Source | Target | Quando la valvola di protezione dai guasti FSV-1 si trova in posizione di chiusura (v. figura 1), essa mantiene la pressione dell'acqua nella camera a membrana della valvola DV-5, quando quest'ultima è pronta per l'uso. | Cuando la válvula de seguridad reforzada FSV-1 se encuentra en su posición cerrada (figura 1), mantiene la presión del agua en la cámara de diafragma de la válvula DV-5 cuando ésta se encuentra armada. |
La camera pilota della valvola FSV-1 viene quindi pressurizzata attraverso la sua connessione degli accessori al lato a valle della valvola DV-5. | La cámara de control de la FSV-1 se presuriza entonces a través de su conexión al trim situada aguas abajo de la válvula DV-5. |
La pressurizzazione della camera pilota apre la valvola FSV-1 (v.figura 1). | La presurización de la cámara de control abre la FSV-1 (figura 1). |
In seguito all'apertura della valvo la FSV-1, non si può creare una pressione di compensazione verso la camera a membra na della valvola DV-5. | Tras la apertura de la FSV-1, no podrá darse presión de relleno de la cámara de diafragma de la válvula DV-5. |
Anche se il dispositi vo di attivazione che ha rilasciato originariamente l'acqua dalla camera a membrana dovesse chiudersi, la valvola FSV-1 previene un risettaggio indesiderato della valvola DV-5 in seguito alla sua apertura iniziale. | Incluso si se cierra el dispositivo de disparo que liberó el agua de la cámara de diafrag ma, la FSV-1 impedirá que la válvula DV-5 se rearme involuntariamente tras su apertura inicial. |
Alla sua attivazione, la valvola FSV-1 farà in modo che la pressione della camera a mem brana DV-5 venga rilasciata nell'atmosfera più velocemente di quanto possa essere ripressurizzata attraverso il foro da 3,2 mm (1/8") nella connessione dell'alimentazione della membrana alla valvola DV-5. | Al ser disparada, la FSV-1 purga el aire de la cámara de diafragma de la DV-5 a la atmósfera más rápido de lo que puede volver a presurizarse a través de la restric ción de 3,2 mm (1/8") en la conexión de en trada del diafragma de la DV-5. |
FLUSSO DELL'ACQUA DELLA PORTA D'INGRESSO 1/2" NPT DALL'ALIMENTAZIONE DELLA CAMERA A MEMBRANA DELLA VALVOLA A DILUVIO | TOMA DE ENTRADA NPT DE 1/2" DE FLUJO DE AGUA DESDE LA ALIMENTACIÓN DE LA CÁMARA DE DIAFRAGMA DE LA VÁLVULA DE DILUVIO |