Italian to Russian air-liquid coolers and condensers instruction manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Nei condensatori multi-circuito le linee frigorifere corrono da SINISTRA a DESTRA (versione orizzontale) o dall'alto verso il basso (versione verticale).В многоконтурных конденсаторах линии хладагента идут СЛЕВА НАПРАВО (горизонтальная версия) или сверху вниз (вертикальная версия).
Per saldare le tubazioni esterne all'apparecchiatura (tubi in rame) è consigliabile eseguire una saldatura a bicchiere che ha il duplice scopo di assicurare la tenuta ermetica e di ridurre eventuali rischi di rottura nella zona saldata provocati da vibrazioni indotte.Для сваривания труб патрубков аппарата (медные трубы) рекомендуется выполнить сварку внахлест, что обеспечит герметичность и понизит риск повреждения сварной зоны из-за вибраций.
Se il diametro delle tubazioni non consente di avere una soluzione di questo tipo, utilizzare speciali raccordi femmina.Если диаметр труб не позволяет применить данный вариант, используйте специальные переходники с внутренней резьбой.
Controllo velocitàПлавное регулирование скорости
L'apparecchiatura esce dalla fabbrica con il quadro elettrico installato nella sua posizione definitiva.Агрегат выходит с фабрики с электрощитом, установленном в своем окончательном положении.
Sono a carico del cliente le seguenti connessioni elettriche:Клиент должен предусмотреть следующие электрические соединения:
PANNELLO DI CONTROLLO FSCПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ FSC
Installare un interruttore ON/OFF vicino all'apparecchiatura per consentire lo svolgimento delle operazioni di manutenzione in sicurezza.Установите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ рядом с агрегатом для обеспечения безопасного техобслуживания.
Contatti ausiliariВспомогательные контакты
ConnessioneСоединение
Controllare che la valvola d'ingresso dell'apparecchiatura sia chiusa e quella di uscita sia completamente aperta.Проверьте, чтобы входной клапан агрегата был закрыт, а выходной полностью открыт.
Dopo aver riempito l'apparecchiatura con il liquido, avviare il/i ventilatore/i e verificare la corretta rotazione del/dei ventilatore/i come indicato nella targhetta.После заполнения оборудования жидкостью откройте выходной клапан, запустите вентилятор (-ы) и проверьте, чтобы вентилятор (-ы) вращались правильно, как указано на шильдике.
Controllare le temperature d'ingresso e di uscita del liquido.Проверьте температуру жидкости на входе и выходе.
Controllare la portata del fluido.Проверьте расход потока.
Controllare la pressione in uscita (condensatore).Проверьте давление на выходе (для конденсатора).
AVVIAMENTO DEI CONDENSATORIПУСК КОНДЕНСАТОРОВ
Eseguire una fase con vuoto collegandosi al raccordo per il caricamento dell'apparecchiatura.Отвакуумируйте, подсоединившись к патрубку заправки оборудования.
Scollegare il circuito e sciacquare l'apparecchiatura mediante flussaggio con azoto.Отсоедините контур и обработайте оборудование сухим азотом.
Controlli preventivi periodiciПериодические профилактические проверки
Eseguire i seguenti controlli ogni tre mesi:Каждые три месяца выполняйте следующие проверки:
Controllare i fissaggi dell'apparecchiatura.Проверяйте крепеж оборудования.
Verificare che I morsetti delle connessioni elettriche siano correttamente serrati per evitare eventuali perdite e usura causate da scintille.Убедитесь, что зажимы электрических соединений затянуты правильно во избежание потерь и износа, вызванного искрами.
Controllare la resistenza della connessione per la messa a terra (ohm).Проверьте сопротивление заземления (Ом).
Verificare con un amperometro che la corrente assorbita sia pari o leggermente inferiore al valore nominale quando il/i ventilatore/i funziona/no a velocità nominale.Проверьте с помощью амперметра, что поглощенный ток равен или немного меньше номинального значения при работе вентиляторов с номинальной скоростью.
Se si prevede per l'apparecchiatura un lungo periodo di inattività (tre mesi o più), è consigliabile far girare il/i ventilatore/i almeno una volta al mese per 3-4 ore ogni volta.Если агрегат простаивает в течение длительного периода (3 месяца и более), рекомендуется пускать вентилятор (-ы), по крайней мере, раз в месяц на 3-4 часа.
È consigliabile eseguire un ciclo di pulizia ogni tre mesi anche se la frequenza va definita in base all'ambiente in cui è installata l'apparecchiatura.Рекомендуется мыть теплообменник каждые три месяца, хотя частота мойки должна определяться в зависимости от окружающей среды, в которой установлено оборудование.
Pressione di condensa troppo elevata/temperatura fluido in uscita troppo elevata.Давление конденсации слишком высокое/температура жидкости на выходеслишком высокая.
Flusso dell'aria al condensatore intasato dallo sporco sulla batteria ad alette.Поток воздуха к конденсатору ограничен из-за засора оребренной теплообменной секции.
Detergere la batteria con acqua e con uno sgrassatore o liquido non corrosivo.Промойте теплообменный блок водой и обезжиривателем или не коррозийной жидкостью.
Contattare ...Связаться с ...
Pressione di condensazione troppo bassaСлишком низкое давление конденсации
Flusso di aria eccessivo nel condensatoreЧрезмерный поток воздуха через конденсатор
Regolare l'impostazione della pressione del condensatoreОтрегулируйте настройку давления конденсации
Controllare il valore della tensione tra le fasi senza un voltometroПроверьте значение напряжения между фазами с помощ ью вольтметра
Misurare la tensione tra le fasi e controllare la linea di alimentazione elettricaИзмерьте напряжение между фазами и проверьте линию электропитания
Controllare usando un amperometroПроверьте при помощ и амперметра
Realizzare le connessioni elettriche.Выполнить электрическое подключение.
Controllare che il senso di rotazione sia quello corretto.Проверить правильность направления вращения.
LATO CONNESSIONI PIASTRA DI COPERTURAКРЫШКА СОСТОРОНЫПАТРУБКОВ

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership