English to Spanish Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Please identify not fully achieved activities and explain the reasons and impact on the overall partnership. If some of the activities carried out are different from those planned at application stage, please explain why.Por favor, identifique las actividades que no se han completado y explique las razones y el impacto en la asociación. Si algunas de las actividades llevadas a cabo son diferentes de las planificadas en la fase de solicitud, por favor, explique las razones.
The 3 fixed application deadlines for the year 2011 are the following:Los plazos de presentación de solicitudes para el año 2011 son los siguientes:
Either the country of origin or the country of destination is a Member State of the EU.Tanto el país de origen como el país de destino son Estados miembro de la UE.
If you feel that you will need linguistic preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills).Indique si va a realizar algún tipo de curso de preparación lingüística u otras actividades preparatorias. Describiendo y justificando cualquier gasto que tenga previsto incurrir en este tipo de actividades preparatorias, incluyendo el mismo en la sección del presupuesto (este tipo de ayudas no son posibles en el caso de que la formación esté orientada hacia la mejora de habilidades lingüísticas).
Originals of the letters of intent are not obligatory, copies and faxes will be accepted. If your proposal is selected, you will be asked to provide the originals before drawing up the contract.Los originales de las cartas de compromiso no son obligatorios y se aceptarán copias y faxes. Si la propuesta está seleccionada, deberán adjuntar los originales antes de firmar el convenio.
If some of the tasks carried out are different form those planned at application stage, please explain why.Si algunas de las tareas llevadas a cabo son diferentes de las planeadas en la fase de solicitud, por favor explique por qué.
Indicate which specific tasks are to be assigned to each organisation involved and describe the number and the profile of personnel to be involved in the project. Indicate the planned start and end dates of mobility flows.Indique cuales son las tareas específicas que se van a asignar a cada organización participante y describa el número y el perfil del personal involucrado en la gestión del proyecto. Indique la fecha de inicio y la fecha de finalización de los flujos de movilidad.
As continuation of the above mentioned project all technical and qualitative aspects laid down in the above mentioned project proposal are equally valid for this application.Como continuación del proyecto mencionado arriba, todos los aspectos técnicos y cualitativos expuestos en el citado proyecto son igualmente válidos para esta solicitud.
What are the expected results and how are they planned to be disseminated and shared with other organisations, for example at sectoral and/or national and/or transnational level?¿Cuáles son los resultados previstos y cómo pretende difundirlos y compartirlos con otras organizaciones, por ejemplo, a nivel sectorial y/o nacional y/o transnacional?
Silent partners are organisations such as associations, local or regional authorities, companies etc which will be involved in the Partnership, but are not eligible for funding.Las instituciones asociadas son organizaciones, autoridades locales o regionales, compañías etc. que participarán en la asociación pero no son elegibles para recibir financiación.
If you feel that you will need pedagogic, linguistic or cultural preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills).Indique si va a realizar algún tipo de curso de preparación lingüística u otras actividades preparatorias. Describiendo y justificando cualquier gasto que tenga previsto incurrir en este tipo de actividades preparatorias, incluyendo el mismo en la sección del presupuesto (este tipo de ayudas no son posibles en el caso de que la formación esté orientada hacia la mejora de habilidades lingüísticas).
The grant amounts are fixed by each National Agency within a European framework. You can find these amounts on your National Agency's website or by contacting the Agency directly.Los importes de la subvención son establecidos por cada Agencia Nacional en un marco europeo. Puede encontrar estos importes en la página web de su Agencia Nacional o contactando con ella directamente.
The partnership consists of organisations located in at least three of the countries participating in the Lifelong Learning Programme.The eligible countries are the 27 Member States of the European Union, Norway, Liechtenstein, Iceland, Turkey, and Croatia.La asociación se compone de instituciones situadas en, al menos, tres de los países participantes en el Programa de Aprendizaje Permanente. Los países susceptibles de admisión son los 27 Estados miembros de la Unión Europea, Noruega, Liechtenstein, Islandia, Turquía y Croacia.
Please provide a short summary of your proposal, explaining shortly who will be involved in the project, which needs are addressed, which are the main aims and expected outcome, where and when the mobilities will take placeResuma brevemente su propuesta, explicando de forma clara quién estará involucrado en el proyecto, qué necesidades se abordan, cuales son los objetivos principales y el resultado previsto, dónde y cuándo tendrán lugar las movilidades.
The form data is not valid.Los datos del formulario no son válidos.
What are your reasons for wanting to host an assistant?¿Cuáles son sus razones para acoger a un/a ayudante?
Associated partners are organisations such as associations, local or regional authorities, companies, etc. that have been involved in the Partnership. If associated partners were involved in the partnership, please give the details.Las entidades colaboradoras son organizaciones tales como asociaciones, autoridades locales o regionales, compañías, etc. que están implicadas en la asociación. Si hay entidades colaboradoras en la asociación, por favor, proporcione los detalles.
"The chosen dates are incorrect. Please verify if: 1/ the date format is DD-MM-YYYY 2/ the activity start date is before the activity end date 3/ the maximum activity duration is 42 days""Las fechas elegidas son incorrectas, Compruebe si: 1/ el formato de fecha es correcto DD-MM-AAAA 2/ La fecha de comienzo es anterior a la fecha de finalización de la actividad 3/ la duración máxima no es superior a 42 días"
Motion picture, video and television programme production, sound recording and music publishing activitiesActividades de producción cinematográfica, de vídeo y programas de televisión, grabación de sonido y publicación de música
SoundSonido
Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. Can describe in simple terms aspects of his/her background, immediate environment and matters in areas of immediate need.Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente relevantes (información básica sobre sí mismo y su familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc.). Saber comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales. Sabe describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno, así como cuestiones relacionadas con sus necesiades inmediatas.
Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. Can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. Can produce simple connected text on topics, which are familiar, or of personal interest. Can describe experiences and events, dreams, hopes & ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.Es capaz de entender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio. Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua. Es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal. Puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes.
Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation. Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.Es capaz de entender las ideas principales de textos complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico, siempre que estén dentro de su campo de especialización. Puede relacionarse con hablantes nativos con un grado suficiente de fluidez y naturalidad, de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo por parte de los interlocutores. Puede producir textos claros y detallados sobre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership