Source | Target | Selezionare e la formattazione che si desidera utilizzare. | Wybierz odpowiednie formatowanie. |
Selezionare il percorso del documento che si desidera eliminare. | Wybierz lokalizację dokumentu, który chcesz usunąć. |
Microsoft Excel Mobile consente di creare nuove cartelle di lavoro, modificare quelle esistenti e condividere il proprio lavoro su un sito di SharePoint. | Za pomocą programu Microsoft Excel Mobile możesz tworzyć nowe skoroszyty, edytować istniejące i udostępniać efekty swojej pracy w witrynie SharePoint. |
Selezionare il percorso del file di Excel che si desidera eliminare. | Wybierz lokalizację pliku programu Excel, który chcesz usunąć. |
Le note su carta si possono perdere facilmente. | Notatki na papierze łatwo zgubić. |
È anche possibile sincronizzare le note su Windows Live SkyDrive, nonché visualizzarle e modificarle con OneNote sul telefono, sul computer oppure online in un browser web. | Możesz również synchronizować notatki z usługą Windows Live SkyDrive oraz wyświetlać i edytować je za pomocą programu OneNote w telefonie, na komputerze lub w trybie online w przeglądarce internetowej. |
Se sul telefono è configurato un Windows Live ID, le modifiche verranno salvate e sincronizzate sul blocco note Personale (web) predefinito in Windows Live SkyDrive. | Jeśli w Twoim telefonie jest skonfigurowany identyfikator Windows Live, zmiany zostaną zapisane i zsynchronizowane z domyślnym notatnikiem Osobiste (Internet) w usłudze Windows Live SkyDrive. |
Microsoft PowerPoint Mobile consente di perfezionare la propria presentazione mentre ci si dirige alla riunione. | Program Microsoft PowerPoint Mobile umożliwia nanoszenie ostatnich poprawek do prezentacji w drodze na spotkanie. |
Per sfogliare le diapositive, passare il dito verso sinistra o verso destra. | Aby przeglądać slajdy, przesuwaj palcem w lewo lub w prawo. |
Selezionare il percorso del file di PowerPoint che si desidera eliminare. | Wybierz lokalizację pliku programu PowerPoint, który chcesz usunąć. |
È possibile partecipare a una riunione mentre si è in viaggio e guardare una presentazione in PowerPoint sul telefono tramite Internet. | Możesz wziąć udział w spotkaniu, gdy jesteś w podróży, i obejrzeć emisję prezentacji programu PowerPoint w internecie przy użyciu telefonu. |
Microsoft SharePoint Workspace Mobile consente di sfogliare, inviare, modificare e sincronizzare i propri documenti online. | Za pomocą programu Microsoft SharePoint Workspace Mobile możesz przeglądać, wysyłać, edytować i synchronizować swoje dokumenty w trybie online. |
Selezionare SharePoint, immettere l'indirizzo Web di un sito di SharePoint, quindi selezionare | Wybierz SharePoint, wprowadź adres internetowy witryny programu SharePoint, a następnie wybierz |
Quando si seleziona un documento, ne viene scaricata una copia sul telefono. | Po wybraniu dokumentu jego kopia jest pobierana do telefonu. |
È possibile caricare i file salvati nel telefono su SkyDrive per accedervi facilmente sia dal telefono che dal computer. | Do usługi SkyDrive można także przesłać pliki zapisane w telefonie, aby łatwouzyskiwać do nich dostęp, zarówno z telefonu jak i komputera. |
Per caricare file, è necessario avere effettuato l'accesso al proprio account Windows Live. | Aby przekazać pliki, musisz zalogować się na konto usługi Windows Live. |
Poiché i dispositivi che utilizzano la tecnologia Bluetooth senza fili comunicano tramite onde radio, non è necessario che i dispositivi siano posti di fronte. | Ponieważ urządzenia z funkcjami bezprzewodowej technologii Bluetooth komunikują się drogą radiową, nie muszą się wzajemnie „widzieć". |
I dispositivi associati possono connettersi al telefono quando la funzionalità Bluetooth è attivata. | Kiedy funkcja łączności Bluetooth jest włączona, z telefonem mogą łączyć się urządzenia powiązane. |
Assicurarsi che l'accessorio che si desidera associare sia attivo. | Upewnij się, że akcesorium, które chcesz powiązać, jest włączone. |
Per dettagli, consultare il manuale d'uso dell'auricolare. | Szczegółowe instrukcje znajdują się w podręczniku użytkownika zestawu słuchawkowego. |
Se si installa un aggiornamento software, non sarà possibile usare il dispositivo, neppure per le chiamate di emergenza, fino a quando l'installazione non sarà stata completata e il dispositivo riavviato. | W trakcie instalowania aktualizacji oprogramowania nie można używać urządzenia nawet do połączeń alarmowych. Zakaz ten obowiązuje do momentu zakończenia instalacji i ponownego uruchomienia urządzenia. |
Dopo l'aggiornamento, le istruzioni nel Manuale d'uso potrebbero non essere più valide. | Po aktualizacji informacje zawarte w podręczniku użytkownika mogą okazać się nieaktualne. |
Per avere una copia aggiornata del Manuale d'uso, visitare l'indirizzo www.nokia.com/support [HYPERLINK: http://www.nokia.com/support]. | Zaktualizowany podręcznik użytkownika znajduje się na stronie: www.nokia.com/support [HYPERLINK: http://www.nokia.com/support]. |
Quando si aggiorna il software con Zune, il contenuto personale non viene eliminato dal telefono. | Podczas aktualizacji oprogramowania telefonu za pomocą aplikacji Zune zawartość osobista nie jest usuwana z telefonu. |
Per scaricare e installare l'applicazione Zune sul proprio PC, visitare il sito www.zune.net. | Aby pobrać aplikację Zune PC i zainstalować ją na komputerze, przejdź do witryny www.zune.net. |
Suggerimento: Se si utilizza un Apple Mac, scaricare Windows Phone 7 Connector per Mac dal sito Mac App Store. | Wskazówka: Jeśli używasz komputera Apple Mac, pobierz aplikację Windows Phone 7 Connector dla komputerów Mac ze sklepu Mac App Store. |
Prima di avviare l'aggiornamento, assicurarsi che il telefono sia sufficientemente carico. | Zanim zaczniesz aktualizowanie, upewnij się, że bateria telefonu jest dostatecznie naładowana. |
Avviare l'applicazione Zune se non si apre automaticamente. | Jeśli aplikacja Zune nie otworzy się automatycznie, otwórz ją. |
Suggerimento: Se durante l'aggiornamento viene visualizzato un messaggio di errore, prendere nota del codice di errore e cercarlo nel sito support.microsoft.com [HYPERLINK: http://support.microsoft.com/]per capire di che si tratta. | Wskazówka: Jeśli podczas aktualizacji zostanie wyświetlony komunikat o błędzie, zanotuj kod błędu i wyszukaj go w witrynie support.microsoft.com [HYPERLINK: http://support.microsoft.com/], aby sprawdzić, co poszło źle. |
È anche possibile sincronizzare il telefono con il computer utilizzando Zune o Windows Phone 7 Connector per Mac senza aggiornare il software del telefono. | Możesz również zsynchronizować telefon z komputerem za pomocą aplikacji Zune lub programu Windows Phone 7 Connector dla komputerów Mac bez aktualizowania oprogramowania telefonu. |
Eseguire il backup, sincronizzare e ripristinare il telefono Durante l'aggiornamento del software viene creato automaticamente il backup dei dati del telefono, quando questo viene aggiornato utilizzando il computer principale, ovvero quello a cui si è connesso il telefono per la prima volta con il cavo USB. | Tworzenie kopii zapasowej, synchronizacja i przywracanie zawartości telefonu Podczas aktualizacji oprogramowania telefonu za pomocą głównego komputera(czyli komputera, z którym telefon został po raz pierwszy połączony kablem USB) kopia zapasowa zawartości telefonu jest tworzona automatycznie. |
Se si utilizza un computer diverso per aggiornare il software del telefono, non viene eseguito il backup. | Jeśli zaktualizujesz oprogramowanie telefonu za pomocą innego komputera, kopia zapasowa nie zostanie utworzona. |
Impostazioni di sistema | Ustawienia systemowe |
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio operatore di servizi di rete. | Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z usługodawcą sieciowym. |
Per eseguire il backup del contenuto, è inoltre possibile sincronizzare il telefono al computer con Zune o Windows Phone 7 Connector per Mac senza aggiornare il software del telefono. | Aby utworzyć kopię zapasową zawartości, możesz również zsynchronizować telefon z komputerem za pomocą aplikacji Zune lub programu Windows Phone 7 Connector dla komputerów Mac bez aktualizowania oprogramowania telefonu. |
La sincronizzazione non effettua il backup delle impostazioni di sistema né delle applicazioni. | Synchronizacja nie powoduje utworzenia kopii zapasowej ustawień systemowych ani aplikacji. |
Inoltre, è possibile impostare il telefono per sincronizzare i contatti tramite Microsoft Outlook, in modo che possano essere ripristinati nel telefono dal computer. | Możesz również ustawić w telefonie synchronizację kontaktów z programem Microsoft Outlook, aby móc je przywrócić w telefonie z komputera. 82 Zarządzanie telefonem i łącznością |
Rimuovere un'applicazione dal telefono È possibile rimuovere le applicazioni installate che non si desidera più mantenere o utilizzare, per aumentare la quantità di memoria disponibile. | Usuwanie aplikacji z telefonu Możesz usunąć zainstalowane aplikacje, których nie używasz lub nie chcesz mieć w telefonie, i w ten sposób zwiększyć ilość dostępnej pamięci. |
Se si rimuove un'applicazione, è comunque possibile reinstallarla senza acquistarla di nuovo, purché sia disponibile in Marketplace. | Po usunięciu aplikacji można ją ponownie zainstalować bez konieczności zakupu, pod warunkiem że jest dostępna w usłudze Marketplace. |
Per dettagli, consultare la documentazione dell'applicazione installata. | Szczegółowe informacje znajdują się w dokumentacji zainstalowanej aplikacji. |
Se la carta SIM è stata fornita con un codice PIN predefinito, è possibile cambiare tale codice e impostarne uno più sicuro. | Jeśli do karty SIM dołączono domyślny kod PIN, możesz go zmienić na bezpieczniejszy. |
Selezionare>, passare il dito verso sinistra per visualizzare le impostazioni relative all'applicazione, quindi scegliere telefono>cambia PIN della SIM. | Wybierz>, przesuń palcem w lewo do ustawień aplikacji, a następnie wybierz telefon>zmień PIN karty SIM. |
Il codice PIN può contenere da 4 a 8 cifre. | Kod PIN może się składać z 4 - 8 cyfr. |
Se si desidera proteggere il telefono da un uso non autorizzato, è possibile definire un codice di protezione e configurare il telefono affinché si blocchi automaticamente quando non viene utilizzato per un certo periodo di tempo. | Określ kod zabezpieczający i ustaw automatyczną blokadę w telefonie, gdy nie jest on używany. |
Impostare password su Sì e immettere un codice di protezione di almeno 4 cifre. | Przełącz opcję hasło na wartość Włączone i wprowadź kod zabezpieczający (co najmniej 4 cyfry). |
Mantenere segreto il codice di protezione e conservarlo in un luogo sicuro, lontano dal telefono. | Nie ujawniaj nikomu kodu zabezpieczającego i trzymaj go w bezpiecznym miejscu (innym niż telefon). |
Se si dimentica il codice di protezione e non è possibile recuperarlo oppure si immette il codice errato troppe volte, sarà necessario richiedere assistenza. | Jeżeli zapomnisz kodu zabezpieczającego i jego odzyskanie nie będzie możliwe lub wprowadzisz błędny kod zbyt wiele razy, telefon trzeba będzie oddać do serwisu. |
Per ulteriori informazioni, rivolgersi a un centro assistenza Nokia Care o al proprio rivenditore. | Aby uzyskać więcej informacji, zgłoś się do punktu Nokia Care lub sprzedawcy telefonu. |
Selezionare Richiedi una password dopo e definire l'intervallo di tempo dopo il quale il telefono si blocca automaticamente. | Wybierz Wymagaj hasła po i określ czas, po upływie którego ma następować automatyczna blokada telefonu. |
È possibile utilizzare determinate funzionalità del telefono quando è bloccato, senza dover immettere il codice di sicurezza. | Niektórych funkcji telefonu można używać nawet wtedy, gdy jest on zablokowany, bez konieczności wprowadzania kodu zabezpieczającego. |
Visitare il sitomy.windowsphone.com, [HYPERLINK: http://my.windowsphone.com/]accedere con lo stesso Windows Live ID del proprio telefono e selezionare Trova il mio telefono. | Przejdź do witryny my.windowsphone.co [HYPERLINK: http://my.windowsphone.com/]m, zaloguj się, używając tego samego identyfikatora Windows Live co w telefonie, i wybierz Znajdź mój telefon. |
Far squillare il telefono, anche se è attivata la modalità silenziosa | Włączyć dzwonek telefonu, nawet jeśli jest włączony tryb cichy |
Quando si desidera avere ulteriori informazioni su come utilizzare il proprio telefono oppure si hanno dubbi sul funzionamento del telefono in uso, leggere il manuale d'uso in modo approfondito. | Aby uzyskać więcej informacji na temat użytkowania telefonu lub jego działania, przeczytaj dokładnie podręcznik dostępny w Twoim telefonie. |
Se il problema persiste, rivolgersi a Nokia per il servizio di riparazione. | Jeżeli problem będzie się utrzymywał, skontaktuj się z firmą Nokia, aby uzyskać informacje o możliwościach naprawy. |
Informazioni sulla sicurezza e sul prodotto | Informacje o bezpiecznym użytkowaniu produktu |
Servizi di rete e costi | Usługi sieciowe i koszty |
Il dispositivo è stato omologato per essere utilizzato sulla reti WCDMA 900, 1900, 2100 e GSM/EDGE 850, 900, 1800, 1900 MHz | To urządzenie jest dopuszczone do użytku w sieci WCDMA 900, 1900, 2100 i GSM/EDGE 850, 900, 1800, 1900 MHz |
L'utilizzo di servizi di rete e il download di contenuto richiedono una connessione di rete e possono implicare costi per il traffico di dati. | Korzystanie z usług sieciowych i pobieranie materiałów do urządzenia wymaga połączenia sieciowego i może wiązać się z naliczeniem opłat za transmisję danych. |
Alcune funzioni dei prodotti richiedono il supporto della rete e un'eventuale sottoscrizione. | Niektóre funkcje produktu wymagają obsługi przez sieć oraz uwzględnienia w abonamencie pewnych usług. |
Maneggiare il dispositivo, la batteria, il caricabatterie e gli accessori con attenzione. | Urządzeniem, baterią, ładowarką i akcesoriami należy posługiwać się ostrożnie. |