Italian to Polish hydraulic separator user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il CONNECT BASE MIX2, è conforme a:CONNECT BASE MIX2 jest zgodny z:
È pertanto vietato aprire il coperchio frontale del dispositivo.W związku z tym zabrania się otwierania przedniej pokrywy urządzenia.
Il presente manuale d'istruzioni, unitamente a quello dell'utente, costituisce parte integrante del prodotto.Niniejsza instrukcja stanowi integralną część produktu.
Questo apparecchio deve essere destinato all'uso per il quale è stato espressamente realizzato.Urządzenie musi być użytkowane zgodnie z jego przeznaczeniem.
Il costruttore dell'apparecchio non è responsabile di eventuali danni causati dall'intervento della valvola di sicurezza.Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w skutek zadziałania zaworu bezpieczeństwa.
In caso di fuoriuscite d'acqua deve chiudere l'alimentazione idrica ed avvisare con sollecitudine il Servizio Tecnico di Assistenza ...W przypadku wycieku wody powinien odciąć zasilanie hydrauliczne i wezwać Autoryzowany Serwis ...
In caso di perdite di gas, aerare il locale, spalancando porte e finestre; chiudere il rubinetto generale del gas e fare intervenire il personale del Servizio Tecnico di Assistenza ...W takim przypadku należy przewietrzyć pomieszczenie otwierając drzwi i okna, zamknąć główny zawór gazu i wezwać Autoryzowany Serwis ...
Inserire il lato destro del Connect all'interno del box e ruotare il lato sinistro fino a far entrare completamente il Connect, facendo attenzione a non rovinare il coibente che ricopre la bottiglia di miscela.Włóż prawą stronę modułu Connect do środka obudowy i przesuń w lewo do końca. Uważaj, aby nie uszkodzić izolacji sprzęgła hydraulicznego.
Fissare il tutto con le apposite viti (fig. 3)Zamocować za pomocą śrub (rys. 3)
Prima di effettuare gli allacciamenti tutte le tubature devono essere accuratamente lavate per rimuovere eventuali residui che potrebbero compromettere il buon funzionamento del CONNECT BASE MIX2.Przed wykonaniem podłączeń, należy dokładnie wyczyścić rury usuwając zanieczyszczenia, które mogłyby zakłócić prawidłowe działanie CONNECT BASE MIX2.
Tali rubinetti risultano molto utili all'atto della manutenzione perché permettono di svuotare solo il Connect senza dover svuotare anche l'intero impianto.Takie zawory mogą być przydatne szczególnie podczas konserwacji ponieważ pozwalają na opróżnienie tylko zestawu bez konieczności opróżniania całej instalacji.
Verificare che il vaso d'espansione della caldaia sia di capacità adeguata alle dimensioni dell'impianto.Sprawdzić czy naczynie wzbiorcze kotła jest odpowiednie do wymiarów instalacji.
Per effettuare il collegamento elettrico è necessario accedere al CONNECT BASE MIX2 e alla scheda caldaia.W celu przeprowadzenia podłączeń elektrycznych CONNECT BASE MIX2 należy mieć dostęp do kostki wewnętrznej zestawu oraz modułu głównego kotła.
Togliere il pannello lamierato anterioreZdjąć pokrywę przednią zestawu
È tassativamente vietato prelevare l'alimentazione elettrica del CONNECT BASE MIX2 dalla caldaia in quanto il fusibile di caldaia non è dimensionato per i carichi elettrici del CONNECT BASE MIX2.Zabrania się zasilania elektrycznego zestawu poprzez kocioł ponieważ bezpiecznik w kotle nie jest zwymiarowany do obciążenia elektrycznego CONNECT BASE MIX2.
Il carico rappresentato dalla pompa graviterà direttamente sul relativo termostato ambiente, quindi il contatto del TA deve essere adeguato all'applicazione e essere compatibile con la portata elettrica delle pompe (si consiglia non inferiore a 230 Vac 50 Hz 6A).Pompa ładująca będzie bezpośrednio uruchamiana przez odpowiedni termostat, dlatego też połączenie TA musi być właściwie dopasowane dla kompatybilności z elektrycznymi charakterystykami pomp (zalecane nie niższe niż 230 Vac 50 Hz 6A).
Collegare il mammut B-B del CONNECT BASE MIX2 al mammut TA della caldaia utilizzando un cavo min 2 x 0,5 mm2 (riferirsi allo schema elettrico sul libretto istruzioni per l'installatore della caldaia specifica).Podłączyć gniazdo B-B od CONNECT BASE MIX2 z gniazdem TA kotła, używają kabla o przekroju min 2 x 0,5 mm2 (patrz połączenia elektryczne w instrukcji obsługi i instalacji kotła).
Utilizzare cavi di sezione ≥ 1,5mm2 e rispettare il collegamento L (Fase) - N (Neutro)Stosowania kabla o przekroju ≥ 1.5mm2 i wykonania połączenia zachowując biegunowość L (faza) - N (neutralny)
Il costruttore non è responsabile di eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra.Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez brak uziemienia.
Per svuotare il CONNECT BASE MIX2 agire sull'apposito rubinetto di scarico.Aby opróżnić moduł CONNECT BASE MIX2 użyj kurka spustowego.
Utilizzando una chiave aprire il rubinetto senza svitarlo completamente.Za pomocą klucza otworzyć zawór i nie wykręcać go całkowicie.
Dopo aver svuotato richiudere il rubinetto.Po opróżnieniu, zamknąć zawór.
Impostare il selettore di temperatura riscaldamento della caldaia al valore desiderato per l'impianto alta temperatura.Na kotle grzewczym ustaw pokrętło wyboru temperatury do żądanej wartości dla obiegu wysokiej temperatury.
Nel caso di macchie tenaci, inumidire il panno con miscela al 50% di acqua ed alcool denaturato o con prodotti specifici.W przypadku plam trudnych do zmycia, nasączyć szmatkę 50% roztworem wody i denaturatu lub inną specyficzną substancją.
CONNECT BASE MIX2, è equipaggiato di tre circolatori le cui prestazioni, da utilizzare per il dimensionamento degli impianti, sono riportate nel grafico.CONNECT BASE MIX2, jest wyposażony w pompy z 3 stopniową regulacją, należy wybrać odpowiednią prędkość w zależności od instalacji wg poniższych charakterystyk.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership