Source | Target | Se si dovessero verificare cali di pressione frequenti, chiedere l'intervento di personale professionalmente qualificato che verificherà lo stato del vostro impianto. | W przypadku często powtarzających się spadków ciśnienia należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu ... w celu sprawdzenia stanu instalacji c.o. |
Si raccomanda quindi al personale qualificato, dopo ogni intervento effettuato sul prodotto, di prestare particolare attenzione ai collegamenti elettrici, soprattutto per quanto riguarda la parte spelata dei conduttori. | Zaleca się Autoryzowanemu Serwisowi ..., po każdej interwencji, zwrócenie szczególnej uwagi na połączenia elektryczne w szczególności części przewodów pozbawionych izolacji. |
Assicurarsi che sia sempre a corredo dell'apparecchio, anche in caso di cessione ad altro proprietario o utente oppure di trasferimento su altro impianto. | Należy zawsze upewnić się czy jest na wyposażeniu urządzenia, również w przypadku cesji na innego użytkownika lub przeniesieniu na inną instalację. |
In caso di suo danneggiamento o smarrimento richiederne un altro esemplare al Servizio Tecnico di Assistenza di zona. | W przypadku zniszczenia lub zagubienia zwrócić się o nowy egzemplarz do sprzedawcy. |
L'installazione dell'apparecchio e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato secondo le indicazionidelle leggi ed in conformità alle norme vigenti. | Instalacja urządzenia lub jakakolwiek interwencja naprawy czy konserwacji musi być przeprowadzona przez Autoryzowany Serwis ... zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami. |
In caso di fuoriuscite d'acqua deve chiudere l'alimentazione idrica ed avvisare con sollecitudine il Servizio Tecnico di Assistenza ... | W przypadku wycieku wody powinien odciąć zasilanie hydrauliczne i wezwać Autoryzowany Serwis ... |
In caso di necessità, far intervenire personale professionalmente qualificato del Servizio Tecnico di Assistenza ... | W razie potrzeby wezwać Autoryzowany Serwis ... |
Svuotare l'impianto termico e sanitario se c'è rischio di gelo | Opróżnić instalację c.o. i sanitarną jeśli zachodzi ryzyko zamarzania |
E' pericoloso azionare dispositivi o apparecchi elettrici, quali interruttori, elettrodomestici ecc., se si avverte odore di combustibile o di combustione. | Zabrania się włączania urządzeń elektrycznych jak włączników, elektronarzędzi itp. jeśli w pomieszczeniu odczuwa się zapach gazu. |
In caso di perdite di gas, aerare il locale, spalancando porte e finestre; chiudere il rubinetto generale del gas e fare intervenire il personale del Servizio Tecnico di Assistenza ... | W takim przypadku należy przewietrzyć pomieszczenie otwierając drzwi i okna, zamknąć główny zawór gazu i wezwać Autoryzowany Serwis ... |
Non toccare l'apparecchio se si è a piedi nudi e con parti del corpo bagnate o umide. | Nie dotykać urządzenia na boso lub mokrymi częściami ciała. |
E' vietato modificare i dispositivi di sicurezza senza l'autorizzazione del costruttore. | Zabrania się modyfikacji urządzeń zabezpieczających bez zgody producenta. |
Non tirare e non staccare i cavi elettrici fuoriuscenti dall'apparecchio anche se questo è scollegato dalla rete di alimentazione elettrica. | Nie ciągnąć i nie odłączać przewodów elektrycznych wystających z urządzenia nawet w przypadku, gdy jest odłączone od zasilania elektrycznego. |
Per l'installazione del Connect all'interno del box, effettuare le seguenti operazioni: | W celu zamontowania modułu Connect w obudowie, należy wykonać następujące czynności: |
Installare i tre termometri all'interno della propria sede. | Zainstaluj trzy termometry w odpowiednich miejscach. |
Collegare i bulbi dei termometri con questa sequenza (partendo dal lato destro): | Podłączyć czujniki termometrów w odpowiedni sposób począwszy od prawej strony: |
Tali rubinetti risultano molto utili all'atto della manutenzione perché permettono di svuotare solo il Connect senza dover svuotare anche l'intero impianto. | Takie zawory mogą być przydatne szczególnie podczas konserwacji ponieważ pozwalają na opróżnienie tylko zestawu bez konieczności opróżniania całej instalacji. |
I TA degli impianti bassa e alta temperatura devono essere collegati direttamente al CONNECT BASE MIX2 utilizzando un cavo con sezione minima di 1 mm2. | Termostat pokojowy (TA) dla obiegu niskiej i wysokiej temperatury musi być bezpośrednio podłączony do CONNECT BASE MIX2 używając kabla o przekroju minimum 1 mm2. |
L'impiego di un interruttore magnetotermico onnipolare, sezionatore di linea, conforme alle Norme CEI-EN (apertura dei contatti di almeno 3mm) | Zastosowania wyłącznika wielobiegunowego, odłączając przełącznik linii, zgodne z CEI-EN (rozwarciu styku co najmniej 3 mm) |
Utilizzare cavi di sezione ≥ 1,5mm2 e rispettare il collegamento L (Fase) - N (Neutro) | Stosowania kabla o przekroju ≥ 1.5mm2 i wykonania połączenia zachowując biegunowość L (faza) - N (neutralny) |
Prima messa in servizio | Pierwsze uruchomienie |
Utilizzando una chiave aprire il rubinetto senza svitarlo completamente. | Za pomocą klucza otworzyć zawór i nie wykręcać go całkowicie. |
Fissare la temperatura di mandata degli impianti bassa temperatura regolando manualmente la valvola miscelatriceriferendosi alla tabella seguente: | Ustawić temperaturę dla niskich stref na ręcznym zaworze mieszającym wg umieszczonej poniżej tabeli: |
Impostare il selettore di temperatura riscaldamento della caldaia al valore desiderato per l'impianto alta temperatura. | Na kotle grzewczym ustaw pokrętło wyboru temperatury do żądanej wartości dla obiegu wysokiej temperatury. |
Se anche solo uno dei controlli dovesse dare esito negativo, l'impianto non va posto in funzione! | Jeśli choć jedna z kontroli da negatywny wynik, instalacja nie może być uruchomiona! |
2 - seconda velocità | 2 - drugi bieg |
2 (----) seconda velocità con valvola mix chiusa | 2 (----) drugi bieg z zaworem mieszającym zamkniętym |
2 (----) seconda velocità con valvola mix aperta | 2 (----) drugi bieg z zaworem mieszającym otwartym |
È vietato far funzionare i circolatori senza acqua. | Zabrania się uruchamiania pomp bez wody. |