Source | Target | accusé de réception | confirmación de una orden |
activité d'une immobilisation | actividad/rendimiento de una instalación |
appellation d'une caractéristique technique | denominación de una característica |
avoir sur facture | abono relacionado con una factura |
caractéristique | particularidad (de una característica) |
code de l'application | sigla de identificación de una aplicación |
confirmation d'inscription | confirmación de una inscripción |
création d'un compte | creación de una cuenta |
délai de paiement d'un effet | plazo para el pago de una letra |
écriture de sortie | contabilización de una salida |
enregistrement des coûts d'acquisition et de prod | contabilización en una cuenta de existencias |
enregistrer (mouvement de stock) | eliminar (de una cuenta) |
facturation d'un poste de livraison directe | facturación de una posición de un pedido a tercer |
importance de la caractéristique | importancia de una característica |
lancement de l'ordre | lanzamiento de una orden |
niveau de relance d'un compte | nivel de reclamación de una cuenta |
payer un effet | cobrar una letra |
payer un effet | pagar/cobrar una letra de cambio |
procédure en une étape | procedimiento de una etapa |
prolongation de l'effet | renovación de una letra de cambio |
recours à une mesure d'encouragement à l'investis | aplicación de una subvención |
remise à l'escompte | descuento (de una letra) |
résultat d'ordre | resultado de una orden |
service | departamento en una empresa |
stock final | saldo final (de una cuenta) |
stock minimum | saldo mínimo (de una cuenta) |
traite acceptée | aceptación (de una letra) |
type de poste (d'un ordre de transfert) | tipo de posición (de una orden de transport |