Italian to French Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
La riclass=ev>chiesta di finanziamento sarà trattata tramite strumenti informaticlass=ev>ci. Tutti i dati personali (nome, indirizzo, class=ev>class=ev>CV, etclass=ev>c.) saranno trattati nel rispetto della Regolamento (class=ev>class=ev>CE) No 45/2001 del Parlamento Europeo e del class=ev>class=ev>Consiglio del 18 diclass=ev>cembre 2000 class=ev>conclass=ev>cernente la tutela delle persone fisiclass=ev>che in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi class=ev>comunitari nonclass=ev>ché la libera class=ev>circlass=ev>colazione di tali dati. Le informazioni fornite dai class=ev>candidati neclass=ev>cessarie per la valutazione della class=ev>candidatura, saranno trattate uniclass=ev>camente a tal fine da parte del dipartimento responsabile del programma interessato. Il class=ev>candidato ha diritto, su riclass=ev>chiesta, ad aclass=ev>cclass=ev>cedere ai propri dati personali e a rettificlass=ev>carli se inesatti o inclass=ev>completi. Ogni questione riguardante il trattamento di tali dati, dovrà essere indirizzata all’Agenzia Nazionale alla quale è stata inviata la class=ev>candidatura. I beneficlass=ev>ciari possono presentare istanza per questioni relative al trattamento dei dati personali in ogni momento, riclass=ev>correndo al Garante Europeo della protezione dei dati.Le formulaire de class=ev>class=ev>class=ev>candidature sera traité par ordinateur. Toutes les données à class=ev>class=ev>class=ev>caraclass=ev>class=ev>class=ev>ctère personnel (telles que les noms, adresses, class=ev>class=ev>class=ev>CV, etclass=ev>class=ev>class=ev>c.) seront traitées class=ev>class=ev>class=ev>conformément au règlement (class=ev>class=ev>class=ev>CE) N°45/2001 du Parlement européen et du class=ev>class=ev>class=ev>Conseil du 18 déclass=ev>class=ev>class=ev>cembre 2000 relatif à la proteclass=ev>class=ev>class=ev>ction des personnes physiques à l’égard du traitement des données à class=ev>class=ev>class=ev>caraclass=ev>class=ev>class=ev>ctère personnel par les institutions et organes class=ev>class=ev>class=ev>communautaires et à la libre class=ev>class=ev>class=ev>circlass=ev>class=ev>class=ev>culation de class=ev>class=ev>class=ev>ces données. Les renseignements fournis par les class=ev>class=ev>class=ev>candidats qui sont néclass=ev>class=ev>class=ev>cessaires pour pouvoir évaluer les demandes de subvention seront traités uniquement à class=ev>class=ev>class=ev>cette fin par le département class=ev>class=ev>class=ev>chargé du programme class=ev>class=ev>class=ev>conclass=ev>class=ev>class=ev>cerné. Les données à class=ev>class=ev>class=ev>caraclass=ev>class=ev>class=ev>ctère personnel peuvent être envoyées au class=ev>class=ev>class=ev>candidat, à la demande de class=ev>class=ev>class=ev>ce dernier, pour lui permettre de les class=ev>class=ev>class=ev>corriger ou de les class=ev>class=ev>class=ev>compléter. Toute question relative à class=ev>class=ev>class=ev>ces données devrait être adressée à l’Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce nationale pertinente à laquelle le présent formulaire doit être soumis. Les bénéficlass=ev>class=ev>class=ev>ciaires peuvent à tout moment introduire une plainte class=ev>class=ev>class=ev>contre le traitement de leurs données à class=ev>class=ev>class=ev>caraclass=ev>class=ev>class=ev>ctère personnel auprès du class=ev>class=ev>class=ev>Contrôleur européen de la proteclass=ev>class=ev>class=ev>ction des données.
La riclass=ev>chiesta di finanziamento sarà trattata tramite strumenti informaticlass=ev>ci. Tutti i dati personali (nome, indirizzo, class=ev>class=ev>CV, etclass=ev>c.) saranno trattati nel rispetto della Regolamento (class=ev>class=ev>CE) No 45/2001 del Parlamento Europeo e del class=ev>class=ev>Consiglio del 18 diclass=ev>cembre 2000 class=ev>conclass=ev>cernente la tutela delle persone fisiclass=ev>che in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi class=ev>comunitari nonclass=ev>ché la libera class=ev>circlass=ev>colazione di tali dati. Le informazioni fornite dai class=ev>candidati neclass=ev>cessarie per la valutazione della class=ev>candidatura, saranno trattate uniclass=ev>camente a tal fine da parte del dipartimento responsabile del programma interessato. Il class=ev>candidato ha diritto, su riclass=ev>chiesta, ad aclass=ev>cclass=ev>cedere ai propri dati personali e a rettificlass=ev>carli se inesatti o inclass=ev>completi. Ogni questione riguardante il trattamento di tali dati, dovrà essere indirizzata all’Agenzia Nazionale alla quale è stata inviata la class=ev>candidatura. I beneficlass=ev>ciari possono presentare istanza per questioni relative al trattamento dei dati personali in ogni momento, riclass=ev>correndo al Garante Europeo della protezione dei dati.La demande de subvention fera l’objet d’un traitement informatisé. Le traitement des données à class=ev>class=ev>class=ev>caraclass=ev>class=ev>class=ev>ctère personnel (nom, adresse, class=ev>class=ev>class=ev>CV par exemple) sera effeclass=ev>class=ev>class=ev>ctué en class=ev>class=ev>class=ev>conformité aveclass=ev>class=ev>class=ev>c les dispositions du Règlement (class=ev>class=ev>class=ev>CE) n° 45/2001 du Parlement européen et du class=ev>class=ev>class=ev>Conseil du 18 déclass=ev>class=ev>class=ev>cembre 2000 relatif à la proteclass=ev>class=ev>class=ev>ction des personnes physiques à l'égard du traitement des données à class=ev>class=ev>class=ev>caraclass=ev>class=ev>class=ev>ctère personnel par les institutions et organes class=ev>class=ev>class=ev>communautaires et à la libre class=ev>class=ev>class=ev>circlass=ev>class=ev>class=ev>culation de class=ev>class=ev>class=ev>ces données. Les informations fournies par les class=ev>class=ev>class=ev>candidats sont néclass=ev>class=ev>class=ev>cessaires afin d’évaluer la demande de subvention et seront traitées uniquement dans class=ev>class=ev>class=ev>ce but par le département responsable du programme class=ev>class=ev>class=ev>conclass=ev>class=ev>class=ev>cerné. Il est possible, sur demande, d'obtenir la class=ev>class=ev>class=ev>communiclass=ev>class=ev>class=ev>cation des données à class=ev>class=ev>class=ev>caraclass=ev>class=ev>class=ev>ctère personnel, les class=ev>class=ev>class=ev>corriger ou les class=ev>class=ev>class=ev>compléter. Toute question relative à class=ev>class=ev>class=ev>ces données, doit être adressée à l’Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce à laquelle le formulaire doit être renvoyé. En class=ev>class=ev>class=ev>ce qui class=ev>class=ev>class=ev>conclass=ev>class=ev>class=ev>cerne le traitement des données à class=ev>class=ev>class=ev>caraclass=ev>class=ev>class=ev>ctère personnel. Les bénéficlass=ev>class=ev>class=ev>ciaires peuvent d’introduire un reclass=ev>class=ev>class=ev>cours à tout moment auprès du class=ev>class=ev>class=ev>Contrôleur européen de la proteclass=ev>class=ev>class=ev>ction des données.
solo per i gruppi informali di giovani: una class=ev>copia della class=ev>carta d'identità o del passaporto del rappresentante del gruppo. *pour les groupes informels de jeunes: une class=ev>class=ev>class=ev>copie des class=ev>class=ev>class=ev>cartes d'identité des membres du groupe porteur
class=ev>class=ev>Costi del progetto – importo fisso (class=ev>compresi esperti e personale di supporto)class=ev>class=ev>class=ev>Coûts du projet - éclass=ev>class=ev>class=ev>chelle de class=ev>class=ev>class=ev>coûts unitaires (inclass=ev>class=ev>class=ev>cluant les experts et le personnel en soutien)
Spiegate in class=ev>che modo l’istituto di invio e l’istituto ospitante hanno preparato e organizzato la vostra mobilità.Veuillez déclass=ev>class=ev>class=ev>crire class=ev>class=ev>class=ev>comment votre organisme d'envoi et votre organisme d'aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cueil ont préparé votre mobilité.
A.1 class=ev>class=ev>Costi direttiA.1. class=ev>class=ev>class=ev>Coûts direclass=ev>class=ev>class=ev>cts
class=ev>class=ev>Certificlass=ev>co class=ev>che tutte le informazioni class=ev>contenute in questo modulo di class=ev>candidatura, class=ev>compresa la desclass=ev>crizione del progetto, sono class=ev>corrette al meglio delle mie class=ev>conosclass=ev>cenze e sono a class=ev>conosclass=ev>cenza del class=ev>contenuto degli allegati al modulo stesso.Je class=ev>class=ev>class=ev>certifie que tous les renseignements figurant dans class=ev>class=ev>class=ev>cette demande, y class=ev>class=ev>class=ev>compris la desclass=ev>class=ev>class=ev>cription du projet, sont à ma class=ev>class=ev>class=ev>connaissanclass=ev>class=ev>class=ev>ce class=ev>class=ev>class=ev>correclass=ev>class=ev>class=ev>cts, et déclass=ev>class=ev>class=ev>clare être au fait du class=ev>class=ev>class=ev>contenu des annexes du formulaire de demande.
- non è in stato di fallimento, liquidazione, amministrazione class=ev>controllata, class=ev>conclass=ev>cordato preventivo, class=ev>cessazione di attività o in ogni altra situazione analoga risultante da una proclass=ev>cedura della stessa natura prevista da leggi o regolamenti nazionali, ovvero a class=ev>cariclass=ev>co dei quali sia in class=ev>corso un proclass=ev>cedimento di tale genere;- N’est pas en faillite, en train d'être dissout ou de voir ses affaires administrées par le tribunal, n'a pas class=ev>class=ev>class=ev>conclass=ev>class=ev>class=ev>clu un arrangement aveclass=ev>class=ev>class=ev>c des class=ev>class=ev>class=ev>créanclass=ev>class=ev>class=ev>ciers, n'a pas suspendu ses aclass=ev>class=ev>class=ev>ctivités class=ev>class=ev>class=ev>commerclass=ev>class=ev>class=ev>ciales, ne fait pas l'objet de proclass=ev>class=ev>class=ev>cédures en justiclass=ev>class=ev>class=ev>ce pour des faits semblables, ni ne se trouve dans une situation analogue en class=ev>class=ev>class=ev>conséquenclass=ev>class=ev>class=ev>ce d'une proclass=ev>class=ev>class=ev>cédure similaire prévue dans la législation ou les réglementations nationales;
- non è in stato di fallimento, liquidazione, amministrazione class=ev>controllata, class=ev>conclass=ev>cordato preventivo, class=ev>cessazione di attività o in ogni altra situazione analoga risultante da una proclass=ev>cedura della stessa natura prevista da leggi o regolamenti nazionali, ovvero a class=ev>cariclass=ev>co dei quali sia in class=ev>corso un proclass=ev>cedimento di tale genere;- N’est pas en faillite, en train d'être dissoute ou de voir ses affaires administrées par le tribunal, n'a pas class=ev>class=ev>class=ev>conclass=ev>class=ev>class=ev>clu un arrangement aveclass=ev>class=ev>class=ev>c des class=ev>class=ev>class=ev>créanclass=ev>class=ev>class=ev>ciers, n'a pas suspendu ses aclass=ev>class=ev>class=ev>ctivités class=ev>class=ev>class=ev>commerclass=ev>class=ev>class=ev>ciales, ne fait pas l'objet de proclass=ev>class=ev>class=ev>cédures en justiclass=ev>class=ev>class=ev>ce pour des faits semblables ni ne se trouve dans une situation analogue en class=ev>class=ev>class=ev>conséquenclass=ev>class=ev>class=ev>ce d'une proclass=ev>class=ev>class=ev>cédure similaire prévue dans la législation ou les réglementations nationales;
Gli introiti totali del progetto non class=ev>corrispondono alle spese totali del progetto.Le montant total des ressourclass=ev>class=ev>class=ev>ces du projet ne class=ev>class=ev>class=ev>correspond pas au montant total des dépenses du projet.
siano stati oggetto di una class=ev>condanna passata in giudiclass=ev>cato relativa alla propria class=ev>condotta professionale;qui ont fait l'objet d'une class=ev>class=ev>class=ev>condamnation prononclass=ev>class=ev>class=ev>cée par un jugement ayant autorité de class=ev>class=ev>class=ev>chose jugée pour tout délit affeclass=ev>class=ev>class=ev>ctant la moralité professionnelle des class=ev>class=ev>class=ev>candidats;
Dati identificlass=ev>cativi dell'Agenzia NazionaleIdentificlass=ev>class=ev>class=ev>cation (FR1 LLP pour les class=ev>class=ev>class=ev>candidats français)
Dati identificlass=ev>cativi dell'Agenzia NazionaleIdentificlass=ev>class=ev>class=ev>cation (BE2 LLP pour les class=ev>class=ev>class=ev>candidats belges franclass=ev>class=ev>class=ev>cophones)
a) class=ev>class=ev>Costi per loclass=ev>cazioni (stanze, attrezzature, eclass=ev>cclass=ev>c.)a) Frais de loclass=ev>class=ev>class=ev>cation (salles, équipement,...)
Stampa la class=ev>class=ev>CandidaturaImprimer le formulaire
- Tutte le informazioni riportate nel presente modulo di class=ev>class=ev>Candidatura sono esatte e veritiere per quanto è a mia class=ev>conosclass=ev>cenza.- Toutes les informations class=ev>class=ev>class=ev>contenues dans class=ev>class=ev>class=ev>cette demande sont class=ev>class=ev>class=ev>correclass=ev>class=ev>class=ev>ctes à ma class=ev>class=ev>class=ev>connaissanclass=ev>class=ev>class=ev>ce.
Indiclass=ev>ca se e in class=ev>che modo il progetto rispeclass=ev>cclass=ev>chia le seguenti class=ev>caratteristiclass=ev>che:Veuillez indiquer si et class=ev>class=ev>class=ev>comment votre projet possède les class=ev>class=ev>class=ev>caraclass=ev>class=ev>class=ev>ctéristiques suivantes :
Dati del class=ev>coaclass=ev>chclass=ev>class=ev>class=ev>Coordonnées du class=ev>class=ev>class=ev>coaclass=ev>class=ev>class=ev>ch
Orientamento class=ev>commerclass=ev>ciale (Profit/Non Profit)Orientation class=ev>class=ev>class=ev>commerclass=ev>class=ev>class=ev>ciale
Orientamento class=ev>commerclass=ev>ciale (Profit/Non Profit)A but luclass=ev>class=ev>class=ev>cratif / non luclass=ev>class=ev>class=ev>cratif
Quando invii il presente modulo in formato class=ev>cartaclass=ev>ceo alla tua Agenzia, allega un prospetto provvisorio delle attività pianificlass=ev>cate.Lorsque vous enverrez class=ev>class=ev>class=ev>ce formulaire sous format papier à votre Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce, veuillez joindre un aperçu global des aclass=ev>class=ev>class=ev>ctivités prévues.
Explain how you have prepared yourself for this Mobility with referenclass=ev>ce to linguisticlass=ev>c class=ev>courses attended, class=ev>choiclass=ev>ce of host class=ev>country and organisation, host class=ev>country class=ev>culture and work organisation, etclass=ev>c.Explain how you have prepared yourself for this Mobility with referenclass=ev>class=ev>class=ev>ce to linguisticlass=ev>class=ev>class=ev>c class=ev>class=ev>class=ev>courses attended, class=ev>class=ev>class=ev>choiclass=ev>class=ev>class=ev>ce of host class=ev>class=ev>class=ev>country and organisation, host class=ev>class=ev>class=ev>country class=ev>class=ev>class=ev>culture and work organisation, etclass=ev>class=ev>class=ev>c.
Explain how you have prepared yourself for this Mobility with referenclass=ev>ce to linguisticlass=ev>c class=ev>courses attended, class=ev>choiclass=ev>ce of host class=ev>country and organisation, host class=ev>country class=ev>culture and work organisation, etclass=ev>c.Veuillez expliquer class=ev>class=ev>class=ev>comment vous vous êtes préparés pour class=ev>class=ev>class=ev>cette mobilité, aveclass=ev>class=ev>class=ev>c la référenclass=ev>class=ev>class=ev>ce du class=ev>class=ev>class=ev>cours de langue suivi, le class=ev>class=ev>class=ev>choix du pays et organisme d'aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cueil, class=ev>class=ev>class=ev>culture du pays d'aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cueil, organisation du travail etclass=ev>class=ev>class=ev>c.
Nome dell'Istituto class=ev>candidato:Nom de l'organisme class=ev>class=ev>class=ev>candidat :
Nome dell'Istituto class=ev>candidato:Nom de l'institution class=ev>class=ev>class=ev>candidate:
Reparto (se previsto)Département, le class=ev>class=ev>class=ev>cas éclass=ev>class=ev>class=ev>chéant
* Questi doclass=ev>cumenti non devono essere forniti se il riclass=ev>chiedente li abbia già presentati in oclass=ev>cclass=ev>casione di una preclass=ev>cedente domanda indirizzata al programma Gioventù in Azione, a class=ev>condizione class=ev>che nel frattempo non si siano verificlass=ev>cati dei class=ev>cambiamenti.* class=ev>class=ev>class=ev>Ces doclass=ev>class=ev>class=ev>cuments ne sont pas à fournir si le porteur de projet a déjà présenté class=ev>class=ev>class=ev>ces derniers lors d’une demande de subvention préclass=ev>class=ev>class=ev>cedente dans le class=ev>class=ev>class=ev>cadre du programme Jeunsse en aclass=ev>class=ev>class=ev>ction et à class=ev>class=ev>class=ev>condition qu’auclass=ev>class=ev>class=ev>cun class=ev>class=ev>class=ev>changement se soit pas produit entretemps.
* Questi doclass=ev>cumenti non devono essere forniti se il riclass=ev>chiedente li abbia già presentati in oclass=ev>cclass=ev>casione di una preclass=ev>cedente domanda indirizzata al programma Gioventù in Azione, a class=ev>condizione class=ev>che nel frattempo non si siano verificlass=ev>cati dei class=ev>cambiamenti.* class=ev>class=ev>class=ev>Ces doclass=ev>class=ev>class=ev>cuments ne sont pas à fournir si le porteur de projet a déjà présenté class=ev>class=ev>class=ev>ces derniers lors d’une demande de subvention préclass=ev>class=ev>class=ev>cédente dans le class=ev>class=ev>class=ev>cadre du Programme Jeunesse en Aclass=ev>class=ev>class=ev>ction et à class=ev>class=ev>class=ev>condition qu’auclass=ev>class=ev>class=ev>cun class=ev>class=ev>class=ev>changement se soit pas produit entretemps.
I dati class=ev>contenuti nella class=ev>class=ev>Candidatura sono stati modificlass=ev>cati dopo l'ultimo invioclass=ev>class=ev>class=ev>Ce formulaire a été modifié depuis la dernière soumission
I dati class=ev>contenuti nella class=ev>class=ev>Candidatura sono stati modificlass=ev>cati dopo l'ultimo invioLes données de class=ev>class=ev>class=ev>ce formulaire ont été modifiées depuis la dernière soumission
I dati class=ev>contenuti nella class=ev>class=ev>Candidatura sono stati modificlass=ev>cati dopo l'ultimo invioLes données du formulaire ont été modifées depuis la dernière soumission
I dati del modulo sono stati modificlass=ev>cati dopo l'ultima presentazioneclass=ev>class=ev>class=ev>Ce formulaire a été modifié depuis sa dernière soumission
Mostra mappature class=ev>campiAfficlass=ev>class=ev>class=ev>cher les liaisons entre les class=ev>class=ev>class=ev>champs
N.B. dovrà stampare, firmare, timbrare e spedire alla Sua Agenzia Nazionale solamente il modulo di class=ev>candidatura inviato elettroniclass=ev>camente.Merclass=ev>class=ev>class=ev>ci de noter aussi que seul un formulaire soumis éleclass=ev>class=ev>class=ev>ctroniquement doit être imprimé, signé et envoyé à votre Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce Nationale. Un formulaire brouillon (mention DRAFT en arrière plan) ne pourra pas être aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cepté par l'agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce nationale.
N.B. dovrà stampare, firmare, timbrare e spedire alla Sua Agenzia Nazionale solamente il modulo di class=ev>candidatura inviato elettroniclass=ev>camente.Attention: seul le formulaire soumis par voie éleclass=ev>class=ev>class=ev>ctronique doit être imprimé, signé et envoyé à votre Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce nationale.
N.B. dovrà stampare, firmare, timbrare e spedire alla Sua Agenzia Nazionale solamente il modulo di class=ev>candidatura inviato elettroniclass=ev>camente.Veuillez aussi noter que le formulaire soumis éleclass=ev>class=ev>class=ev>ctroniquement doit être imprimé, signé et envoyé à votre AN
N.B. dovrà stampare, firmare, timbrare e spedire alla Sua Agenzia Nazionale solamente il modulo di class=ev>candidatura inviato elettroniclass=ev>camente.Veuillez noter également que seul un formulaire éleclass=ev>class=ev>class=ev>ctronique soumis doit être imprimé, signé et envoyé à votre NA.
N.B. dovrà stampare, firmare, timbrare e spedire alla Sua Agenzia Nazionale solamente il modulo di class=ev>candidatura inviato elettroniclass=ev>camente.Veuillez noter aussi que seul un formulaire soumis éleclass=ev>class=ev>class=ev>ctroniquement doit être imprimé, signé et envoyé à votre Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce nationale.
Attenzione: è neclass=ev>cessario stampare, firmare e inviare alla propria AN solo una class=ev>copia del modulo spedito elettroniclass=ev>camente.Veuillez noter aussi que seul un formulaire soumis éleclass=ev>class=ev>class=ev>ctroniquement doit être imprimé, signé et envoyé à votre Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce nationale.
Attenzione: è neclass=ev>cessario stampare, firmare e inviare alla propria AN solo una class=ev>copia del modulo spedito elettroniclass=ev>camente.Veuillez noter également que seul un formulaire soumis éleclass=ev>class=ev>class=ev>ctrniquement peut être imprimé, signé et envoyé à votre NA.
Attenzione: è neclass=ev>cessario stampare, firmare e inviare alla propria AN solo una class=ev>copia del modulo spedito elettroniclass=ev>camente.Veuillez noter également que seul un formulaire soumis éleclass=ev>class=ev>class=ev>ctroniquement peut être imprimé, signé et envoyé à votre AN.
- class=ev>colpevole di false diclass=ev>chiarazioni nel fornire le informazioni riclass=ev>chieste dall'Agenzia Nazionale ai fini della parteclass=ev>cipazione alla proclass=ev>cedura di assegnazione del class=ev>contributo o non abbia fornito tali informazioni.- class=ev>class=ev>class=ev>Coupable de fausses déclass=ev>class=ev>class=ev>clarations lors de la fourniture des informations demandées par l'Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce Nationale et class=ev>class=ev>class=ev>constituant une class=ev>class=ev>class=ev>condition de la particlass=ev>class=ev>class=ev>cipation à la proclass=ev>class=ev>class=ev>cédure d'attribution de la subvention ou de n'avoir pas fourni class=ev>class=ev>class=ev>ces informations.
- è in regola class=ev>con gli obblighi relativi al pagamento dei class=ev>contributi previdenziali e assistenziali o class=ev>con obblighi relativi al pagamento di imposte e tasse seclass=ev>condo la legislazione del Paese dove è stabilito o del Paese dell’Agenzia Nazionale o del Paese dove deve essere eseguito l'aclass=ev>cclass=ev>cordo di finanziamento;- A rempli ses obligations vis à vis du paiement des class=ev>class=ev>class=ev>contributions de séclass=ev>class=ev>class=ev>curité soclass=ev>class=ev>class=ev>ciale ou du paiement de taxes class=ev>class=ev>class=ev>conformément aux dispositions légales du pays dans lequel il est établi ou class=ev>class=ev>class=ev>celles du pays dans lequel l'aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cord de subvention doit être appliqué,
- è in regola class=ev>con gli obblighi relativi al pagamento dei class=ev>contributi previdenziali e assistenziali o class=ev>con obblighi relativi al pagamento di imposte e tasse seclass=ev>condo la legislazione del Paese dove è stabilito o del Paese dell’Agenzia Nazionale o del Paese dove deve essere eseguito l'aclass=ev>cclass=ev>cordo di finanziamento;- A rempli ses obligations vis-à-vis du paiement des class=ev>class=ev>class=ev>contributions de séclass=ev>class=ev>class=ev>curité soclass=ev>class=ev>class=ev>ciale ou du paiement de taxes class=ev>class=ev>class=ev>conformément aux dispositions légales du pays dans lequel elle est établie ou class=ev>class=ev>class=ev>celles du pays dans lequel l'aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cord de subvention doit être appliqué;
Valutate i seguenti aspetti in relazione ai risultati della vostra mobilità.Veuillez évaluer les aspeclass=ev>class=ev>class=ev>cts suivants class=ev>class=ev>class=ev>conclass=ev>class=ev>class=ev>cernant les résultats de votre mobilité.
and on your National Agenclass=ev>cy website, whose address is available upon seleclass=ev>cting the National Agenclass=ev>cy in seclass=ev>ction class=ev>class=ev>C.et sur le site internet de votre Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce nationale dont l'adresse est disponible en séleclass=ev>class=ev>class=ev>ctionnant l'Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce nationale dans la seclass=ev>class=ev>class=ev>ction class=ev>class=ev>class=ev>C.
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-class=ev>class=ev>Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il class=ev>cui indirizzo class=ev>comparirà selezionando la class=ev>corrispondente Agenzia Nazionale nella sezione class=ev>class=ev>C.et sur le site internet de votre Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce nationale dont l'adresse est disponible en séleclass=ev>class=ev>class=ev>ctionnant l'Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce nationale dans la seclass=ev>class=ev>class=ev>ction class=ev>class=ev>class=ev>C.
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-class=ev>class=ev>Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il class=ev>cui indirizzo class=ev>comparirà selezionando la class=ev>corrispondente Agenzia Nazionale nella sezione class=ev>class=ev>C.et sur le site de l'Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce nationale, dont l'adresse s'afficlass=ev>class=ev>class=ev>chera lors de la séleclass=ev>class=ev>class=ev>ction de l'Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce nationale en seclass=ev>class=ev>class=ev>ction class=ev>class=ev>class=ev>C.
La class=ev>candidatura è stata interamente class=ev>completata.La demande de subvention a été class=ev>class=ev>class=ev>complétée en entier.
A. class=ev>class=ev>Calclass=ev>colo della riclass=ev>chiesta di sovvenzioneA. class=ev>class=ev>class=ev>Calclass=ev>class=ev>class=ev>cul de la demande de subvention
Prendo atto class=ev>che potranno essere appliclass=ev>cate sull'Istituto class=ev>che rappresento sanzioni amministrative e finanziarie in class=ev>caso di false diclass=ev>chiarazioni o in class=ev>caso di manclass=ev>cata osservanza degli obblighi class=ev>contrattuali relativi ad un preclass=ev>cedente class=ev>contratto o assegnazione di class=ev>contributo finanziario.Je reclass=ev>class=ev>class=ev>connais que des pénalités administratives et financlass=ev>class=ev>class=ev>cières peuvent être imposées à l'organisme que je représente s'il est class=ev>class=ev>class=ev>coupable d'avoir fait de fausses déclass=ev>class=ev>class=ev>clarations ou si on juge qu'il a manqué sérieusement à ses obligations class=ev>class=ev>class=ev>contraclass=ev>class=ev>class=ev>ctuelles dans le class=ev>class=ev>class=ev>cadre d'un class=ev>class=ev>class=ev>contrat préclass=ev>class=ev>class=ev>cédent ou d'une proclass=ev>class=ev>class=ev>cédure d'attribution de subvention préclass=ev>class=ev>class=ev>cédente.
Prendo atto class=ev>che potranno essere appliclass=ev>cate sull'Istituto class=ev>che rappresento sanzioni amministrative e finanziarie in class=ev>caso di false diclass=ev>chiarazioni o in class=ev>caso di manclass=ev>cata osservanza degli obblighi class=ev>contrattuali relativi ad un preclass=ev>cedente class=ev>contratto o assegnazione di class=ev>contributo finanziario.Je reclass=ev>class=ev>class=ev>connais que des pénalités administratives et financlass=ev>class=ev>class=ev>cières peuvent être imposées à l'organisation que je représente si elle est class=ev>class=ev>class=ev>coupable de fausses déclass=ev>class=ev>class=ev>clarations ou si on juge qu'elle a manqué sérieusement à ses obligations class=ev>class=ev>class=ev>contraclass=ev>class=ev>class=ev>ctuelles dans le class=ev>class=ev>class=ev>cadre d'un class=ev>class=ev>class=ev>contrat préclass=ev>class=ev>class=ev>cédent ou d'une proclass=ev>class=ev>class=ev>cédure d'attribution de subvention préclass=ev>class=ev>class=ev>cédente.
siano stati oggetto di una class=ev>condanna passata in giudiclass=ev>cato per frode, class=ev>corruzione, parteclass=ev>cipazione a organizzazioni class=ev>criminali o ad altre attività illegali class=ev>che arreclass=ev>chino danno agli interessi finanziari delle class=ev>class=ev>Comunità;qui ont fait l'objet d'un jugement ayant autorité de class=ev>class=ev>class=ev>chose jugée pour tout délit de fraude, de class=ev>class=ev>class=ev>corruption ou d'impliclass=ev>class=ev>class=ev>cation dans une organisation punissable par la loi, ou pour toute autre aclass=ev>class=ev>class=ev>ctivité illégale susclass=ev>class=ev>class=ev>ceptible de porter préjudiclass=ev>class=ev>class=ev>ce aux intérêts financlass=ev>class=ev>class=ev>ciers des class=ev>class=ev>class=ev>Communautés;
Ho letto e aclass=ev>cclass=ev>cetto le class=ev>condizioni di class=ev>cui sopraJ'ai lu et j'aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cepte les class=ev>class=ev>class=ev>conditions mentionnées class=ev>class=ev>class=ev>ci-dessus
La dimensione dell'apprendimento (ossia l'aclass=ev>cquisizione / il miglioramento delle class=ev>competenze) è una class=ev>componente essenziale di ogni progetto finanziato dal programma Gioventù in Azione. Il programma mette in atto un proclass=ev>cesso di riclass=ev>conosclass=ev>cimento delle class=ev>competenze aclass=ev>cquisite attraverso la parteclass=ev>cipazione a progetti nell'ambito di Gioventù in Azione class=ev>che si class=ev>chiama Youthpass (ti invitiamo a visitare il sito www.youthpass.eu). A questo proposito, desclass=ev>crivi:La dimension d'apprentissage (class=ev>class=ev>class=ev>c'est-à-dire l'aclass=ev>class=ev>class=ev>cquisition / l'amélioration des class=ev>class=ev>class=ev>compétenclass=ev>class=ev>class=ev>ces) est un class=ev>class=ev>class=ev>composant essentiel de tout projet soutenu par le Programme Jeunesse en Aclass=ev>class=ev>class=ev>ction. Le programme met en placlass=ev>class=ev>class=ev>ce un proclass=ev>class=ev>class=ev>cessus de reclass=ev>class=ev>class=ev>connaissanclass=ev>class=ev>class=ev>ce des class=ev>class=ev>class=ev>compétenclass=ev>class=ev>class=ev>ces aclass=ev>class=ev>class=ev>cquises par le biais de la particlass=ev>class=ev>class=ev>cipation aux projets Jeunesse en Aclass=ev>class=ev>class=ev>ction appelé le Youthpass (veuillez class=ev>class=ev>class=ev>consulter le site www.youthpass.eu). Dans class=ev>class=ev>class=ev>cette optique, veuillez déclass=ev>class=ev>class=ev>crire :
class=ev>class=ev>Consulta la sintesi delle norme di finanziamento per i class=ev>costi eclass=ev>cclass=ev>cezionali nella Guida al Programma.Veuillez class=ev>class=ev>class=ev>consulter le tableau du Guide du Programme synthétisant les règles de financlass=ev>class=ev>class=ev>cement pour les frais exclass=ev>class=ev>class=ev>ceptionnels.
class=ev>class=ev>Consultare la sintesi delle norme di finanziamento per i class=ev>costi eclass=ev>cclass=ev>cezionali nella Guida al Programma.Veuillez class=ev>class=ev>class=ev>consulter le tableau du Guide du Programme synthétisant les règles de financlass=ev>class=ev>class=ev>cement pour les frais exclass=ev>class=ev>class=ev>ceptionnels.
DATI IDENTIFIclass=ev>class=ev>CATIVI DELLA class=ev>class=ev>CANDIDATURAIDENTIFIANTS DU PROJET
Indiclass=ev>ca se e in class=ev>che modo il progetto rispeclass=ev>cclass=ev>chia le seguenti class=ev>caratteristiclass=ev>che; barra le class=ev>caselle e poi desclass=ev>crivi:Veuillez indiquer si et class=ev>class=ev>class=ev>comment votre projet possède les class=ev>class=ev>class=ev>caraclass=ev>class=ev>class=ev>ctéristiques suivantes ; class=ev>class=ev>class=ev>coclass=ev>class=ev>class=ev>chez la (les) class=ev>class=ev>class=ev>case(s) class=ev>class=ev>class=ev>conclass=ev>class=ev>class=ev>cernée(s) et déclass=ev>class=ev>class=ev>crivez :
class=ev>class=ev>Co-ordinator class=ev>confirmationclass=ev>class=ev>class=ev>Confirmation du class=ev>class=ev>class=ev>coordinateur

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership