Source | Target | facilitating dialogue between young people and decision-makers at all levels (local, regional, national and European) | facilitar el diálogo entre jóvenes y responsables de la toma de decisiones en todos los niveles (local, regional, nacional y europeo) |
How would you describe the cooperation and communication between the participating organisations involved in your partnership? Were all organisations equally involved? | ¿Cómo describiría la cooperación y comunicación entre las organizaciones participantes implicadas en la asociación? ¿Se implicaron todas de forma equitativa? |
Please explain how effective cooperation and communication between participating institutions will be organised. | Por favor, explique cómo se organizará la cooperación y la comunicación efectivas entre las organizaciones o instituciones participantes. |
how your assistantship would help you contribute to future European cooperation between schools. | de qué modo esta ayudantía le ayudaría a contribuir a la futura cooperación europea entre centros de enseñanza. |
The year should be composed of four digits and the value should be between 2005 and 2011. | La cifra del año debe ser de cuatro dígitos y estar comprendida entre 2005 y 2011. |
Provide a brief summary of the main aims, content and planned outcomes of your project, including an assessment on the level of matching between the initial aims and the final outcomes. | Facilite un breve resumen de los principales objetivos, contenidos y resultados previstos, incluyendo une evaluación del grado de cumplimiento de los objetivos iniciales en comparación con los resultados finales. |
Were the tasks planned on the basis of the objectives and activities proposed in your own and your assistant's application forms and/or in the agreement between yourself and your assistant? | ¿Se han planificado las actividades según el programa propuesto en las solicitudes del centro de acogida y el/la ayudante y/o en cooperación con el tutor/a y el ayudante? |
Please explain the distribution of tasks between participating institutions and the competences required from each of them. Also explain how you will ensure the active envolvement of all partners in common partnership activities. | Explique la distribución de las tareas entre las organizaciones o instituciones participantes y las competencias necesarias de cada uno de ellos. Explique igualmente cómo se garantizará la participación activa de todos los socios en actividades comunes de la asociación. |
Please note that mobility activities can only take place between organisations receiving funding to participate in the Partnership, or to events organised by Lifelong Learning (or predecessor) Programme projects or networks. Mobility can be undertaken by staff and pupils/learners/trainees of the participating institutions and - in the case of mobility involving persons with special needs - accompanying persons such as parents, guardians or carers. What is counted as "a mobility" is one trip abroad by one person. Only transnational mobility (i.e. travel abroad) counts for the calculation of the minimum mobility numbers. | Recuerde que las actividades de movilidad sólo pueden llevarse a cabo entre organizaciónes / instituciónes que reciban subvención para participar en la Asociación o para asistir a eventos organizados por proyectos o redes del Programa de Aprendizaje Permanente (o predecesores). Pueden llevar a cabo la movilidad el personal y el alumnado/las personas en formación de las organizaciones o instituciones participantes y, en el caso de la movilidad de personas con necesidades educativas especiales, las personas acompañantes, tales como los padres y madres, los cuidadores o guardianes. Se considera “una movilidad” el viaje al extranjero de una persona. Sólo la movilidad transnacional (es decir, viajar al extranjero) cuenta para el cálculo de la cantidad mínima de movilidades. |
Please enter the participation details for the mobilities. Note that, depending on the level of funding requested, the minimum permitted number of pupils taking part in a class exchange is 10 or 20, and these must form a single group and cannot be split between several exchanges. | Por favor, introduzca los detalles de la participación para las movilidades. Recuerde que, dependiendo de la financiación solicitadad, el número mínimo de alumnos que participarán en un intercambio de clases es de 10 ó 20, y éstos deben formar un único grupo que no puede dividirse en varios intercambio. |
Specify how effective cooperation and communication will be ensured between the partner institutions, and the specific arrangements envisaged for resolving any conflicts which may arise between the partners, identify where relevant, the allocation of tasks to third parties (external to the consortium itself) and explain why these tasks cannot be undertaken within the consortium. Limit: 2500 characters. | Especifique cómo garantizará la cooperación y comunicación efectiva entre los socios y los planes específicos previstos para resolver cualquier conflicto que pudiera surgir entre los socios, identifique, si procede, la asignación de tareas a terceros (externos a la asociación) y explique el motivo por el que estas tareas no pueden realizarse dentro de la asociación. Límite: 2500 caracteres. |
Were the tasks planned on the basis of the objectives and activities proposed in your own and your host institution's application forms and/or in the agreement between yourself and your host institution? | ¿La actividad se ha planificado de acuerdo con el programa propuesto en las solicitudes del centro de acogida y en la suya? |
In the case of job-shadowing/practical placement/observation period, please give details on the co-operation between you and your host organisation prior to your stay. | En el caso de observación buenas prácticas o estancias laborales detalle la cooperación entre usted y la organización de acogida previa a la realización de la actividad. |
Start date of the project needs to be between 3 and 9 months after deadline. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy). | La fecha de inicio del proyecto debe ser entre 3 y 9 meses tras la fecha de finalización de la convocatoria. Por favor, compruebe también el formato de fecha (mm-dd-aaaa) |
The year should be composed of four digits and the value should be between 1960 and 2013. | El año debe tener 4 dígitos y estar comprendido entre 1960 y 2013 |
The year should be composed of four digits and the value should be between 1960 and 2013. | El año debe tener 4 dígitos y entre 1960 y 2013 |
Cooperation with VET-fields, economic sectors, cooperation between enterprises and training institutions, covering qualification needs in an economic sector. | Cooperación con sectores de formación profesional, sectores económicos, cooperación entre empresas e instituciones de formación, respuesta a las necesidades de calificación en un sector económico. |
Usage rate must be between 0 and 100 percent. | El porcentaje de uso debe estar entre 0 y 100 . |
Depreciation rate must be between 0 and 100 percent. | La amortización debe estar entre 0% y 100 % . |
Cooperation between the VET and world of work | Cooperación entre la FP y el mundo del trabajo |
the linkage between culture and education | el vínculo entre cultura y educación |
to foster mutual understanding between young people in different countries | fomentar el entendimiento mutuo entre los jóvenes de países diferentes |
Co-operation between HEI and Enterprises | Cooperación entre instituciones de educación superior y empresas |
Promoting cooperation and exchange of strategic experience between decision-makers | Promover la cooperación y el intercambio de experiencias estratégicas entre los responsables de la toma de decisiones |
Promoting equality between men and women and contributing to combating all forms of discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation | Fomentar la igualdad entre hombres y mujeres y contribuyendo a luchar contra toda forma de discriminación por motivos de sexo, origen racial o étnico, religión o creencias, discapacidad, edad u orientación sexual |
Promoting equality between men and women and contributing to combating all forms of discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation | Promover la igualdad entre hombres y mujeres y contribuir a luchar contra toda forma de discriminación por razón de sexo, origen racial o étnico, religión o creencias, discapacidad, edad u orientación sexual |
Promoting equality between men and women and contributing to combating all forms of discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation | Fomentar la igualdad entre hombres y mujeres y contribuir a luchar contra toda forma de discriminación por motivos de sexo, origen racial o étnico, religión o creencias, discapacidad, edad u orientación sexual |
ERASMUS Co-operation between HEI and Enterprises | ERASMUS Cooperación entre Universidades y Empresas |
To improve the quality and to increase the volume of co-operation between organisations involved in adult education throughout Europe | Mejorar cualitativamente y aumentar cuantitativamente la cooperación entre las organizaciones que participen en la educación de personas adultas en toda Europa |
Reinforcing the link between studies and future skills and employment needs | Reforzar el vínculo entre estudios, habilidades que se requerirán en el futuro y necesidades del mercado de trabajo |
To improve the quality and to increase the volume of multilateral co-operation between higher education institutions in Europe | Mejorar cualitativamente y aumentar cuantitativamente la cooperación multilateral entre instituciones de educación superior en Europa |
Enhancing dialogue and cooperation between formal and non-formal education areas | Mejorar el diálogo y la cooperación entre las áreas de la educación formal y no formal |
Promotion of lifelong learning strategies, including pathways between the different education and training sectors | Promoción de estrategias de aprendizaje permanente, incluyendo itinerarios entre los diferentes sectores educativos y de formación |
To improve the quality and to increase the volume of co-operation between institutions or organisations providing learning opportunities, enterprises, social partners and other relevant bodies throughout Europe | Mejorar cualitativamente y aumentar cuantitativamente la cooperación entre centros u organizaciones que brinden oportunidades de aprendizaje, empresas, interlocutores sociales y otros organismos pertinentes de toda Europa |
To improve the quality and to increase the volume of co-operation between higher education institutions and enterprises | Mejorar cualitativamente y aumentar cuantitativamente la cooperación multilateral entre las instituciones de educación superior y las empresas |
This sub-Action supports cooperation, seminars and Structured Dialogue between young people, those active in youth work and youth organisations and those responsible for youth policy. | Esta medida respalda la cooperación, la celebración de seminarios y el diálogo estructurado entre jóvenes, trabajadores de juventud y responsables de las políticas de juventud. |
To increase the degree of transparency and compatibility between higher education and advanced vocational education qualifications gained in Europe | Aumentar la transparencia y compatibilidad entre las cualificaciones de educación superior y formación profesional de grado superior obtenidas en Europa |
To improve the quality and to increase the volume of partnerships between schools in different Member States, so as to involve at least 3 million pupils in joint educational activities during the period of the programme | Mejorar cualitativamente y aumentar cuantitativamente las asociaciones entre centros educativos de diferentes Estados miembros, para que 3 millones de alumnos participen en actividades educativas conjuntas durante el período cubierto por el programa |
Cooperation between the worlds of education, training and work | Cooperación entre los ámbitos de la educación, la formación y el trabajo |
Encouragement of cooperation between VET and the world of work | Fomento de la cooperación entre la formación profesional y el mundo del trabajo |
The match between the real course content and the published course/conference/seminar description | Correspondencia entre la descripción del curso/seminario/conferencia y su contenido |
The match between the real course content and the published course/conference/seminar description | La relación entre el contenido del curso real y la descripción del curso / conferencia / seminario publicada |
Reinforcing links between education and working life | Refuerzo de los vínculos entre la educación y la vida laboral |