Source | Target | adiacenza dei dati | Nachbarschaft der Daten im Speicher |
Ammortamento delle immobilizzazioni immateriali | Abschreibung auf immaterielle Anlagen |
Ammortamento delle immobilizzazioni materiali | Abschreibung auf Sachanlagen |
ammortamento immediato | Sofortabschreibung |
ammortamento immobili | Gebäudeabschreibung |
Archiviazione interattiva | Archivierung, im Dialog |
area di immagazzinamento obbligatoria | Zwangslagerbereich |
articolo in arretrato | Artikel im Rückstand |
assegnazione imballaggi | Packmittelvergabe |
autorizzazione importo UM | Warenausgangsbetragsberechtigung |
avviso controllo importazione | Einfuhrkontrollmeldung |
base imponibile | Bemessungsgrundlage |
blocco delle importazioni | Importsperre |
Calcolo dei costi imputati | Abgrenzung |
campo importo | Betragsfeld |
Campo importo divisa | Währungsbetragsfeld |
categoria degli impegni finanziari | Obligokategorie |
cliente importante | Großkunde |
codice importo in avere | Habenkennzeichen |
codice importo parziale | Teilbetragskennzeichen |
Codice imposte | Steuerkennzeichen |
comitato tedesco per l'elettronica nell'edilizia | Gemeinsamer Ausschuß für Elektronik im Bauwesen |
commento in un programma | Kommentar im Programm |
conferma immagazzinamento | Einlagerungsquittierung |
conferme tempi impiegati | Zeitrückmeldung |
Conservatoria dei registri immobiliari | Grundbuchamt |
conteggio importazioni | Importabrechnung |
conto Co.Ge. in avere | Sachkonto im Haben |
conto Co.Ge. in dare | Sachkonto im Soll |
Controlling dei costi imputabili direttamente | Einzelkosten-Controlling |
Controllo degli impegni | Etatüberwachung |
controllo della quantità impegnata | Reservierungsüberwachung |
Controllo importazione | Importprüfung |
Costi capitalizzati | Kostenanteil im Bestand |
costi immobiliari | Gebäudekosten |
Costi imputabili direttamente | Einzelkosten |
costi imputati | Kosten, verrechnete |
costi materiale imputabili direttamente | Materialeinzelkosten |
curriculum vitae di un impiegato | Werdegang eines Mitarbeiters |
data di imposizione del prezzo | Preisstellungsdatum |
deprezzamento di una immobilizzazione | Abnutzung (Anlage) |
Dichiarazione annuale imposte | Jahressteuermeldung |
divieto di imballaggio in comune | Zusammenpackverbot |
elaborare in background | Hintergrund ablaufen, im |
eliminazione di una immobilizzazione | Anlagenabgang |
File impiego partita | Chargenverwendungsdatei |
Gestione degli impegni | Finanzbudgetüberwachung |
gestione degli impegni finanziari | Obligoverwaltung |
gestione della quantità impegnata | Reservierungsverwaltung |
gestione importazioni | Importabwicklung |
gruppo di imballaggi | Verpackungsgruppe |
gruppo di impiegati | Beschäftigtengruppe |
gruppo imposte/dogana | Zoll-/Steuergruppe |
guasto di importanza secondaria | Nebenfehler |
imballaggio | Verpacken, das |
Imballaggio | Verpackung |
imballaggio a perdere | Einwegverpackung |
imballare | verpacken |
Immagazzinamento | Einlagerung |
Immagazzinamento bloccato | Einlagerungssperre |