Source | Target | Ad esempio, nella casella degli indirizzi Web del browser funge da icona Vai. | W polu adresu internetowego przeglądarki internetowej klawisz ten działa na przykład jak ikona Idź. |
Man mano che si scrive, il telefono suggerisce delle parole consentendo di immettere il testo più velocemente e con maggiore precisione. | Podczas pisania telefon podpowiada wyrazy,dzięki czemu możesz pisać szybciej i lepiej. 26 Podstawowe informacje |
I suggerimenti delle parole potrebbero non essere disponibili in tutte le lingue. | Podpowiedzi wyrazów nie są dostępne w niektórych językach. |
Disattivare i suggerimenti delle parole | Wyłączanie podpowiedzi |
Il tasto della lingua viene visualizzato sulla tastiera. | Klawisz języka jest widoczny na klawiaturze. |
È anche possibile utilizzare la fotocamera del telefono per sottoporre a scansione diversi elementi, come codici a barre e copertine di libri e DVD, e ottenere altre informazioni su ciò che viene riconosciuto dal telefono. | Podstawowe informacje 27 kreskowe czy okładki książek lub płyt DVD, i uzyskiwać dalsze informacje na temat tych, które telefon rozpoznał. |
Suggerimento: Per vedere i risultati della ricerca correlati, passare il dito su locali o su immagini. | Wskazówka: Aby zobaczyć powiązane wyniki wyszukiwania, przesuń do opcji lokalne lub zdjęcia. |
La barra di stato, nella parte superiore dello schermo, indica l'ora, lo stato della batteria, la potenza del segnale e molto altro ancora. | Wskaźniki na pasku stanu Pasek stanu u góry ekranu informuje m.in. o aktualnej godzinie, poziomie naładowania baterii, mocy sygnału. |
Potenza del segnale | Moc sygnału. |
La SIM è bloccata e non è possibile utilizzare i servizi della rete cellulare. | Karta SIM jest zablokowana. Korzystanie z usług w sieci komórkowej jest niemożliwe. |
Livello di carica della batteria | Poziom naładowania baterii. |
Le icone possono variare a seconda della regione e dell'operatore di servizi di rete. | Ikony mogą się różnić w zależności od regionu lub usługodawcy sieciowego. |
Accertarsi di rispettare tutti i requisiti di sicurezza applicabili. Prolungare la durata delle batterie | Postępuj zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa. |
Se si ha l'impressione di essere sempre alla ricerca di un caricabatterie, è possibile eseguire alcuni passaggi per ridurre il consumo di energia del telefono. | Wydłużanie czasu pracy baterii Jeśli wydaje Ci się, że stale potrzebujesz ładowarki, możesz podjąć pewne kroki, aby zmniejszyć pobór energii w telefonie. |
La chiave è trovare l'equilibrio tra ottenere il massimo dal telefono cellulare e la durata della batteria necessaria. | Najważniejsza jest równowaga między maksymalnym wykorzystaniem możliwości telefonu a uzyskaniem odpowiedniego czasu pracy baterii. |
Suggerimento: Per controllare lo stato della batteria e attivare la modalità Risparmia batteria, selezionare>e risparmia batteria. | Wskazówka: Aby sprawdzić stan baterii i włączyć tryb oszczędzania baterii, wybierz>i oszczędzanie baterii. |
Risparmiare batteria con le opzioni dello schermo e dell'audio | Oszczędzanie baterii dzięki odpowiednim opcjom dźwięków i ekranu |
Attivare o disattivare l'audio, come ad esempio l'audio dell'uso tasti. | Wycisz niepotrzebne dźwięki, takie jak dźwięki klawiszy. |
Impostare lo schermo del telefono per la disattivazione dopo un breve periodo | Ustawianie w telefonie wyłączania ekranu po krótkim czasie |
Ridurre la luminosità dello schermo | Zmniejszanie jasności ekranu |
Interrompere la funzione di ricerca delle reti Wi-Fi disponibili. | Zatrzymaj wyszukiwanie dostępnych sieci Wi-Fi w telefonie. |
La modalità Risparmia batteria si attiva automaticamente quando il livello di carica della batteria è insufficiente. | Tryb oszczędzania baterii jest włączany automatycznie, gdy poziom naładowania baterii jest niski. |
Tuttavia, se si ritiene di non avere la possibilità di ricaricare il telefono in breve tempo, è possibile attivare immediatamente la modalità Risparmia batteria per prolungare la durata della batteria. | Jeśli jednak wiesz, że nie będzie można naładować telefonu przez dłuższy czas, od razu włącz tryb oszczędzania baterii, aby jak najdłużej z niego korzystać. |
Impedire l'attivazione automatica della modalità Risparmia batteria | Zapobieganie automatycznemu włączaniu trybu oszczędzania baterii |
Sulla schermata Start, selezionare>e iniziare ad inserire il nome del contatto. | Na ekranie startowym wybierz>i zacznij wprowadzać nazwę kontaktu. |
Modificare il numero di telefono della segreteria telefonica | Zmiana numeru telefonu poczty głosowej |
Selezionare>>impostazioni chiamate e il numero della segreteria telefonica. | Wybierz>>ustawienia połączeń oraz numer poczty głosowej. |
Se il numero della segreteria telefonica è impostato automaticamente dall'operatore del servizio di rete, non è necessario modificare il numero. | Jeśli numer poczty głosowej został automatycznie ustawiony przez usługodawcę sieciowego, nie trzeba go zmieniać. |
Per controllare se la deviazione chiamate è in uso, indicata con... toccare la parte superiore dello schermo. | Aby sprawdzić, czy przekazywanie połączeń jest używane, o czym informuje... naciśnij ekran u góry. |
Selezionare e il nome o numero di telefono della persona. | Wybierz oraz nazwę lub numer telefonu danej osoby. |
Quando si riceve una chiamata, premere il tasto del volume o capovolgere il telefono. | Kontakty i usługi sieci społecznościowych 33 |
Controllare le impostazioni per la privacy del servizio di social networking in uso, poiché l'utente potrebbe condividere informazioni con un numero elevato di persone. | Sprawdź ustawienia prywatności usługi sieci społecznościowej, ponieważ korzystanie z niej może się wiązać z udostępnianiem informacji dużym grupom użytkowników. |
Le condizioni per l'utilizzo del servizio di social networking sono valide in merito alla condivisione delle informazioni mediante tale servizio. | Warunki korzystania z usługi sieci społecznościowej obejmują udostępnianie informacji w tej usłudze. |
Prendere conoscenza delle condizioni di utilizzo e delle pratiche per la privacy del servizio in questione. | Zapoznaj się z warunkami korzystania z usługi i jej zasadami dotyczącymi ochrony prywatności. |
Se si riceve una chiamata o un messaggio da una persona il cui numero di telefono non è ancoro salvato nell'hub Contatti, è possibile salvare facilmente tale numero in una voce nuova o esistente della Rubrica. | Masz odebrane połączenie lub wiadomość od osoby, której numer telefonu nie jest jeszcze zapisany w centrum Kontakty? Możesz łatwo zapisać ten numer jako nową pozycję na liście kontaktów lub dodać go do istniejącej pozycji. |
Modificare altri dettagli del contatto, incluso il nome, e selezionare | Wprowadź inne szczegóły kontaktu, w tym nazwę, i wybierz |
Nell'elenco delle conversazioni selezionare una conversazione. | Wybierz rozmowę z listy rozmów. |
Se l'hub Contatti contiene moltissime voci, anziché scorrere l'intero elenco, è possibile cercare o saltare a una lettera dell'alfabeto. | Twoje centrum Kontakty obejmuje wiele osób? Zamiast przewijać całą listę kontaktów, możesz wyszukać kontakt lub przejść do wybranej litery alfabetu. |
Saltare a una lettera dell'alfabeto | Przechodzenie do wybranej litery alfabetu |
Pronunciare Chiama o Invia SMS e il nome del contatto. | Wypowiedz Call lub Text i nazwę kontaktu. |
Ad esempio, è possibile assegnare tutti i componenti della propria famiglia a un gruppo e comunicare con loro più facilmente con un solo messaggio. | Możesz na przykład przypisać wszystkich członków swojej rodziny do jednej grupy i łatwo kontaktować się z nimi, wysyłając jedną wiadomość. |
Selezionare il nome del gruppo e immettere un nuovo nome. | Wybierz nazwę grupy i wprowadź nową nazwę. |
