Source | Target | a pari diritto | na równych prawach |
a scapito di | na szkodę |
a scapito di qu | na szkode kogoś |
accettare l'atrui remissione di querela | wyrażać zgodę na cofnięcie wniosku o wszczęcie postępowania |
adempimenti di competenza | wymagania w zakresie kompetencji |
agenzia di stampa | agencja prasowa |
agire a scopo di lucro materiale | działać w celu osiągnięcia korzyści majątkowej |
ai sensi di | zgodnie z |
allestimento esterno di carrozzeria | dodatkowa karoseria zewnętrzna |
anno di esercizio | rok obrotowy |
archiviazione di un procedimento | umorzenie postępowania |
attestazione di nascita | zaświadczenie o urodzeniu |
atti di fusione per incorporazione | akt połączenia przez włączenie |
atto di citazione (istanza, ricorso, domanda) | pozew |
atto di delega | upoważnienie/dokument pełnomocnictwa |
atto di fusione per incorporazione | akt połączenia poprzez włączenie |
atto di imputazione contro | akt oskarżenia przeciwko |
atto di nascita | akt urodzenia |
aventi diritto a | mających prawo do |
avere facolta di estrare copia | mieć prawo robienia kopii |
avere facolta di nominare difensore di fiducia | mieć prawo do ustanowienia obrońcy z wyboru |
avere facolta di prendere visione | mieć prawo wglądu w |
avere facoltà di prendere visione degli atti | mieć prawo do wglądu do akt sprawy |
avvalersi di | korzystać z |
avviso alla persona offesa della richiesta di archiviazione | zawiadomienie pokrzywdzonego o wniosku dotyczącym umorzenia postępowania |
c.p.p. – codice di procedura penale | kodeks postępowania karnego |
CAP (Codice di Avviamento Postale) | kod pocztowy |
capacita di ereditare (succedere) | zdolność do dziedziczenia |
capacità giuridica di agire | zdolność do czynności prawnych |
capitale di riserva | kapitał rezerwowy |
certificato di battesimo | świadectwo chrztu |
certificato di capacità matrimoniale all'estero | zaświadczenie o zdolności prawnej do zawarcia związku małżeńskiego za granicą |
certificazione di residenza fiscale | certyfikat Rezydencji Podatkowej |
cognome di nascita | nazwisko rodowe |
compagnia aerea di bandiera | narodowy przewoźnik |
comparire al (in) dibattimento | pojawić się na rozprawie |
comparsa di risposta | odpowiedź na pozew |
con reddito mensile di | zarabiającego miesięcznie |
concessionario | diler samochodowy |
consapevole di | świadomy |
contratto di compravendita | umowa kupna sprzedaży |
contratto di prestito | umowa pożyczki |
Convenzione di Schengen | Konwencja wykonawcza z Schengen |
corsia di marcia | pas ruchu na drodze |
corso di aggiornamento/addestramento | szkolenie |
corso di laurea | kierunek studiów |
corte di appello | sąd apelacyjny |
costituire diritti reali limitati | ustanawianie ograniczonych praw rzeczowych |
credito vantato nei confronti di | zgłaszać/mieć roszczenie wobec kogoś |
da parte di | przez |
da parte di qualcuno | przez kogoś |
dare il nome di | nadawać imię |
data di rilascio | data wydania |
dati sono prescritti dalle disposizioni vigenti | dane zostały podane zgodnie z obowiązującymi przepisami |
decreto di citazione a giudizio | nakaz stawienia się w sądzie |
del foro di | z izby (chodzi o adwokata z izby np. krakowskiej) |
di consequenza/pertanto | w związku z tym |
di cui all'articolo | z artykułu |
di cui di seguito | następujący |
di quanto sopra | z powyższym |