est fixé par chaque Agence nationale dans un cadre européen. Vous pourrez trouver ces montants sur le site internet de votre Agence nationale ou en la contactant directement. Lors de l'envoi de votre dossier de candidature à l'agence, veuillez joindre une photocopie de votre pièce d'identité. |
The grant amounts are fixed by each National Agency within a European framework. You can find these amounts on your National Agency's website or by contacting the Agency directly. | Le montant des subventions est fixé par chaque Agence nationale dans un cadre européen. Vous pourrez trouver ces montants sur le site internet de votre Agence nationale ou en la contactant directement. |
The rates information cannot be retrieved due to a problem connecting to the central server. Calculation of rates requires a working internet connection. Please check your connection settings and try again. | Le montant ne peut s'enregistrer en raison d'un problème de connexion au serveur central. Le calcul des montants requière une connexion internet. Vérifiez vos paramètres de connexion puis réessayez. |
Le informazioni sulle tariffe non possono essere recuperate a causa di un problema di connessione al server centrale. Il calcolo degli importi richiede una connessione internet funzionante. Controlla le impostazioni di connessione e riprova. | Le montant ne peut s'enregistrer en raison d'un problème de connexion au serveur central. Le calcul des montants requière une connexion internet. Vérifiez vos paramètres de connexion puis réessayez. |
Confermo che la mia organizzazione / il mio gruppo non ha presentato domanda di finanziamento per questo progetto presso un'altra Agenzia Nazionale o presso l'Agenzia esecutiva. | Je confirme que mon organisation / groupe n'a pas déposé de demande de financement pour ce projet auprès d'une autre Agence Nationale ou de l'Agence Exécutive. |
Confermo che la mia organizzazione/gruppo ha adottato le misure appropriate per garantire la protezione e la sicurezza dei partecipanti coinvolti nel progetto. | Je confirme que mon organisation/groupe a pris les mesures appropriées pour assurer la protection et la sécurité des participants au projet. |
Richiedo alla mia Agenzia Nazionale un contributo per il mio Istituto per le attività richieste nel presente modulo di Candidatura. | Demande à mon Agence Nationale une subvention pour mon organisme comme indiquée dans ce formulaire de candidature à la section Budget. |
Richiedo alla mia Agenzia Nazionale un contributo per il mio Istituto per le attività richieste nel presente modulo di Candidatura. | Demande à mon agence nationale une subvention pour mon organisation comme expliqué dans la rubrique BUDGET de ce formulaire de candidature. |
IL MIO ISTITUTO INTERMEDIARIO | MON ORGANISME INTERMEDIAIRE |
Non ci sono tariffe disponibili per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e digita direttamente l'importo totale. | Il n'existe pas de taux disponible pour votre Agence nationale. Veuillez consulter les instructions de votre Agence Nationale et indiquez vous-mêmes le montant total. |
l'importo concesso e il tasso di finanziamento del costo totale del progetto approvato. | Le montant alloué et le taux de couverture des frais inhérents au programme de travail approuvé |
Inoltre, confermo il mio impegno a garantire la visibilità del sostegno finanziario offerto dall'Unione europea per il progetto e a garantire la diffusione e la valorizzazione dei suoi risultati. | Par ailleurs, je confirme mon engagement à assurer la visibilité du soutien financier accordé au projet par l'Union européenne et à veiller à la diffusion et à l'exploitation de ses résultats. |
Una volta codificati i dati sui promotori, i partecipanti e le notti di attività, fai clic sul pulsante "calcola" per visualizzare gli importi corretti richiesti. | Une fois les informations concernant les promoteurs, les participants et les nuitées enregistrées, veuillez cliquer sur le bouton "calculer" afin de faire apparaître le montant correct demandé. |
Importo richiesto | Montant demandé |
Importo concesso | Montant alloué |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme sul finanziamento e l'importo forfettario / gli importi fissi. L'Agenzia esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Pour plus d'informations, veuillez consulter le tableau du Guide du programme synthétisant les règles de financement. L'Agence exécutive et les Agences nationales peuvent modifier les montants mentionnés dans la demande de subvention, conformément aux règles de financement du Guide du programme. |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme di finanziamento e gli importi forfettari / fissi. Si noti che l'Agenzia esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Pour plus d'informations relatives aux règles de financement et au montant des forfaits et indemnités applicables, veuillez consulter le Guide du programme. L'Agence exécutive et les Agences nationales peuvent modifier les montants mentionnés dans la demande de subvention, conformément aux règles de financement du Guide du programme Programme Guide. |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme di finanziamento e gli importi forfettari / fissi. Si noti che l'Agenzia esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Pour plus d'informations relatives aux règles de financement et au montant des forfaits et indemnités applicables, veuillez consulter le Guide du Programme. L'Agence Exécutive et les Agences Nationales peuvent modifier les montants mentionnés dans la demande de subvention, conformément aux règles de financement du Guide du Programme. |
Totale | Montant total de la gestion |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme sul finanziamento e l'importo forfettario / gli importi fissi. Si noti che l'Agenzia Nazionale può modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Pour plus d'informations relatives aux règles de financement, aux montants fixes et forfaitaires applicables veuillez consulter le Guide du programme. Veuillez noter que l’Agence exécutive ou l’Agence nationale peut modifier les montants indiqués dans la colonne subvention demandée en fonction des règles de financement figurant dans le Guide du programme. |
Dichiaro di aver raggiunto un accordo con tutti i promotori coinvolti nel progetto in relazione alla quota di sovvenzione comunitaria che la mia organizzazione / il mio gruppo ha diritto a ricevere al fine di attuare il progetto. | Je déclare être parvenu(e) à un accord avec tous les promoteurs impliqués dans le projet en ce qui concerne la part de la subvention communautaire à laquelle mon organisation / groupe peut prétendre afin de réaliser ce projet. |
The value can not be less than 0. | Le montant ne peut pas être inférieur à 0. |
Il valore non può essere inferiore a 0. | Le montant ne peut pas être inférieur à 0. |
Nel caso in cui la presente Candidatura venga approvata, l'Agenzia Nazionale ha il diritto di pubblicare il nome e l'indirizzo di questo Istituto, la natura del contributo, l'importo assegnato, e la percentuale del finanziamento. | Dans le cas où cette candidature serait approuvée, l'Agence nationale a le droit de publier le nom et l'adresse de cet organisme, l'objet de la subvention et le montant accordé ainsi que le taux de financement. |
Nel caso in cui la presente Candidatura venga approvata, l'Agenzia Nazionale ha il diritto di pubblicare il nome e l'indirizzo di questo Istituto, la natura del contributo, l'importo assegnato, e la percentuale del finanziamento. | Dans le cas où cette candidature serait approuvée, l'agence a le droit de publier le nom et l'adresse de cette organisation, l'objet de la subvention et le montant accordé ainsi que le taux de financement. |
Importo | Montant |
Costi di preparazione - calcolo dell'importo fisso | Frais de préparation - calcul du montant forfaitaire |
Importo concesso | Montant accordé |
Importo concesso | Monatnt accordé |
IL MIO ISTITUTO DI INVIO | MON ORGANISME D'ENVOI |
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida al Programma in merito alle norme sul finanziamento e l'importo forfettario/importi fissi. Attenzione: l'Agenzia Esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione in base alle norme sul finanziamento della Guida al Programma. Il bilancio deve essere indicato in euro. | Pour plus d'informations, veuillez consulter le Guide du Programme pour un aperçu des règles de financement et des sommes forfaitaires/de l'échelle des coûts unitaires. Merci de noter que l'Agence Exécutive et les Agences Nationales peuvent modifier les montants indiqués dans la demande de subvention, conformément aux règles de financement du Guide du Programme. Le budget doit être indiqué en Euros. |
IL MIO ISTITUTO OSPITANTE | MON ORGANISME D'ACCUEIL |
Cooperazione tra formazione professionale e mondo del lavoro | Coopération entre l'EFP et le monde du travail |
Sono soddisfatto/a dell’aiuto ricevuto circa gli aspetti pratici della formazione/del lavoro all’estero | Je suis satisfait(e) du soutien apporté pour les aspects pratiques de ma formation / mon placement à l'étranger |
Le mie competenze linguistiche insufficienti | Mon niveau en langue insuffisant |
Cooperazione con altri Paesi partner nel mondo | Coopération avec les autres pays du monde |
Ha portato o porterà all'utilizzo di nuovi metodi o approcci didattici nella mia scuola / organizzazione | M'a conduit ou va me conduire à utiliser de nouvelles méthodes/approches d'enseignement dans mon école/institution |
Le attività proposte erano direttamente correlate alla mia formazione/obiettivi di formazione del mio paese di residenza | Les activités proposées étaient directement liées à ma formation / à mes objectifs de formation dans mon pays d’origine |
Le attività proposte erano direttamente correlate alla mia formazione/obiettivi di formazione del mio paese di residenza | Les activités proposées étaient directement liées à ma formation et aux objectifs établis dans mon pays d'origine |
Le attività proposte erano direttamente correlate alla mia formazione/obiettivi di formazione del mio paese di residenza | Les activités proposées étaient directement liées à mes objectifs d'apprentissage dans mon pays |
Le attività proposte erano direttamente correlate alla mia formazione/obiettivi di formazione del mio paese di residenza | Les activités proposées était en rapport direct avec la formation / les objectifs de formation de mon pays d'origine |
Sfide globali (come lo sviluppo sostenibile, i cambiamenti climatici, le migrazioni e gli Obiettivi di Sviluppo del Millennio) | Changements mondiaux (comme le développement durable, le changement climatique, les migrations et les Objectifs de Développement du Millénaire) |
Sviluppo scolastico, leadership e collegamenti con il mondo del lavoro | Développement et direction des établissements scolaires, les relations avec le monde du travail |
Sviluppo scolastico, leadership e collegamenti con il mondo del lavoro | Développement de l'école, le leadership et les liens avec le monde du travail |
Soddisfazione generale circa i risultati della mia mobilità | Satisfaction globale concernant les résultats de mon stage |
Sfide ambientali globali e cambiamenti climatici | Défis environnementaux mondiaux et changement climatique |