Source | Target | Verificare la conformità del ventilatore rispetto all'ordine (esecuzione, rotazione, potenza e polarità del motore installato, accessori, ecc.), non verranno accettati resi non conformi ad installazione avvenuta. | Sprawdź zgodność wentylatora z zamówieniem (wykonanie, obrót, moc i biegunowość zainstalowanego silnika, akcesoria, itp.), nie będą akceptowane urządzenia zwracane w trybie niezgodnym z zalecanym, po przeprowadzonym montażu. |
Evitare rotazioni senza controllo. | Unikaj niekontrolowanych obrotów. |
Verificare che la girante non abbia subito urti o deformazioni durante la movimentazione, sia ben fissata al suo albero di rotazione, che ruoti liberamente sul proprio asse e nessun corpo estraneo interferisca con la girante stessa. | Sprawdź, czy wirnik nie został uderzony lub zdeformowany podczas przenoszenia, czy jest prawidłowo przymocowany do wału obrotowego, czy obraca się swobodnie wokół własnej osi i czy żadne ciało obce nie zakłóca jego pracy. |
ATTENZIONE: quando l'accesso alle bocche (parti rotanti in movimento) non sia canalizzato o protetto con altro mezzo, è necessario installare una rete di protezione a norma EN ISO 12499 e successive (accessorio fornito su richiesta). | UWAGA: kiedy dostęp do otworów (części obrotowe znajdujące się w ruchu) nie jest skanalizowany lub zabezpieczony z pomocą innego sposobu, należy zainstalować siatkę ochronną, zgodną z normą EN ISO 12499 i kolejnymi (akcesoria dostarczane na zamówienie). |
Annotare il senso di rotazione della girante indicato da una freccia (quando prevista) posta sulle pale della girante o sul ventilatore stesso. | Zanotuj kierunek obrotu wirnika wskazany strzałką, (jeżeli przewidziany) na łopatkach wirnika lub na samym wentylatorze. |
Verificare che il senso di rotazione sia conforme a quello indicato dalla freccia. | Sprawdź czy kierunek obrotu jest zgodny z kierunkiem zaznaczonym strzałką. |
Potenza assorbita superiore a quella indicata sull'etichetta di identificazione e/o targa del motore. Velocità di rotazione eccessiva. | Pobierana moc przekracza wartość podaną na tabliczce identyfikacyjnej i/lub na tabliczce silnika. Nadmierna prędkość obrotu. |
Il motore gira al di sotto della sua normale velocità di rotazione. Sostituzione del motore e/o pulegge e/o ridefinizione dell'impianto. | Silnik obraca się poniżej zwykłej prędkości obrotu. Wymień silnik i/lub koła pasowe i/lub ponownie zdefiniuj instalację. |
Velocità di rotazione insufficiente | Niedostateczna prędkość obrotowa |
Verso di rotazione invertito. | Odwrotny kierunek obrotu. |
Turbolenza in aspirazione nello stesso senso di rotazione della girante. | Turbulencja przy zasysaniu w tym samym kierunku obrotu wirnika. |
Alla velocità di rotazione nominale ciò causa un eccessivo assorbimento per i ventilatori con pale curve in avanti e con pale ad uscita radiale. Velocità di rotazione eccessiva. | Przy nominalnej prędkości obrotu następuje nadmierny pobór mocy przez wentylatory o łopatkach pochylonych do przodu i o łopatkach z wyjściem promieniowym. Nadmierna prędkość obrotu. |
Senso di rotazione della girante errato | Nieprawidłowy kierunek obrotu wirnika |
Verificare il senso di rotazione. | Sprawdź kierunek obrotu. |
Una girante a pale rovesce, curve o piane, che funziona nel senso di rotazione inverso si comporta come le pale fossero curvate in avanti e darà perciò troppa portata, assorbendo anche troppa potenza. | Jeden z wirników o łopatkach pochylonych do tyłu, zakrzywionych lub płaskich, który funkcjonuje w odwrotnym kierunku obrotu, zachowuje się tak, jakby łopatki były pochylone do przodu i w związku z tym powoduje zbyt duży przepływ, pobierając również zbyt dużą moc. |
Nel caso ripristinare il corretto senso di rotazione. | Jeśli wskazane przywróć prawidłowy kierunek obrotu. |
Pressione insufficiente. Velocità di rotazione insufficiente. | Zbyt niskie ciśnienie. Niedostateczna prędkość obrotu. |
Mentre il rumore dovuto all'aria può aumentare per ostruzioni vicine all'aspirazione o alla mandata del ventilatore, più comunemente il rumore eccessivo è dovuto ad una errata scelta o installazione del ventilatore stesso. Elevato numero di giri per ottenere le prestazioni richieste. | Podczas, kiedy hałas powodowany przez powietrze może zwiększać się w wyniku zatkania w pobliżu strony zasysania lub tłoczenia wentylatora, częściej nadmierny hałas jest spowodowany przez nieprawidłowy wybór lub instalację wentylatora. Duża ilość obrotów dla uzyskania wymaganych osiągów. |
Struttura di supporto inadatta: avente frequenza naturale prossima a quellacorrispondente alla velocità di rotazione del ventilatore. | Nieodpowiednia struktura wspornika: o częstotliwości naturalnej zbliżającej się do wartości odpowiadającej prędkości obrotu wentylatora. |