Source | Target | ATTENZIONE: Per trasporti particolarmente lunghi ed accidentati, deve essere richiesto di bloccare la girante per evitare che le vibrazioni danneggino le piste dei cuscinetti. | UWAGA: W przypadku transportu szczególnie długiego i przypadkowego należy zażądać zablokowania wirnika w celu zapobieżenia uszkodzeniu bieżni łożyska w wyniku drgań. |
Non immagazzinare in prossimità di macchine che producono vibrazioni, altrimenti i cuscinetti subiranno lo stesso tipo di sollecitazioni. | Nie należy składować wentylatora w pobliżu urządzeń, które powodują drgania, ponieważ łożyska będą podlegać naprężeniom tego samego typu. |
Volendo evitare il propagarsi di vibrazioni attraverso la fondazione, si consiglia l'applicazione, nei punti adeguati, di supporti antivibranti. | Aby zapobiec rozprzestrzenianiu się drgań przez fundamenty zaleca się aplikację wsporników przeciwwibracyjnych w odpowiednich miejscach. |
Si raccomanda che il ventilatore sia collegato all'impianto mediante giunti che smorzino le vibrazioni proprie del ventilatore. | Zaleca się, aby wentylator został podłączony do instalacji z pomocą przyłączy, które stłumią jego drgania własne. |
L'utilizzo di variatori elettrici di frequenza può causare un aumento delle vibrazioni e della rumorosità. | Używanie elektrycznych przetwornic częstotliwości może powodować wzrost drgań i hałaśliwości. |
Verificare, tramite vibrometro, che le vibrazioni non siano eccessive facendo riferimento al paragrafo successivo. | Sprawdź z pomocą wibrometru czy drgania nie są nadmierne nawiązując do następnego rozdziału. |
Dopo qualche ora di funzionamento verificare che le vibrazioni non abbiano allentato il serraggio della bulloneria. | Po kilku godzinach funkcjonowania sprawdź czy drgania nie poluzowały dokręconych śrub i nakrętek. |
EQUILIBRATURA DELLA GIRANTE E CONTROLLO VlBROMETRICO | WYWAŻANIE WIRNIKA I KONTROLA DRGAŃ |
Tutte le giranti installate nei ventilatori vengono bilanciate secondo quanto previsto dalla ISO 14694 "Industrial fans Specifications for balance quality and vibration levels", e dalla ISO 19401. | Wszystkie wirniki zamontowane w wentylatorach są wyważane zgodnie z zaleceniami normy ISO 14694 "Wentylatory przemysłowe. Metoda pomiaru drgań wentylatorów" oraz normy ISO 19401. |
Il livello di vibrazione dei ventilatori viene poi testato sempre secondo quanto previsto dalla norma ISO 14694. | Poziom drgań wentylatorów jest zawsze badany zgodnie z zaleceniami normy ISO 14694. |
La verifica in sito del livello di vibrazione deve esere fatta sempre secondo la ISO 14694, a seconda della categoria del ventilatore e con i limiti qui di seguito riportati. | Weryfikacja poziomu drgań na miejscu musi być wykonana zawsze zgodnie z normą ISO 14694, w zależności od kategorii wentylatora oraz od jego wartości granicznych podanych poniżej. |
Nel caso di aspirazione di polveri abrasive o aria ricca di sostanze corrosive, le vibrazioni possono dipendere da usura della girante stessa. | W przypadku zasysania pyłów ściernych lub powietrza bogatego w substancje korozyjne, drgania mogą zależeć od stopnia zużycia wirnika. |
Verificare periodicamente che funzioni senza vibrazioni o rumori anomali, che l'ingresso del circuito di ventilazione (se presente) non sia ostruito, con conseguente possibilità di surriscaldamento degli avvolgimenti. | Okresowo sprawdzaj czy funkcjonuje nie powodując drgań lub nieprawidłowych odgłosów, czy wlot do obwodu wentylacyjnego, (jeżeli występuje) nie jest zatkany, z konsekwentnym prawdopodobieństwem przegrzewania uzwojeń. |
Vibrazioni nell'avvolgimento | Drgania w uzwojeniu |
Vibrazioni eccessive. Squilibri delle parti rotanti. | Nadmierne drgania. Utrata równowagi części obracających się. |