Italian to Polish fail-safe valve quick guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Quando è installata correttamente, consente di prevenire un risettaggio indesiderato della valvola DV-5 in seguito all'attivazione iniziale di quest'ultima.Po prawidłowym zamontowaniu ma on zapobiegać niezamierzonemu ponownemu nastawieniu zaworu DV-5 po początkowym uruchomieniu zaworu.
In seguito all'apertura della valvo la FSV-1, non si può creare una pressione di compensazione verso la camera a membra na della valvola DV-5.Po otwarciu zaworu FSV-1 w komorze membrany zaworu DV-5 nie może wystąpić ciśnienie wtórne.
Anche se il dispositi vo di attivazione che ha rilasciato originariamente l'acqua dalla camera a membrana dovesse chiudersi, la valvola FSV-1 previene un risettaggio indesiderato della valvola DV-5 in seguito alla sua apertura iniziale.Nawet gdyby urządzenie uruchamiające, które pierwotnie uwolniło wodę z komory membrany miało się zamknąć, zawór FSV-1 zapobiega niezamierzonemu ponownemu nastawieniu zaworu DV-5 po jego początkowym otwarciu.
Procedura di settaggioProcedura nastawiania
Anello della sede della valvolaPierścień gniazda zaworu
CONDIZIONE DI SETTAGGIOPOŁOŻENIE NASTAWIONEGO ZAWORU
La seguente procedura d'ispezione deve essere eseguita come indicato e in conformità con i requisiti specifci NFPA.Niezależnie od poszczególnych wymogów NFPA konieczne jest stosowanie zalecanych procedur i inspekcji, a także niezwłoczne usuwanie wszelkich uchybień.
Si consiglia di afdare i lavori di ispezione, collaudo e manutenzione a prestatori di servizi d'ispezione qualifcati conformemente alle disposizioni locali e/o nazionali.Zaleca się, by inspekcje, testy i konserwacje instalacji przeciwpożarowych przeprowadzały wykwalifkowane służby kontrolne zgodnie z miejscowymi wymogami i/lub krajowymi przepisami.
Una volta completata la messa in servizio del sistema antincendio è necessario notifcarlo alle autorità competenti e avvisare il personale responsabile del monitoraggio degli allarmi privati e/o della centrale allarmi.Po włączeniu systemu przeciwpożarowego do pracy o fakcie tym należy powiadomić stosowne władze oraz poinformować wszystkie osoby odpowiedzialne za monitorowanie własnych i/lub centralnych stacji alarmowych.
La valvola FSV-1 deve essere ispezionata trimestralmente conformemente alle seguenti istruzioni ed eventuali danneggiamenti devono essere corretti sostituendo la valvola FSV-1.Zawór zabezpieczający Model FSV-1 musi być poddawany kontroli raz na kwartał zgodnie z poniższymi instrukcjami. Wszelkie uszkodzenia muszą być usuwane poprzez wymianę FSV-1.
In posizione di settaggio non ci dovrebbero essere perdite d'acqua dalla connessione di uscita allo scarico.W pozycji nastawionej, w przyłączu wylotowym do odwodnienia nie powinny występować żadne nieszczelności powietrzne i przecieki wody.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership