Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Nella vista delle indicazioni stradali dettagliate selezionare...oW widoku szczegółowych wskazówek wybierz...lub
Quando si utilizza Nokia Drive per la prima volta, è possibile che venga chiesto se si desidera scaricare mappe stradali per la posizione in cui ci si trova e una guida vocale nella lingua impostata per il telefono.Podczas korzystania z aplikacji Nokia Nawigacja po raz pierwszy, zostanie wyświetlony monit o pobranie map ulic dla bieżącej lokalizacji, a także wskazówek głosowych, które odpowiadają ustawieniom języka Twojego telefonu.
Per impostazione predefinita, la mappa ruota nella direzione di guida.Domyślnie obraca się ona zgodnie z kierunkiem jazdy.
La guida vocale, se disponibile nella lingua dell'utente, consente di trovare la strada per raggiungere la destinazione desiderata, permettendo di godersi il viaggio.Nawigacja głosowa, jeżeli jest dostępna w Twoim języku, ułatwia znalezienie drogi do celu, uprzyjemniając podróż.
Nella vista della navigazione selezionare la distanza che manca o un'opzione.W widoku nawigacji wybierz pozostałą odległość oraz odpowiednią opcję.
Nella vista giorno o agenda, selezionareW widoku dzień lub plan wybierz
Per andare al mese successivo o precedente, spostarsi con un movimento breve verso l'alto o verso il basso nel calendario.Aby przejść do następnego lub poprzedniego miesiąca, krótkim ruchem przesuń palcem w górę lub w dół kalendarza.
Per passare a un mese specifico, selezionare il mese nella parte superiore dello schermo.Aby przejść do określonego miesiąca, wybierz miesiąc u góry ekranu.
Nella vista giorno o agenda, selezionare e il giorno.W widoku dzień lub plan wybierz i dzień.
Quando un calendario è nascosto, gli eventi e i promemoria non vengono visualizzati nelle diverse viste del calendario.. Jeśli kalendarz jest ukryty, jego zdarzenia i przypomnienia nie są wyświetlane w innych widokach kalendarza.
Nell'hub Office, è possibile visualizzare documenti di Microsoft Office, come documenti di Word, cartelle di lavoro di Excel o presentazioni di PowerPoint.W centrum Office można wyświetlać dokumenty pakietu Microsoft Office, takie jak dokumenty programu Word, skoroszyty programu Excel czy prezentacje programu PowerPoint.
Nell'hub Office, selezionare e tenere selezionato il documento, quindi scegliere aggiungi a start.W centrum Office wybierz i przytrzymaj dokument, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego.
Selezionare una cella, quindi la casella di testo nella parte superiore della pagina.Wybierz komórkę, a następnie pole tekstowe u góry strony.
Nell'hub Office selezionare e tenere premuta la nota, quindi scegliere aggiungi a start.W centrum Office wybierz i przytrzymaj notatkę, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego.
È possibile caricare i file salvati nel telefono su SkyDrive per accedervi facilmente sia dal telefono che dal computer.Do usługi SkyDrive można także przesłać pliki zapisane w telefonie, aby łatwouzyskiwać do nich dostęp, zarówno z telefonu jak i komputera.
Dopo l'aggiornamento, le istruzioni nel Manuale d'uso potrebbero non essere più valide.Po aktualizacji informacje zawarte w podręczniku użytkownika mogą okazać się nieaktualne.
Suggerimento: Se durante l'aggiornamento viene visualizzato un messaggio di errore, prendere nota del codice di errore e cercarlo nel sito support.microsoft.com [HYPERLINK: http://support.microsoft.com/]per capire di che si tratta.Wskazówka: Jeśli podczas aktualizacji zostanie wyświetlony komunikat o błędzie, zanotuj kod błędu i wyszukaj go w witrynie support.microsoft.com [HYPERLINK: http://support.microsoft.com/], aby sprawdzić, co poszło źle.
È possibile cambiare il computer principale nelle impostazioni Zune.Główny komputer można zmienić w ustawieniach aplikacji Zune.
Le applicazioni scaricate potrebbero non essere incluse nel backup, ma è possibile effettuarne nuovamente il download da Marketplace, gratuitamente.Kopia zapasowa nie zawiera pobranych aplikacji, ale można je bezpłatnie pobrać ponownie z usługi Marketplace.
Inoltre, è possibile impostare il telefono per sincronizzare i contatti tramite Microsoft Outlook, in modo che possano essere ripristinati nel telefono dal computer.Możesz również ustawić w telefonie synchronizację kontaktów z programem Microsoft Outlook, aby móc je przywrócić w telefonie z komputera. 82 Zarządzanie telefonem i łącznością
Ripristinare un backup nel telefonoPrzywracanie kopii zapasowej w telefonie
Liberare memoria del telefono Per installare altre applicazioni o aggiungere nuovi contenuti, è necessario incrementare la memoria disponibile nel telefono.Zwalnianie miejsca w pamięci telefonu Chcesz powiększyć pojemność dostępnej pamięci telefonu, aby zainstalować kolejne aplikacje lub dodać inną zawartość?
Nella schermata Start, selezionareNa ekranie startowym wybierz
Potranno essere applicati dei costi aggiuntivi e i dati personali contenuti nel telefono potrebbero essere eliminati.Za odblokowanie może zostać naliczona dodatkowa opłata. Może ono również spowodować usunięcie wszystkich danych zapisanych w telefonie.
Eliminare tutti i dati presenti nel telefono da remotoZdalnie usunąć z telefonu wszystkie dane
Prima di fare riparare il telefono, effettuare sempre un backup dei dati poiché tutti i dati personali contenuti nel telefono potrebbero essere eliminati.Przed wysłaniem telefonu do naprawy wykonaj kopię zapasową danych w telefonie, ponieważ wszystkie dane osobiste mogą zostać usunięte. Informacje o bezpiecznym użytkowaniu produktu 85
Non tentare di aprire il dispositivo in modi diversi da quelli indicati nel manuale d'uso.Nie próbuj otwierać urządzenia w sposób inny od przedstawionego w instrukcji obsługi.
Nella maggior parte dei casi ciò è normale.W większości sytuacji jest to normalny objaw.
Per maggiori informazioni sull'ambiente, fare riferimento all'Eco profilo nel sito www.nokia.com/ecoprofile.To wymaganie ma zastosowanie w Unii Europejskiej.
Nel caso in cui i file sul dispositivo vengano per qualche ragione danneggiati si potrebbero perdere anche le licenze e il contenuto.Licencje i materiały można stracić także w przypadku uszkodzenia plików w urządzeniu.
Non gettare le batterie nel fuoco in quanto potrebbero esplodere.Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia, ponieważ mogą eksplodować.
Non modificare, manomettere o tentare di inserire oggetti estranei nella batteria e non immergerla o esporla all'acqua o ad altri liquidi.Baterii nie wolno modyfikować, przerabiać, wkładać do niej obcych obiektów, zanurzać lub w inny sposób narażać na kontakt z wodą lub innymi cieczami.
Nel caso di comunicazioni di vitale importanza, come ad esempio le emergenze mediche, si sconsiglia di fare esclusivamente affidamento sui telefoni wireless.W sytuacjach krytycznych, takich jak konieczność wezwania pomocy medycznej, nigdy nie powinno się polegać wyłącznie na telefonie bezprzewodowym.
Non tenere il dispositivo senza fili nel taschino.Nie nosić bezprzewodowego urządzenia w kieszeni na piersi.
Questo dispositivo è conforme alle direttive sull'esposizione alle radiofrequenze nelle normali condizioni d'uso all'orecchio o quando è posizionato ad almeno 2,2 centimetri di distanza dal corpo.To urządzenie spełnia wytyczne co do oddziaływania fal radiowych na organizm człowieka, gdy jest używane w normalnej pozycji przy uchu lub w odległości co najmniej 2,2 centymetra (7/8 cala) od ciała.
Custodie, clip da cintura o accessori da indossare devono essere assolutamente privi di parti metalliche e devono garantire il posizionamento del dispositivo nel rispetto della sopra indicata distanza dal corpo.Etui, zaczep do paska lub futerał, w którym nosi się urządzenie, nie może zawierać metalu i powinien utrzymywać odległość urządzenia od ciała nie mniejszą niż podana wyżej.
Non tenere o trasportare liquidi infiammabili, gas o materiali esplosivi nello stesso contenitore del dispositivo, dei suoi componenti o dei suoi accessori.W pobliżu urządzenia, jego części i akcesoriów nie wolno przechowywać ani przewozić łatwopalnych cieczy, gazów czy materiałów wybuchowych.
Non collocare oggetti nell'area di espansione dell'air bag.Nie trzymaj swojego urządzenia lub akcesoriów w strefie wybuchu poduszki powietrznej.
Spegnere il dispositivo quando ci si trova in zone con un'atmosfera potenzialmente esplosiva, ad esempio in prossimità dei distributori di carburante nelle stazioni di servizio.Wyłącz urządzenie, jeśli znajdziesz się w obszarze, w którym warunki fizykochemiczne mogą doprowadzić do wybuchu, na przykład w pobliżu dystrybutorów na stacjach serwisowych.
Attenersi strettamente a qualunque disposizione specifica nelle stazioni di servizio, nelle aree di immagazzinaggio e distribuzione di combustibili, negli stabilimenti chimici o in luoghi in cui sono in corso operazioni che prevedono l'uso di materiali esplosivi.Przestrzegaj ograniczeń obowiązujących na terenach stacji paliwowych, magazynów i dystrybucji paliw, zakładach chemicznych oraz w rejonach prowadzenia kontrolowanych wybuchów.
Il limite SAR indicato nelle direttive ICNIRP è pari a 2,0 W/kg su una media di oltre 10 grammi di tessuto.Ustalona przez ICNIRP graniczna wartość SAR wynosi 2,0 W/kg, przy czym jest to wartość uśredniona w przeliczeniu na 10 gramów tkanki.
Ulteriori informazioni sui valori SAR potrebbero essere incluse nelle specifiche dei prodotti presso il sito www.nokia.com [HYPERLINK: http://www.nokia.com/].Dodatkowe informacje na temat wartości SAR można znaleźć w informacjach o produkcie znajdujących się na stronie www.nokia.com. [HYPERLINK: http://www.nokia.com/]
Altri nomi di prodotti e società citati nel presente documento possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.Inne nazwy produktów i firm wymienione w niniejszym dokumencie mogą być znakami towarowymi lub nazwami handlowymi ich właścicieli.
Nokia si riserva il diritto di effettuare modifiche e miglioramenti a qualsiasi prodotto descritto nel presente documento senza preavviso.Firma Nokia zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian i usprawnień we wszelkich produktach opisanych w tym dokumencie bez uprzedniego powiadomienia.
Il reverse engineering del software contenuto nel dispositivo è vietato nella misura consentita dalle leggi vigenti.Dekompilacja oprogramowania w urządzeniu Nokia jest zabroniona w zakresie dopuszczalnym przez obowiązujące prawo.
Nella misura in cui il presente manuale d'uso contiene limitazioni a dichiarazioni, garanzie, indennizzi e responsabilità di Nokia, tali limitazioni parimenti si applicheranno a qualsivoglia dichiarazione, garanzia, indennizzo e responsabilità dei licenzianti di Nokia.Wymienione w niniejszej instrukcji ograniczenia, które dotyczą oświadczeń, gwarancji, szkód i odpowiedzialności firmy Nokia, stosują się również do oświadczeń, gwarancji, szkód i odpowiedzialności licencjodawców firmy Nokia.
Questo dispositivo potrebbe causare interferenze radio o TV (ad esempio, quando si utilizza un dispositivo nelle immediate vicinanze dell'apparecchiatura di ricezione).To urządzenie może powodować zakłócenia w odbiorze audycji radiowych i programów TV (szczególnie wtedy, gdy urządzenie znajduje się blisko odbiornika).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership