Italian to Polish Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Codici di accessoKody dostępu
codice PIN (4-8 cifre)kod PIN (4 - 8 cyfr)
Questocodice protegge la SIM dall'uso non autorizzato o serve per accedere ad alcune funzionalità.Ten kod chroni kartę SIM przed użyciem przez osoby nieupoważnione lub jest wymagany podczas korzystania z niektórych funkcji.
È possibile impostare il telefono affinché richieda il codice PIN all'accensione.Telefon można skonfigurować, tak aby po jego włączeniu pojawiał się monit o podanie kodu PIN.
Nel caso il codice non venga fornito insieme alla carta o venga dimenticato, rivolgersi al fornitore di servizi.Jeśli kod nie został dostarczony wraz z kartą lub jeśli go nie pamiętasz, skontaktujsię z usługodawcą.
Se si immette il codice errato per tre volte di seguito, sarà necessario sbloccarlo utilizzando il codice PUK.Jeśli wpiszesz błędny kod trzy razy z rzędu, trzeba będzie go odblokować za pomocą kodu PUK.
codice PUK (8 cifre)kod PUK (8 cyfr)
Questo codice serve per sbloccare un codice PIN.Jest to potrzebne do odblokowania kodu PIN.
Nel caso non venga fornito insieme alla SIM, rivolgersi al fornitore di servizi.Jeżeli nie zostały one dostarczone wraz z kartą SIM, skontaktuj się z usługodawcą.
Viene utilizzato per identificare i telefoni validi nella rete.Ten numer jest używany do identyfikowania telefonów, które mogą korzystać z sieci.
Tale numero può anche essere utilizzato per bloccare, ad esempio, i telefoni che sono stati rubati.Może on także służyć do blokowania telefonów, na przykład takich, które zostały skradzione.
Potrebbe anche essere necessario fornire il numero ai servizi Nokia Care.Konieczne może być również podanie numeru w usługach Nokia Care.
Codice di protezioneKod blokady (kod zabezpieczający)
Il codice di protezione consente di proteggere il telefono da utilizzi non autorizzati.Kod blokady pomaga chronić telefon przed użyciem przez osoby nieupoważnione.
È possibile impostare il telefono affinché richieda il codice di protezione specificato.Telefon można skonfigurować, tak aby pojawiał się monit o podanie zdefiniowanego kodu blokady.
Mantenere segreto il codice e conservarlo in un luogo sicuro, lontano dal telefono cellulare.Nie ujawniaj nikomu tego kodu i trzymaj go w bezpiecznym miejscu (innym niż telefon).
Se si dimentica il codice e il telefono cellulare è bloccato, sarà necessario rivolgersi all'assistenza.Jeżeli zapomnisz kodu zablokowanego telefonu, trzeba będzie oddać telefon do serwisu.
Impostare la sincronizzazione del telefono con il computer Con l'applicazione Zune per PC è possibile sincronizzare brani musicali, video e foto del proprio telefono con un computer compatibile.Konfigurowanie telefonu pod kątem synchronizacji z komputerem Za pomocą aplikacji Zune PC możesz synchronizować muzykę, filmy i zdjęcia między telefonem a kompatybilnym komputerem.
Inoltre, è possibile creare un backup dei dati e aggiornare il telefono con le ultime versioni del software, per avere nuove funzionalità e migliori prestazioni.Możesz również utworzyć kopię zapasową zawartości i aktualizować oprogramowanie swojego telefonu, aby zwiększyć jego wydajność i uzyskać dostęp do nowych funkcji.
Per scaricare e installare l'ultima versione dell'applicazione Zune sul PC, visitare l'indirizzo www.zune.net [HYPERLINK: http://www.zune.net/].Pobierz z witryny www.zune.net [HYPERLINK: http://www.zune.net/]najnowszą wersję programu Zune i zainstaluj ją na swoim komputerze.
Suggerimento: Se si utilizza un Apple Mac, scaricare Windows Phone 7 Connector per Mac dal sito Mac App Store.Wskazówka: Jeśli używasz komputera Apple Mac, pobierz aplikację Windows Phone 7 Connector dokomputerów Mac ze sklepu Mac App Store.
Assicurarsi che il telefono non sia bloccato con un codice di protezione.Sprawdź, czy Twój telefon nie jest zablokowany przy użyciu kodu zabezpieczającego.
Collegare il telefono al computer utilizzando un cavo USB compatibile, quindi seguire le istruzioni visualizzate sul computer.Podłącz telefon do komputera za pomocą kompatybilnego kabla USB, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na komputerze.
Per cambiare le impostazioni di sincronizzazione di Zune sul computer, selezionare IMPOSTAZIONI.Aby zmienić ustawienia aplikacji Zune, na komputerze wybierz USTAWIENIA.
Toccare i riquadri per aprire le app preferite.Naciśnij kafelki, aby otworzyć ulubione aplikacje.
I riquadri animati mostrano chiamate perse, messaggi ricevuti, ultime notizie, previsioni del tempo, stato online degli amici e molto altro ancora.Animowane kafelki pokazują, między innymi, nieodebrane połączenia i odebrane wiadomości, najnowsze wiadomości i prognozę pogody oraz internetowe statusy znajomych.
È possibile ridisporre i riquadri e aggiungervi contatti, app, feed, cassette postali e altri preferiti.Możesz zmienić rozmieszczenie kafelków i przypiąć do nich kontakty, aplikacje, aktualności, skrzynki pocztowe oraz inne ulubione elementy.
Gli aggiornamenti dei contatti aggiunti sono visualizzati nel riquadro ed è possibile chiamarli direttamente dalla schermata Start.Aktualizacje przypiętych kontaktów będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nimi bezpośrednio z ekranu startowego.
Per utilizzare il telefono toccare o tenere premuto il touch screen.Aby korzystać z telefonu, naciśnij lub naciśnij i przytrzymaj ekran dotykowy.
Esempio: Per modificare o eliminare un appuntamento sul calendario, toccare e tenere premuto l'appuntamento e selezionare l'opzione appropriata.Podstawowe informacje 19 Przykład: Aby edytowaćlub usunąć termin kalendarza, naciśnij i przytrzymaj termin, a następnie wybierz odpowiednią opcję.
Posizionare un dito sullo schermo e farlo scorrere progressivamente nella direzione desiderata.Umieść palec na ekranie i przesuń go równo w wybranym kierunku.
È possibile, ad esempio:Przykładowe czynności, które możesz wykonać:
Per attivare il telefono, premere il tasto di accensione e spegnimento.Aby uaktywnić telefon, naciśnij klawisz zasilania.
Premere un tasto del volume e selezionare...Naciśnij klawisz głośności i wybierz
L'evento successivo del calendarioNastępne zdarzenie z kalendarza,
Nella schermata Start è possibile spostare o eliminare riquadri, aggiungere contatti, applicazioni e siti Web.Przenieś lub usuń kafelki z ekranu startowego i przypnij do niego kontakty, aplikacje i witryny.
Inoltre, è possibile aggiungere musica e immagini, i messaggi e-mail più recenti, i contatti preferiti e molto altro ancora.Możesz także przypiąć muzykę i zdjęcia, najnowsze wiadomości e-mail, ulubione kontakty i nie tylko.
Quando si aggiunge un contatto, gli aggiornamenti dei feed vengono visualizzati nel riquadro ed è possibile richiamarli direttamente dalla schermata Start.Po przypięciu kontaktu jego aktualizacje będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nim bezpośrednio z ekranu startowego.
Aggiungere un contattoPrzypinanie kontaktu
Selezionare e tenere selezionato il contatto, quindi scegliere aggiungi a Start.Wybierz i przytrzymaj odpowiedni kontakt, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego.
Spostare un riquadroPrzenoszenie kafelków
Selezionare e tenere selezionato il riquadro, trascinarlo e rilasciarlo nella nuova posizione, quindi premereWybierz i przytrzymaj kafelek, przeciągnij go, a następnie upuść w nowej lokalizacji i naciśnij
Rimuovere un riquadro dalla schermata StartUsuwanie kafelka z ekranu startowego
Selezionare e tenere selezionato il riquadro, quindi scegliereWybierz i przytrzymaj kafelek, a następnie wybierz
È possibile modificare i colori in base al proprio gusto e allo stato d'animo del momento.Kolory można zmieniać, aby dostosować je do swoich upodobań i nastroju.
Selezionare>e tema>Sfondo o Colore in primo piano.Wybierz>i motyw>Tło lub Kolor akcentów.
Se si desidera visualizzare le foto preferite più spesso, è possibile utilizzare la foto di sfondo della schermata di blocco oppure l'hub Foto o il riquadro animato.Chcesz częściej oglądać ulubione zdjęcia? Telefon umożliwia zmienianie obrazu tła ekranu blokady, centrum Zdjęcia i dynamicznego kafelka.
Cambiare l'immagine di sfondo dell'hub Foto e del riquadro animatoZmiana tła centrum Zdjęcia i dynamicznego kafelka
Selezionare il tipo di suoneria o avviso che si desidera modificare e selezionare il suono.Wybierz typ dzwonka lub sygnału, który chcesz zmienić, a następnie wybierz plik dźwiękowy.
Creare una suoneria personalizzataKomponowanie własnej melodii dzwonka
Collegare il telefono al computer con un cavo USB compatibile.Podłącz telefon do komputera za pomocą kompatybilnego kabla USB.
Sul computer, aprire Zune.Na komputerze otwórz aplikację Zune.
Selezionare il file audio che si desidera utilizzare come suoneria.Wybierz plik dźwiękowy, którego chcesz użyć jako dźwięku dzwonka.
Fare clic con il pulsante destro del mouse sul file, quindi scegliere Modifica.Kliknij plik prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz Edytuj.
È utile, ad esempio, quando ci si trova al cinema o in una riunione.Używaj tego trybu, na przykład gdy jesteś w kinie lub na spotkaniu.
Premere un tasto del volume per visualizzare la barra di stato del volume, quindi selezionare squilla.Naciśnij klawisz głośności, aby zobaczyć pasek statusu głośności, a następnie wybierz dzwonek.
Utilizzare la tastiera virtualeWprowadzanie tekstu Używanie klawiatury ekranowej
Per aprire la tastiera virtuale, selezionare una casella di testo.Aby otworzyć klawiaturę ekranową, wybierz pole tekstowe.
È possibile utilizzare la tastiera virtuale mantenendo il telefono sia in modalità verticale che orizzontale.Klawiatury ekranowej można używać, gdy telefon znajduje się w trybie pionowym lub poziomym.
Tasti dei caratteriKlawisze znakowe

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership