Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Durante l'uso del presente dispositivo, assicurarsi di rispettare tutte le leggi e gli usi locali, nonché lass=ev>lass=ev>lass=ev>la privacy ed i diritti altrui, inclusi i diritti di copyright.Korzystając z tego urządzenia, stosuj się do wszystkich przepisów prawa, przestrzegaj lokalnych obyczajów, szanuj prywatność i uzasadnione prawa innych osób, w tym prawa autorskie.
I diritti di copyright potrebbero impedire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la copia, lass=ev>lass=ev>lass=ev>la modifica o il trasferimento di immagini, musica e altri elementi.Ze względu na ochronę praw autorskich kopiowanie, modyfikowanie lub przenoszenie zdjęć, muzyki i innych materiałów może być niemożliwe.
I proprietari di contenuto potrebbero utilizzare diversi tipi di tecnologie di gestione dei diritti digitali (DRM) per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tutelass=ev>lass=ev>lass=ev>la dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la loro proprietà intellettuale, incluso il copyright.Właściciele materiałów mogą korzystać z różnych technologii zarządzania prawami cyfrowymi (DRM) w celu zabezpieczenia swojej własności intelektualnej, w tym również ochrony praw autorskich.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La revoca potrebbe anche impedire il rinnovo del contenuto protetto da DRM già presente sul dispositivo.Cofnięcie tego prawa może też uniemożliwić dostęp do chronionych materiałów wcześniej zapisanych w urządzeniu.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La revoca dell'accesso a tale software DRM non influisce in alcun modo sull'uso del contenuto protetto da altri tipi di DRM o del contenuto non protetto da DRM.Cofnięcie praw takiego oprogramowania DRM nie ma wpływu ani na materiały chronione innym typem oprogramowania DRM, ani na materiały, które nie są chronione żadną technologią DRM.
Se il dispositivo ha contenuto protetto da WMDRM, sia le licenze che il contenuto andranno perduti, se lass=ev>lass=ev>lass=ev>la memoria del dispositivo viene formattata.Jeśli w urządzeniu są zapisane materiały zabezpieczone mechanizmem WMDRM, sformatowanie pamięci spowoduje utratę zarówno licencji, jak i samych materiałów.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La perdita delle licenze o del contenuto potrebbe limitare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la capacità dell'utente di riutilizzare lo stesso contenuto sul dispositivo.Utrata licencji lub materiałów może ograniczyć możliwość ponownego użycia tych materiałów w urządzeniu.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La batteria può essere caricata e scaricata centinaia di volte, ma con l'uso si esaurisce.Bateria może być ładowana i rozładowywana setki razy, ale w końcu ulegnie zużyciu.
Quando i tempi di conversazione continua e standby risultano notevolmente ridotti rispetto al normale, è necessario sostituire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria.Jeśli czas rozmów i czas gotowości stanie się zauważalnie krótszy niż normalnie, wymień baterię na nową.
Spegnere sempre il dispositivo e scollegare il caricabatterie prima di rimuovere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria.Przed każdym wyjęciem baterii należy urządzenie wyłączyć i odłączyć je od ładowarki.
Quando si scollega il cavo di un caricabatterie o di un accessorio, afferrare e tirare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la spina e non il cavo.Odłączając ładowarkę lub inne akcesorium, należy ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
Non lass=ev>lass=ev>lass=ev>lasciare una batteria completamente carica collegata al caricabatterie, in quanto una carica eccessiva può limitarne lass=ev>lass=ev>lass=ev>la durata.Nie pozostawiaj naładowanej do pełna baterii podłączonej do ładowarki, ponieważ przeładowanie skraca żywotność baterii.
Tenere sempre lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria ad una temperatura compresa tra 15°C e 25°C. Le temperature estreme riducono lass=ev>lass=ev>lass=ev>la capacità e lass=ev>lass=ev>lass=ev>la durata dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria.Baterię przechowuj zawsze w temperaturze pomiędzy 15°C a 25°C (59°F a 77°F). Ekstremalne temperatury zmniejszają pojemność i skracają żywotność baterii.
Il corto circuito potrebbe danneggiare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria o l'oggetto che funge da contatto.Zwarcie może uszkodzić baterię lub stykający się z nią przedmiot.
In caso di fuoriuscita di liquido dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria, evitare il contatto del liquido con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la pelle o gli occhi.Jeżeli dojdzie do wycieku z baterii, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą i oczami.
Qualora il contatto si verifichi, sciacquare immediatamente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la parte colpita con abbondante acqua oppure consultare un medico.Jeżeli jednak dojdzie do takiego wypadku, natychmiast obmyj skażone miejsce strumieniem wody lub poszukaj fachowej pomocy medycznej.
Qualora si ritenga che lass=ev>lass=ev>lass=ev>la batteria o il caricabatterie possa essersi danneggiato, si consiglia di recarsi al più vicino centro di assistenza per un controllo prima di continuare ad utilizzarlo.W razie podejrzeń uszkodzenia baterii lub ładowarki należy zaprzestać jej użytkowania i przekazać ją do zbadania do punktu serwisowego.
Fornire tutte le informazioni necessarie cercando di essere il più precisi possibile. pertanto non terminare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la chiamata fino a che non si verrà autorizzati a farlo.Podaj jak najdokładniej potrzebne informacje. Nie przerywaj połączenia, dopóki nie otrzymasz na to zgody.
Consultare un medico o lass=ev>lass=ev>lass=ev>la casa produttrice dell'apparecchiatura medica per sapere se è adeguatamente schermata da segnali a radiofrequenza.Skontaktuj się z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego, aby się dowiedzieć, czy jest właściwie zabezpieczone przed oddziaływaniem fal radiowych.
Non usare l'auricolass=ev>lass=ev>lass=ev>lare se questo può mettere a rischio lass=ev>lass=ev>lass=ev>la propria sicurezza.Nie używaj zestawu słuchawkowego, jeśli może to zagrażać Twojemu bezpieczeństwu.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La superficie di questo dispositivo non contiene nickel.Żaden element obudowy urządzenia nie zawiera niklu.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La trasmissione di file di dati o messaggi richiede una connessione di qualità allass=ev>lass=ev>lass=ev>la rete.Do przesyłania plików zdanymi lub wiadomości potrzebne jest dobre połączenie z siecią.
Un'installass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione difettosa o una riparazione male eseguita può rivelass=ev>lass=ev>lass=ev>larsi pericolosa e far decadere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la garanzia.Niewłaściwa instalass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lacja lub naprawa zagraża bezpieczeństwu i może unieważnić gwarancję na urządzenie.
Eventuali scintille in tali aree possono provocare un'esplosione o un incendio causando seri danni fisici o perfino lass=ev>lass=ev>lass=ev>la morte.W takich warunkach iskrzenie może być przyczyną eksplozji lub pożaru, co w konsekwencji grozi obrażeniami ciała lub nawet śmiercią.
Il livello effettivo di SAR per un dispositivo funzionante può essere inferiore al valore massimo in quanto il dispositivo è stato progettato per usare solo lass=ev>lass=ev>lass=ev>la potenza necessaria per raggiungere lass=ev>lass=ev>lass=ev>la rete.Rzeczywista wartość SAR może być znacznie mniejsza od maksymalnej, ponieważ urządzenie jest zaprojektowane tak, że używa tylko minimalnej mocy wymaganej do łączności z siecią.
Questo livello varia in base a diversi fattori, come ad esempio lass=ev>lass=ev>lass=ev>la vicinanza ad una stazione base di rete.Wartość tego minimum zależy od szeregu czynników, takich jak odległość od stacji bazowej.
Con lass=ev>lass=ev>lass=ev>la presente, NOKIA CORPORATION dichiara che il prodotto RM-803 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni applicabili stabilite dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la direttiva 1999/5/CE.Firma NOKIA CORPORATION niniejszym oświadcza, że produkt RM-803 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
In conformità allass=ev>lass=ev>lass=ev>la Decisione dell'Unione Europea 2009/812/CE, dopo il 1 luglio 2012, il simbolo di avviso non verrà più utilizzato per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la funzionalità Wlass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LAN in questo prodotto e, di conseguenza, potrà essere ignorato anche se ancora presente sul prodotto.Zgodnie z decyzją Komisji Europejskiej 2009/812/WE po 1 lipca 2012 r. znak ostrzegawczy dotyczący funkcji Wlass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LAN może zostać zignorowany, nawet jeśli nadal znajduje się na produkcie.
Ulteriori informazioni, incluse quelle relass=ev>lass=ev>lass=ev>lative agli usi promozionali, interni e commerciali, possono richiedersi a MPEG lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LA, LLC.Dodatkowe informacje, w tym dotyczące zastosowań produktu w celass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lach promocyjnych, wewnętrznych i komercyjnych, można otrzymać od firmy MPEG lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>LA, LLC.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La disponibilità di prodotti, funzioni, applicazione e servizi potrebbe variare da regione a regione.Dostępność niektórych produktów, funkcji, aplikacji i usług może się różnić w zależności od regionu.
Nokia non rilass=ev>lass=ev>lass=ev>lascia alcuna dichiarazione, garanzia né si assume lass=ev>lass=ev>lass=ev>la responsabilità dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la funzionalità, del contenuto o del supporto all'utente finale delle applicazioni di terzi fornite insieme al dispositivo.Nokia nie składa żadnych zapewnień, nie oferuje gwarancji ani nie ponosi żadnej odpowiedzialności w odniesieniu do funkcjonalności, zawartości ani obsługi użytkowników aplikacji innych podmiotów, udostępnionych wraz z urządzeniem.
Contattare Nokia o le parti da cui è stato acquistato il dispositivo per determinarne lass=ev>lass=ev>lass=ev>la politica di reso.Prosimy o skontaktowanie się z firmą Nokia lub podmiotem, od którego urządzenie zostało zakupione w celu określenia warunków zwrotu sprzętu.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership