Italian to Polish hydraulic separator user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Per l'utenteDla użytkownika
Avvertenza per l'utenteUwagi dla użytkownika
Questo dispositivo non necessita di alcuna regolazione o controllo da parte dell'utente.To urządzenie nie wymaga jakiejkolwiek regulacji lub kontroli ze strony użytkownika.
È pertanto vietato aprire il coperchio frontale del dispositivo.W związku z tym zabrania się otwierania przedniej pokrywy urządzenia.
In alcune parti del libretto sono utilizzati i simboli:W niektórych częściach niniejszej instrukcji zostały użyte symbole:
per azioni che richiedono particolare cautela ed adeguata preparazionedo czynności wymagających szczególnej uwagi i przygotowania
L'apparecchio prodotto nei nostri stabilimenti viene costruito facendo attenzione anche ai singoli componenti in modo da proteggere sia l'utente che l'installatore da eventuali incidenti.Urządzenie wyprodukowane w naszych zakładach jest skonstruowane w sposób zabezpieczający użytkownika jak i instalatora przed ewentualnymi wypadkami.
Si raccomanda quindi al personale qualificato, dopo ogni intervento effettuato sul prodotto, di prestare particolare attenzione ai collegamenti elettrici, soprattutto per quanto riguarda la parte spelata dei conduttori.Zaleca się Autoryzowanemu Serwisowi ..., po każdej interwencji, zwrócenie szczególnej uwagi na połączenia elektryczne w szczególności części przewodów pozbawionych izolacji.
Il presente manuale d'istruzioni, unitamente a quello dell'utente, costituisce parte integrante del prodotto.Niniejsza instrukcja stanowi integralną część produktu.
Assicurarsi che sia sempre a corredo dell'apparecchio, anche in caso di cessione ad altro proprietario o utente oppure di trasferimento su altro impianto.Należy zawsze upewnić się czy jest na wyposażeniu urządzenia, również w przypadku cesji na innego użytkownika lub przeniesieniu na inną instalację.
In caso di suo danneggiamento o smarrimento richiederne un altro esemplare al Servizio Tecnico di Assistenza di zona.W przypadku zniszczenia lub zagubienia zwrócić się o nowy egzemplarz do sprzedawcy.
L'installazione dell'apparecchio e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato secondo le indicazionidelle leggi ed in conformità alle norme vigenti.Instalacja urządzenia lub jakakolwiek interwencja naprawy czy konserwacji musi być przeprowadzona przez Autoryzowany Serwis ... zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami.
Si consiglia all'installatore di istruire l'utente sul funzionamento dell'apparecchio e sulle norme fondamentali di sicurezza.Zaleca się instalatorowi poinformowanie użytkownika na temat funkcjonowania urządzenia i podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Questo apparecchio deve essere destinato all'uso per il quale è stato espressamente realizzato.Urządzenie musi być użytkowane zgodnie z jego przeznaczeniem.
È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per danni causati da errori d'installazione, di regolazione, di manutenzione e da usi impropri.Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w skutek błędów instalacji, regulacji, konserwacji lub niewłaściwego użytkowania.
Dopo aver tolto l'imballo, assicurarsi dell'integrità e della completezza del contenuto.Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się o kompletności jego zawartości.
In caso di non rispondenza, rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato l'apparecchio.W przypadku niezgodności zwrócić się do punktu sprzedaży, w którym zakupiono urządzenie.
Valvola di sicurezza dell'apparecchio deve essere collegata ad un adeguato sistema di raccolta ed evacuazione.Zawór bezpieczeństwa musi być połączony z systemem odprowadzania wody.
È necessario, durante l'installazione, informare l'utente che:Podczas instalowania należy poinformować użytkownika, że:
In caso di non utilizzo dell'apparecchio per un lungo periodo è consigliabile:W razie nie użytkowania urządzenia przez dłuższy okres należy:
Posizionare l'interruttore principale dell'apparecchio e quello dell'impianto su "spento"Ustawić wyłącznik główny urządzenia i instalacji w pozycji "wyłączone"
Regole fondamentali di sicurezzaUwagi bezpieczeństwa
E' sconsigliato l'uso dell'apparecchio da parte di bambini.Nie dopuszczać do użytkowania urządzenia przez dzieci.
E' pericoloso azionare dispositivi o apparecchi elettrici, quali interruttori, elettrodomestici ecc., se si avverte odore di combustibile o di combustione.Zabrania się włączania urządzeń elektrycznych jak włączników, elektronarzędzi itp. jeśli w pomieszczeniu odczuwa się zapach gazu.
Non toccare l'apparecchio se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide.Nie dotykać urządzenia na boso lub mokrymi częściami ciała.
Prima di effettuare operazioni di pulizia, scollegare l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica posizionando l'interruttore dell'impianto su "OFF".Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego ustawiając przełącznik instalacji w pozycji "wyłączone".
E' vietato modificare i dispositivi di sicurezza senza l'autorizzazione del costruttore.Zabrania się modyfikacji urządzeń zabezpieczających bez zgody producenta.
Non tirare e non staccare i cavi elettrici fuoriuscenti dall'apparecchio anche se questo è scollegato dalla rete di alimentazione elettrica.Nie ciągnąć i nie odłączać przewodów elektrycznych wystających z urządzenia nawet w przypadku, gdy jest odłączone od zasilania elektrycznego.
Descrizione dell'apparecchioOpis urządzenia
CONNECT BASE MIX2, è un disgiuntore idrico da utilizzare in abbinamento a qualsiasi caldaia.CONNECT BASE MIX2, jest rozdzielaczem hydraulicznym do podłączenia z każdym kotłem.
Installazione dell'apparecchio all'interno del boxMontaż urządzenia do obudowy
Inserire il lato destro del Connect all'interno del box e ruotare il lato sinistro fino a far entrare completamente il Connect, facendo attenzione a non rovinare il coibente che ricopre la bottiglia di miscela.Włóż prawą stronę modułu Connect do środka obudowy i przesuń w lewo do końca. Uważaj, aby nie uszkodzić izolacji sprzęgła hydraulicznego.
I bulbi vanno posizionati sulla rampa al di sotto del circolatore.Czujniki termometrów muszą być umieszczone na rurach poniżej pomp obiegowych.
La figura mostra un esempio di installazione del CONNECT BASE MIX2Rysunek przedstawia przykład instalacji CONNECT BASE MIX2
Prima di effettuare gli allacciamenti tutte le tubature devono essere accuratamente lavate per rimuovere eventuali residui che potrebbero compromettere il buon funzionamento del CONNECT BASE MIX2.Przed wykonaniem podłączeń, należy dokładnie wyczyścić rury usuwając zanieczyszczenia, które mogłyby zakłócić prawidłowe działanie CONNECT BASE MIX2.
Gli allacciamenti possono avvenire direttamente utilizzando gli attacchi femmina presenti sui tubi di mandata e ritorno del CONNECT BASE MIX2 o con l'interposizione su lato impianto di eventuali rubinetti di intercettazione (non forniti).Podłączenia mogą być wykonane bezpośrednio wykorzystując przyłącza żeńskie obecne na rurach zasilania i powrotu zestawu lub poprzez zawory odcinające (nie dostarczone na wyposażeniu) po stronie instalacji.
Tali rubinetti risultano molto utili all'atto della manutenzione perché permettono di svuotare solo il Connect senza dover svuotare anche l'intero impianto.Takie zawory mogą być przydatne szczególnie podczas konserwacji ponieważ pozwalają na opróżnienie tylko zestawu bez konieczności opróżniania całej instalacji.
I TA degli impianti bassa e alta temperatura devono essere collegati direttamente al CONNECT BASE MIX2 utilizzando un cavo con sezione minima di 1 mm2.Termostat pokojowy (TA) dla obiegu niskiej i wysokiej temperatury musi być bezpośrednio podłączony do CONNECT BASE MIX2 używając kabla o przekroju minimum 1 mm2.
Il carico rappresentato dalla pompa graviterà direttamente sul relativo termostato ambiente, quindi il contatto del TA deve essere adeguato all'applicazione e essere compatibile con la portata elettrica delle pompe (si consiglia non inferiore a 230 Vac 50 Hz 6A).Pompa ładująca będzie bezpośrednio uruchamiana przez odpowiedni termostat, dlatego też połączenie TA musi być właściwie dopasowane dla kompatybilności z elektrycznymi charakterystykami pomp (zalecane nie niższe niż 230 Vac 50 Hz 6A).
Collegare il mammut B-B del CONNECT BASE MIX2 al mammut TA della caldaia utilizzando un cavo min 2 x 0,5 mm2 (riferirsi allo schema elettrico sul libretto istruzioni per l'installatore della caldaia specifica).Podłączyć gniazdo B-B od CONNECT BASE MIX2 z gniazdem TA kotła, używają kabla o przekroju min 2 x 0,5 mm2 (patrz połączenia elektryczne w instrukcji obsługi i instalacji kotła).
L'impiego di un interruttore magnetotermico onnipolare, sezionatore di linea, conforme alle Norme CEI-EN (apertura dei contatti di almeno 3mm)Zastosowania wyłącznika wielobiegunowego, odłączając przełącznik linii, zgodne z CEI-EN (rozwarciu styku co najmniej 3 mm)
Utilizzare cavi di sezione ≥ 1,5mm2 e rispettare il collegamento L (Fase) - N (Neutro)Stosowania kabla o przekroju ≥ 1.5mm2 i wykonania połączenia zachowując biegunowość L (faza) - N (neutralny)
Collegare l'apparecchio ad un efficace impianto di terra.Podłączenia urządzenia do skutecznego systemu uziemienia.
È vietato l'uso dei tubi del gas e dell'acqua per la messa a terra dell'apparecchio.Zabrania się wykorzystania przewodów gazowych i wodnych dla uziemienia urządzenia.
Il costruttore non è responsabile di eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra.Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez brak uziemienia.
Prima messa in servizioPierwsze uruchomienie
Prima di avviare CONNECT BASE MIX2 verificare la corretta esecuzione dei collegamenti idraulici ed elettrici.Przed uruchomieniem CONNECT BASE MIX2 sprawdzić poprawność podłączeń, zarówno hydraulicznych jak i elektrycznych.
Per svuotare il CONNECT BASE MIX2 agire sull'apposito rubinetto di scarico.Aby opróżnić moduł CONNECT BASE MIX2 użyj kurka spustowego.
Collegare un tubetto al rubinetto di scaricoPodłącz wąż do zaworu spustowego
Utilizzando una chiave aprire il rubinetto senza svitarlo completamente.Za pomocą klucza otworzyć zawór i nie wykręcać go całkowicie.
Impostazione impianti bassa temperaturaUstawienie temperatury dla niskich stref
Fissare la temperatura di mandata degli impianti bassa temperatura regolando manualmente la valvola miscelatriceriferendosi alla tabella seguente:Ustawić temperaturę dla niskich stref na ręcznym zaworze mieszającym wg umieszczonej poniżej tabeli:
Impostazione impianto alta temperaturaUstawienie temperatury dla wysokiej strefy
Impostare il selettore di temperatura riscaldamento della caldaia al valore desiderato per l'impianto alta temperatura.Na kotle grzewczym ustaw pokrętło wyboru temperatury do żądanej wartości dla obiegu wysokiej temperatury.
Se anche solo uno dei controlli dovesse dare esito negativo, l'impianto non va posto in funzione!Jeśli choć jedna z kontroli da negatywny wynik, instalacja nie może być uruchomiona!
Prima di qualsiasi operazione di pulizia, togliere l'alimentazione elettrica posizionando l'interruttore generale su "spento".Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia, odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając wyłącznik główny w pozycji "wyłączone".
U - Uscita (3/4")U - Powrót (3/4")
CONNECT BASE MIX2, è equipaggiato di tre circolatori le cui prestazioni, da utilizzare per il dimensionamento degli impianti, sono riportate nel grafico.CONNECT BASE MIX2, jest wyposażony w pompy z 3 stopniową regulacją, należy wybrać odpowiednią prędkość w zależności od instalacji wg poniższych charakterystyk.
È vietato far funzionare i circolatori senza acqua.Zabrania się uruchamiania pomp bez wody.
Nel caso in cui fossero presenti nel circuito in bassa temperatura dei dispositivi di intercettazione della portata è consigliato prevedere l'inserimento di un by-pass sul collettore per la zona a bassa temperatura.W przypadku, w którym w obiegu niskiej temperatury zamontowane zostały urządzenia do odcinania przepływu wskazane jest zastosowanie obejścia na rozdzielaczu strefy niskiej temperatury.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership