Source | Target | Valvola di sicurezza dell'apparecchio deve essere collegata ad un adeguato sistema di raccolta ed evacuazione. | Zawór bezpieczeństwa musi być połączony z systemem odprowadzania wody. |
Il costruttore dell'apparecchio non è responsabile di eventuali danni causati dall'intervento della valvola di sicurezza. | Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w skutek zadziałania zaworu bezpieczeństwa. |
I bulbi vanno posizionati sulla rampa al di sotto del circolatore. | Czujniki termometrów muszą być umieszczone na rurach poniżej pomp obiegowych. |
Verificare che il vaso d'espansione della caldaia sia di capacità adeguata alle dimensioni dell'impianto. | Sprawdzić czy naczynie wzbiorcze kotła jest odpowiednie do wymiarów instalacji. |
Il carico rappresentato dalla pompa graviterà direttamente sul relativo termostato ambiente, quindi il contatto del TA deve essere adeguato all'applicazione e essere compatibile con la portata elettrica delle pompe (si consiglia non inferiore a 230 Vac 50 Hz 6A). | Pompa ładująca będzie bezpośrednio uruchamiana przez odpowiedni termostat, dlatego też połączenie TA musi być właściwie dopasowane dla kompatybilności z elektrycznymi charakterystykami pomp (zalecane nie niższe niż 230 Vac 50 Hz 6A). |
Fissare la temperatura di mandata degli impianti bassa temperatura regolando manualmente la valvola miscelatriceriferendosi alla tabella seguente: | Ustawić temperaturę dla niskich stref na ręcznym zaworze mieszającym wg umieszczonej poniżej tabeli: |
Impostare il selettore di temperatura riscaldamento della caldaia al valore desiderato per l'impianto alta temperatura. | Na kotle grzewczym ustaw pokrętło wyboru temperatury do żądanej wartości dla obiegu wysokiej temperatury. |
Per richieste di calore degli impianti miscelati controllare la corretta apertura e chiusura delle valvole miscelatrici. | Sprawdzić poprawne otwarcie i zamknięcie zaworów mieszających dla stref niskiej temperatury. |
Se anche solo uno dei controlli dovesse dare esito negativo, l'impianto non va posto in funzione! | Jeśli choć jedna z kontroli da negatywny wynik, instalacja nie może być uruchomiona! |
Valvola miscelatrice bassa temperatura | Zawór mieszający niskiej strefy |
Valvola di sfiato aria | Zawór odpowietrzający |
1 (----) prima velocità con valvola mix chiusa | 1 (----) pierwszy bieg z zaworem mieszającym zamkniętym |
1 (----) prima velocità con valvola mix aperta | 1 (----) pierwszy bieg z zaworem mieszającym otwartym |
2 (----) seconda velocità con valvola mix chiusa | 2 (----) drugi bieg z zaworem mieszającym zamkniętym |
2 (----) seconda velocità con valvola mix aperta | 2 (----) drugi bieg z zaworem mieszającym otwartym |
3 (----) terza velocità con valvola mix chiusa | 3 (----) trzeci bieg z zaworem mieszającym zamkniętym |
3 (----) terza velocità con valvola mix aperta | 3 (----) trzeci bieg z zaworem mieszającym otwartym |