Configurare gli account del proprio servizio di social network. | Skonfiguruj konta usług sieci społecznościowych. |
Selezionare aggiungi un account e il nome del servizio, quindi seguire le istruzioni visualizzate. | Wybierz dodaj konto i nazwę usługi, a następnie postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. |
Cambiare la foto del profilo | Zmiana zdjęcia profilowego |
Quando si configura un account di Facebook o di Windows Live sul telefono, la foto del profilo di uno di questi servizi di social network diventa anche la foto della propria scheda Rubrica nel telefono. | Po skonfigurowaniu w telefonie konta na Facebooku lub konta usługi Windows Live Twoje zdjęcie profilowe z jednej z tych usług sieci społecznościowych zostanie umieszczone w Twojej wizytówce w telefonie. |
Vedere gli aggiornamenti dello stato dei propri amici | Wyświetlanie aktualizacji statusów znajomych |
Dopo aver configurato i servizi di social network sul telefono, è possibile seguire gli aggiornamenti dello stato dei propri amici nell'hub Contatti. | Po skonfigurowaniu usług sieci społecznościowych w swoim telefonie możesz śledzić aktualizacje statusów swoich znajomych w centrum Kontakty. |
In Facebook, è possibile contattare gli amici scrivendo sulle loro bacheche oppure commentando i loro aggiornamenti dello stato. | Na Facebooku masz możliwość kontaktu ze znajomymi przez napisanie wiadomości na ich tablicy lub skomentowanie aktualizacji statusów. |
Impostare la modalità di connessione del telefono a Internet | Określanie sposobu łączenia się telefonu z internetem |
Se per la trasmissione dei dati il proprio operatore di servizi di rete addebita una tariffa fissa o a consumo, modificare le impostazioni Wi-Fi e della rete dati per utilizzare il metodo di connessione ottimale. | Czy Twój usługodawca sieciowy pobiera stałą opłatę za transfer danych, czy płacisz za rzeczywiste wykorzystanie danych? Aby korzystać z optymalnej metody połączenia, zmień ustawienia sieci Wi-Fi i przesyłania danych. |
Se la potenza del segnale nella propria zona è bassa e si cerca di rimanere connessi alla rete più veloce disponibile, si può verificare un maggiore consumo di batteria. | Jeśli moc sygnału w Twoim obszarze jest niska, wyszukiwanie sieci lub próba utrzymania połączenia z najszybszą dostępną siecią może zwiększyć zużycie energii baterii. |
Inserire il nome utentee la password per l'account della rete dati. | Wpisz nazwę użytkownika i hasło konta do przesyłania danych. |
La notifica viene visualizzata per un breve istante nella parte superiore dello schermo. | Powiadomienie jest wyświetlane na krótko u góry ekranu. |
Importante: Utilizzare uno dei metodi di criptatura per aumentare la sicurezza della propria connessione Wi-Fi. | Ważne: Aby zwiększyć bezpieczeństwo połączenia Wi-Fi, należy używać szyfrowania. |
L'uso della criptatura riduce il rischio di accesso non autorizzato ai propri dati. | Szyfrowanie zmniejsza ryzyko dostępu do danych przez inne osoby. |
Dopo il 1 luglio 2012 la restrizione sull'uso all'aperto del Wi-Fi in Francia sarà revocata dall'Unione Europea. | Zgodnie z decyzją Unii Europejskiej po 1 lipca 2012 r. ograniczenie dotyczące korzystania z sieci Wi-Fi w niniejszym produkcie na zewnątrz budynków przestanie obowiązywać we Francji. |
Scrivere il nome della rete e scegliere aggiungi. | Wpisz nazwę sieci, a następnie wybierz dodaj. |
Per cambiare il nome della connessione, selezionare configura>Nome della rete, quindi immettere un nome. | Aby zmienić nazwę połączenia, wybierz skonfiguruj>Rozgłaszana nazwa, a następnie wpisz nazwę. |
L'altro dispositivo utilizza i dati del proprio piano dati, il che può comportare dei costi per il traffico dei dati. | Drugie urządzenie korzysta z danych zawartych w Twoim planie taryfowym, może się to wiązać z naliczeniem opłat za transmisję danych. |