Italian to Polish fail-safe valve quick guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
L'unità non può essere riparata o sottoposta a manutenzione in loco. Non sono disponibili pezzi di ricambio.Zespół jest nienaprawialny, części zamienne są niedostępne.
TFBP non si assume e non autorizza altre persone ad assumersi alcunaresponsabilità in relazione alla vendita dei suoi prodotti o dei componenti di tali prodotti.TFBP niezobowiązuje siebie ani nie upoważnia innych osób do wzięcia na siebie zobowiązań wynikających ze sprzedaży produktów lub części produktów.
L'invalidità totale o parziale di qualunque parte della garanzia non inficerà la validità della restante parte.Częściowa lub całkowita nieważność któregokolwiek z postanowień gwarancji nie będzie mieć wpływu na pozostałe postanowienia gwarancji.
Le ordinazioni delle valvole FSV-1 devono includere la descrizione e il numero del pezzo (P/N).Zamówienia dotyczące FSV-1 muszą zawierać opis i numer części (P/N).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership