Italian to Polish fail-safe valve quick guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
La valvola di protezione dai guasti FSV-1 qui descritta deve essere installata e sottoposta a manutenzione conformemente alle istruzioni contenute nel presente documento, nonché in conformità alle normative applicabili della National Fire Protection Association e alle normative emanate dalle autorità competenti in materia.Opisany tu zawór zabezpieczający model FSV-1 należy instalować i konserwować zgodnie z niniejszym dokumentem, a także z obowiązującymi normami National Fire Protection Association oraz regulacjami wszelkich innych kompetentnych organów.
In seguito all'apertura della valvo la FSV-1, non si può creare una pressione di compensazione verso la camera a membra na della valvola DV-5.Po otwarciu zaworu FSV-1 w komorze membrany zaworu DV-5 nie może wystąpić ciśnienie wtórne.
L'unità non può essere riparata o sottoposta a manutenzione in loco. Non sono disponibili pezzi di ricambio.Zespół jest nienaprawialny, części zamienne są niedostępne.
Il proprietario è responsabile dell'ispezione, del collaudo e della manutenzione del sistema e dei dispositivi antincendio conformemente a quanto illustrato nel presente documento, nonché alle norme applicabili della “National Fire Protection Association" (es. NFPA 25), oltre alle norme di altre autorità competenti in materia.Właściciel odpowiada za inspekcję, testowanie oraz konserwowanie instalacji i urządzeń przeciwpożarowych zgodnie z niniejszym dokumentem, obowiązującymi normami National Fire Protection Association (np. NFPA 25), a także z regulacjami odnośnych organów.
Non tentare di riparare una valvola di protezione dai guasti FSV-1 danneggiata.Nie należy podejmować żadnych prób naprawiania uszkodzonego zaworu zabezpieczającego Model FSV-1.
In posizione di settaggio non ci dovrebbero essere perdite d'acqua dalla connessione di uscita allo scarico.W pozycji nastawionej, w przyłączu wylotowym do odwodnienia nie powinny występować żadne nieszczelności powietrzne i przecieki wody.
Nessuna garanzia viene data per prodotti o componenti fabbricati da imprese non afliate a TFBP in relazione alla proprietà o per prodotti e componenti sottoposti a uso improprio, installazione non corretta, corrosione, oppure per prodotti che non sono stati installati, sottoposti a manutenzione, modifcati o riparati conformemente alle norme applicabili della “National Fire Protection Association" e/o alle norme emanate da altre autorità competenti in materia.Nie udziela się żadnej gwarancji na produkty lub komponenty wyprodukowane przez frmy nie powiązane własnościowo z TFBP lub na produkty i komponenty, które były niewłaściwie użytkowane, zainstalowane, narażone na korozję lub które nie były zainstalowane, konserwowane lub naprawiane zgodnie z obowiązującymi normami National Fire Protection Association i/lub wszelkich innych kompetentnych organów.
TFBP non si assume e non autorizza altre persone ad assumersi alcunaresponsabilità in relazione alla vendita dei suoi prodotti o dei componenti di tali prodotti.TFBP niezobowiązuje siebie ani nie upoważnia innych osób do wzięcia na siebie zobowiązań wynikających ze sprzedaży produktów lub części produktów.
L'invalidità totale o parziale di qualunque parte della garanzia non inficerà la validità della restante parte.Częściowa lub całkowita nieważność któregokolwiek z postanowień gwarancji nie będzie mieć wpływu na pozostałe postanowienia gwarancji.
Le traduzioni di tutti i materiali in lingue diverse dall'inglese sono fatte esclusivamente ad uso dei lettori che non conoscono l'inglese.Tłumaczenie materiałów informacyjnych na języki inne niż angielski mają na celu wygodę czytelników nie znających języka angielskiego.
Non viene fornita alcuna garanzia, esplicita o implicita, sull'accuratezza delle traduzioni.Wierność tłumaczenia nie jest gwarantowana i nie powinno się jej zakładać.
Eventuali discrepanze o differenze presenti nella traduzione non sonovincolanti e non hanno alcun effetto giuridico per la conformità, l'applicazione o qualunque altro fine.Wszelkie rozbieżności lub różnice powstałe w tłumaczeniu nie są wiążące i nie mają skutku prawnego dla zgodności z przepisami, ich egzekwowania ani wszelkich innych celów.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership