Source | Target | At the money | At the money |
Coincidenza delle scadenze | Matching the maturities |
Contro gli stop | Gather in the stops |
Contro il deposito | Against the box |
Copertura con un premio | Lending at the premium |
Diminuire il differenziale | Narrowing the spread |
Fuori mercato | Away from the market |
IMR (Indice del Mercato Ristretto) | IMR (The index of the USM) |
In apertura | At the opening |
In chiusura | At the close |
Incassare il premio | Earnings the points |
Listino Ufficiale | The Official List |
Mercato non regolamentato | Over the counter market |
Mercato Ristretto Italiano | The Unlisted Securities Market |
Molto in/out of the money | Deep in/out of the money |
Operazioni effettuate fuori dal Mercato Ristretto | Transactions executed off the USM |
Operazioni effettuate nella mattinata stessa e quelle tardive della seduta di borsa precedente | Transactions executed in the same morning and late reporting of previous day's transactions |
Ordini alternativi | One cancels the other order |
Parità del potere di acquisto | Purchasing power theory |
Partecipazione al mercato | Breadth of the market |
Perdere il mercato | Missing the market |
Punti a sconto | Losing the point |
Scadenze non coincidenti | Mismatching the maturities |
Scambi complessivi nelle Borse Valori Italiane | Aggregate turnover on the Italian Stock Exchanges |
Spessore del mercato | Depth of the market |
Teoria della segmentazione del mercato | Market segmentation theory |
Teoria delle aspettative | Expectation theory |
Teoria di portafoglio | Portfolio theory |
Teoria quantitativa della moneta | Quantity theory of money |
Variazioni di listino | Changes in the Official List |
Vendi al libro | Sell the book |