Source | Target | - is not bankrupt, being wound up, or having its affairs administered by the courts, has not entered into an arrangement with creditors, has not suspended business activities, is not the subject of proceedings concerning those matters, nor is it in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; | - no se encuentra en estado de quiebra o de liquidación, sus negocios no se encuentran bajo administración judicial, no ha negociado un convenio con sus acreedores, no ha cesado en sus actividades empresariales, no está siendo objeto de un procedimiento relativo a una de estas cuestiones y no se encuentra en cualquier otra situación análoga como resultado de un procedimiento de la misma naturaleza previsto en las legislaciones y normativas nacionales; |
- is not bankrupt, being wound up, or having its affairs administered by the courts, has not entered into an arrangement with creditors, has not suspended business activities, is not the subject of proceedings concerning those matters, nor is it in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; | - no se encuentra en estado de quiebra o de liquidación, sus negocios no se encuentran bajo administración judicial, no ha negociado un convenio con sus acreedores, no ha cesado en sus actividades empresariales, no está siendo objeto de un procedimiento relativo a una de estas cuestiones y no se encuentra el cualquier situación análoga como resultado de un procedimiento de la misma naturaleza previsto en las legislaciones y normativas nacionales; |
Please present the consortium as a whole and describe its structure, functioning and experience in transnational cooperation and the rationale behind the distribution of activities in the consortium. Limit: 2500 characters. | Presente la asociación como un todo y describa su estructura, funcionamiento y experiencia en cooperación transnacional y los motivos que fundamentan la distribución de las actividades dentro de la misma. Límite: 2500 caracteres. |
Present the mobility by flows, i.e. by groups of mobility that have the same characteristics: same destination country, same field of education, same duration. Use one line only per flow and insert extra lines and adapt numbering if necessary | Presente las movilidades por flujos, es decir, por grupos de movilidad que presenten las mismas características: el mismo país de destino, el mismo ámbito educativo, la misma duración (aunque no tengan lugar en las mismas fechas). Utilice únicamente una línea por flujo y añada más líneas y adapte la numeración si es preciso. |
- guilty of misrepresentation in supplying the information required by the National Agency as a condition of participation in the grant award procedure or has failed to supply this information. | - haber incurrido en falsas declaraciones al facilitar la información exigida por la Agencia Nacional como condición para participar en el proceso de selección o formalización del contrato de solicitud, o no haber facilitado dicha información. |
- guilty of misrepresentation in supplying the information required by the National Agency as a condition of participation in the grant award procedure or has failed to supply this information. | - haber incurrido en falsas declaraciones al facilitar la información exigida por la Agencia Nacional Española como condición para la participación del proceso de concesión de subvención o no haber facilitado dicha información. |
I acknowledge that administrative and financial penalties may be imposed on the organisation I represent if it is guilty of misrepresentation or is found to have seriously failed to meet its contractual obligations under a previous contract or grant award procedure. | Reconoce y acepta que se pueden imponer sanciones administrativas y financieras a la organización que representa si se demuestra que es responsable de falsedad o incumplimiento de las obligaciones contraídas en contratos o procedimientos de concesión de subvención previos. |
I acknowledge that administrative and financial penalties may be imposed on the organisation I represent if it is guilty of misrepresentation or is found to have seriously failed to meet its contractual obligations under a previous contract or grant award procedure. | Reconozco y acepto que se pueden imponer sanciones administrativas y financieras a la organización que yo represento si se demuestra que es responsable de falsedad o incumplimiento de las obligaciones contraídas en contratos o procedimientos de concesión de subvención previos. |
Same address as the organisation | La misma dirección que la de la organización |
Same address as the organisation | Misma dirección que la organización |
Within sector | Dentro del mismo sector |
Please note: if an institution's mobility activities involve staff or pupils/learners/trainees with special needs, or travel to or from the Overseas Countries and Territories, its mobility activities during the partnership period may be reduced by up to 50% of the minimum mobility number for the grant amount in question, in order to take into account the higher costs involved. This reduction must be requested by the institution either before the signature of the grant agreement or during the grant agreement period and approved by the National Agency. | Por favor tenga en cuenta: si las actividades de movilidad de una organización / institución implican a personal o alumnado con necesidades especiales, o se trata de viajar a o desde países y territorios ultraperiféricos, se puede reducir el número mínimo de movilidades durante el periodo de la asociación hasta un 50% con el fin de afrontar el incremento de gastos correspondiente. Esta reducción debe ser solicitada por el centro bien antes de la firma del convenio o durante el periodo del mismo y ser aprobada por la Agencia Nacional. |
If you feel that you will need linguistic preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). | Indique si va a realizar algún tipo de curso de preparación lingüística u otras actividades preparatorias. Describiendo y justificando cualquier gasto que tenga previsto incurrir en este tipo de actividades preparatorias, incluyendo el mismo en la sección del presupuesto (este tipo de ayudas no son posibles en el caso de que la formación esté orientada hacia la mejora de habilidades lingüísticas). |
The form has been completed jointly by the whole partnership and all partners have received a copy. | El formulario ha sido cumplimentado conjuntamente por la asociación en su totalidad, habiendo recibido todos los socios una copia del mismo. |
if they have been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the contracting authority can justify; | hayan cometido una falta profesional grave, debidamente constatada por el órgano de contratación por cualquier medio a su alcance; |
This work package will contribute to the achievement of the following expected result (please refer to the numbering and types of expected results in section D.4.2, respectively to the key outputs in section D.4.3) | Este paquete de trabajo contribuirá al logro del siguiente resultado esperado (utilice el mismo número y tipo de resultados esperados en el apartado D.4.2, así como a los objetivos principales descritos en el apartado D.4.3.) |
The main teaching language of the two participating institutions can not be the same. | La Lengua de enseñanza debe de ser la misma en ambas instituciones |
Same as permanent address | La misma que la dirección permanente |
Please note that a preparatory visit must be undertaken before submitting a grant application for the activity you intend to prepare during the visit. If your institution has already submitted a grant application for the activity in question starting in the year 2011/2012, then it can no longer receive a preparatory visit grant for the same activity. | Por favor, tenga en cuenta que las visitas preparatorias deben realizarse antes de presentar la solicitud de la propuesta que está previsto preparar durante la visita. Si su institución/centro ya ha presentado una solicitud de ayuda para una propuesta que comenzará en el curso académico 2011/12, no podrá recibir ninguna ayuda adicional de visita preparatoria para la misma actividad. |
If you feel that you will need pedagogic, linguistic or cultural preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). | Indique si va a realizar algún tipo de curso de preparación lingüística u otras actividades preparatorias. Describiendo y justificando cualquier gasto que tenga previsto incurrir en este tipo de actividades preparatorias, incluyendo el mismo en la sección del presupuesto (este tipo de ayudas no son posibles en el caso de que la formación esté orientada hacia la mejora de habilidades lingüísticas). |
How will you evaluate, during and after the partnership, whether the aims of the partnership have been met and the expected impact has been achieved? | ¿Cómo evaluará, durante y al final de la asociación, si se cumplen los objetivos de la misma y si se consigue el impacto previsto? |
if they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by the courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; | estén incursos/as en un procedimiento de quiebra, liquidación, intervención judicial o concurso de acreedores/as, cese de actividad o en cualquier otra situación similar resultante de un procedimiento de la misma naturaleza vigente en las legislaciones y normativas nacionales; |
if, on the date of the grant award procedure, they are guilty of misrepresentation in supplying the information required by the contracting authority as a condition of participation in the grant award procedure or fail to supply this information. | en su solicitud de subvención, hayan incurrido en falsas declaraciones al facilitar la información exigida por el órgano de contratación para poder participar en el contrato o no hayan facilitado dicha información. |
Please list the main thematic area(s) of your partnership (max. 3) or complete under "other" if it is missing from the list. | Indique las principales áreas temáticas (máximo 3) de su asociación o complete el apartado “Otros” si no figuran en la lista. |
- has not been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the National Agency can justify; | - no ha sido declarada culpable de falta grave de ética profesional probada por algún medio, lo cual puede ser justificado por la Agencia Nacional; |
- has not been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the National Agency can justify; | - no ha sido declarada culpable de falta grave por mala conducta profesional que pueda ser probada de alguna manera por la Agencia Nacional; |
Make sure that, in addition to the compulsory signed paper version of your application, you have also submitted as requested in NA website. | Asegúrese de que, además de la versión en papel obligatoria de su solicitud, haya también cumplimentado y enviado la misma, siguiendo los requisitos expuestos en la página Web del OAPEE. |
Within the same sector | Dentro del mismo sector |
Increased my awareness of new methods of assessing/giving credit for skills or competences acquired in school/informal learning context | Ha incrementado mis conocimientos sobre nuevos métodos de evaluación/acreditación de competencias adquiridas en la escuela/en un concepto de aprendizaje informal |
Increased language skills | Incrementó mis conocimientos de idiomas |
Transparency of missions and performances of higher education institutions | Transparencia en los objetivos y resultados de las instituciones de educación superior |
Increased training skills | Incrementó mis cualidades formativas |
My own insufficient language skills | Mis insuficientes habilidades idiomáticas |
Increased ICT skills | Incrementó mis competencias en Tecnologías de la Información y la Comunicación |
Helped me better motivate pupils/learners in the subject I teach | Me ayudó a motivar mejor a mis alumnos/estudiantes en la asignatura que enseño |
Enhanced my career prospects | Ha mejorado mis perspectivas profesionales |
Enhanced my career prospects | Mejoró mis perspectivas profesionales |
Enhanced my organisational/management/leadership skills (classroom management, counselling,...) | Ha contribuido a mejorar mis competencias organizativas/de gestión/de liderazgo (gestión del aula, orientación) |
Increased pedagogical skills | Incrementó mis habilidades pedagógicas |
The organisation where I trained/worked met my training needs | La organización donde me he formado/trabajado ha respondido a mis necesidades formativas |
I knew who was the person assigned to help me carry out my programme and check my results | Sabía quien era la persona designada para ayudarme en mi programa formativo y en evaluar mis resultados |
Helped me increase interest of my pupils/learners/colleagues in European topics | Me ayudó a aumentar el interés de mis alumnos / estudiantes / compañeros en temas europeos |
Encouraged my colleagues to participate in the European Educational Programmes | He animado a mis colegas a participar en programas educativos europeos |
Encouraged my colleagues to participate in the European Educational Programmes | Animó a mis colegas a participar en Programa Educativos Europeos |
Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type. Can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people he/she knows and things he/she has. Can interact in a simple way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help. | Es capaz de comprender y utilizar expresiones cotidianas de uso muy frecuente, así como, frases sencillas destinadas a satisfacer necesidades de tipo inmediato. Puede presentarse a sí mismo y a otros, pedir y dar información personal básica sobre su domicilio, sus pertenencias y las personas que conoce. Puede relacionarse de forma elemental siempre que su interlocutor hable despacio y con claridad y esté dispuesto a cooperar. |
Encouraged me to adopt a more reflective approach to the way I teach/carry out my duties on the teaching/working | Me animó a adoptar un enfoque más reflexivo en mi forma de enseñar / cumplir con mis obligaciones en la enseñanza / trabajo |
Improved my foreign language competencies | Mejoró mis competencias en idiomas extranjeros |
Increased project management skills | Incremento mis habilidades en la gestión de proyectos |
Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment). Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. Can describe in simple terms aspects of his/her background, immediate environment and matters in areas of immediate need. | Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente relevantes (información básica sobre sí mismo y su familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc.). Saber comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales. Sabe describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno, así como cuestiones relacionadas con sus necesiades inmediatas. |
Transferring and implementing results (multiplication) and/or mainstreaming them into policies | Transferencia y aplicación de los resultados (multiplicación) y / o incorporación de los mismos en las políticas |
I completed and understood a contract with my host/sending/intermediary organisations regarding my Mobility | He entendido y firmado un contrato con mis organizaciones de envío/intermediaria/de acogida en relación con mi Movilidad |
My mobility abroad will help with my future studies* (only for persons still in training) | Mi Movilidad en el extranjero me va a ayudar en mis estudios futuros (en el caso de personas que están todavía cursando estudios) |
The Mobility duration was long enough for me to fulfil my training objectives | La duración de la Movilidad ha sido suficiente para satisfacer mis objetivos formativos |
Encouraged my colleagues to participate in similar individual mobilities | He animado a mis colegas a participar en similares actividades de movilidad individual. |
Encouraged my colleagues to participate in similar individual mobilities | Animó a mis colegas a participar en actividades de movilidad similares |
Motivated me to carry on developing my professional skills in the future | Me ha servido de motivación para desarrollar mis capacidades profesionales en el futuro |
Motivated me to carry on developing my professional skills in the future | Me motivó a seguir desarrollando mis habilidades profesionales en el futuro |
I developed my general linguistic competences | He desarrollado mis competencias lingüísticas generales |