Source | Target | La durata totale delle attività (in giorni) è superiore alla durata totale del progetto (in giorni). | Duração total da actividade (em dias) é maior que a duração total do projecto (em dias) |
Inclusione di giovani con minori opportunità | Inclusão de jovens com menos oportunidades |
Persona di contatto | Pessoa responsável pela implementação do projecto (pessoa de contacto) |
NUMERO TOTALE DI PARTECIPANTI | NÚMERO TOTAL DE PARTICIPANTES |
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto. | A ser assinado pela pessoa legalmente autorizada a assumir compromissos juridicamente vinculativos em nome da entidade requerente. |
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto. | A assinar pela pessoa legalmente autorizada a representar a instituição |
Data locale di invio (Brussels) | Data local da submissão (Bruxelas) |
Data locale di invio (Brussels) | Data da submissão (hora de Bruxelas) |
Data di presentazione locale (Bruxelles) | Data da submissão (hora de Bruxelas) |
Data di presentazione locale (Bruxelles) | Data local da submissão (Bruxelas) |
Costi attività - calcolo dell'importo fisso (compresi esperti e personale di supporto) | Custos da actividade – cálculo da tabela de custos unitários (incluindo peritos e pessoal de apoio) |
Visita di programmazione preliminare - altri costi (se previsti) | Visita Antecipada de Planeamento – outros custos (se aplicável) |
Visita di programmazione preliminare - altri costi (se previsti) | Visita Antecipada de Planeamento - outros custos (se aplicável) |
Sovvenzione richiesta per la preparazione linguistica, didattica o culturale | Bolsa solicitada para preparação linguística, pedagógica ou cultural |
Sovvenzione richiesta per la preparazione linguistica, didattica o culturale | Subvenção solicitada para preparação linguística, pedagógica ou cultural |
Il modulo elettronico non è in grado di accedere al servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale. Controlla se la connessione a Internet funziona correttamente e riprova. Se il servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale risultasse ancora non disponibile, ti invitiamo a consultare il sito web della tua Agenzia Nazionale e a inserire manualmente i valori nel modulo elettronico. | O formulário electrónico não consegue aceder ao serviço Internet da tabela de custos da Agência Nacional. Por favor verifique se tem acesso à Internet e tente de novo. Se o serviço continuar indisponível, por favor consulte o Web site da sua Agência Nacional e insira manualmente os valores no formulário electrónico. |
Numero di conto | Número de conta |
ERASMUS Mobilità: Istituti di Istruzione Superiore | Mobilidade ERASMUS - Inst. de Ensino Superior |
per realizzare l'azione oggetto della presente domanda di sovvenzione | para implementar a acção coberta pela candidatura a esta subvenção. |
Il costo al giorno supera l'importo massimo per questo paese. È stato pertanto ridotto all'importo massimo consentito. | O custo por dia ultrapassa a taxa máxima para este país. Foi reduzida para a taxa máxima permitida. |
Numero di persone | Número de pessoas |
Prima di inviare il modulo, accetta la DICHIARAZIONE DA PARTE DEL LEGALE RAPPRESENTANTE spuntando la casella relativa nella PARTE J. | Antes de submeter o formulário, por favor assinale que aceita a declaração do representante legal, marcando a caixa de verificação respectiva na PARTE J |
Fine dell'accordo di sovvenzione (gg-mm-aaaa) | Data final do contrato financeiro (dd-mm-aaaa) |
Fine dell'accordo di sovvenzione (gg-mm-aaaa) | Final do período do acordo de subvençao (dd-mm-aaaa) |
Fine dell'accordo di sovvenzione (gg-mm-aaaa) | Final do período do acordo de subvenção (dd-mm-aaaa) |
Messaggio di errore | Mensagem de erro |
come le attività e i metodi di lavoro programmati contribuiranno al processo di apprendimento non formale e alla promozione dello sviluppo sociale e personale dei giovani coinvolti nel progetto | como as actividades planeadas e os métodos de trabalho irão contribuir para o processo de educação não-formal e para a promoção do desenvolvimento pessoal e social dos jovens envolvidos no projecto |
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida al Programma in merito alle norme sul finanziamento e l'importo forfettario/importi fissi. Attenzione: l'Agenzia Esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione in base alle norme sul finanziamento della Guida al Programma. Il bilancio deve essere indicato in euro. | Para informação mais detalhada por favor consulte o Guia do Programa, onde pode encontrar as regras de financiamento, montantes fixos e tabelas de custos unitários. Tenha em atenção que a Agência de Execução e as Agências Nacionais podem modificar os montantes indicados no pedido de financiamento de acordo com as regras de financiamento do Guia do Programa. O orçamento deve ser preenchido em euros. |
Tentativo di invio Email | Tentativa de submissão por email |
Tentativo di presentazione via mail | Tentativa de submissão por email |
Tentativo di presentazione via mail | Tentativa de envio de Email |
Costi di vitto/alloggio (importo fisso) | Custos de alojamento/alimentação (tabela de custos unitários) |
Ambito di istruzione | Área de Educação |
Dipartimento | Departmento |
In conformità con le disposizioni del Regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee, tutti i candidati promotori - con l'eccezione degli enti pubblici - che richiedano finanziamenti comunitari superiori a € 25.000 devono presentare, insieme al loro modulo di candidatura, i seguenti documenti finanziari: | De acordo com as disposições do Regulamento Financeiro aplicável ao orçamento geral das Comunidades Europeias, todas as organizações candidatas - à excepção de organismos públicos e grupos informais de jovens – que solicitem um financiamento superior a €25 000 devem apresentar, juntamente com o formulário de candidatura, os seguintes documentos financeiros: |
Durata totale del progetto (in giorni) | Duração total do projecto (em dias) |
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri. | Esta é a confirmação da submissão do seu relatório. Agora deve imprimi-lo, assiná-lo e enviá-lo por correio para a sua AN. POr favor grave o ficheiro para futura referência. |
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri. | Esta é uma confirmação da submissão correcta do relatório. Agora deverá imprimi-lo, assiná-lo e enviá-lo por correio para a sua agência nacional. |
Il numero di gruppi nazionali non è conforme ai criteri di ammissione. | O número de grupos nacionais não respeita os critérios de elegibilidade. |
Si prega di specificare | Por favor especifique |
Tipo di attività | Tipo de actividade |
il progetto sviluppa un senso di tolleranza e comprensione della diversità. | o projecto desenvolve o sentido de tolerância e compreensão da diversidade. |
A.1 Costi diretti | A.1 Custos directos |
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nella \Guida alla Compilazione\) | (Para ser usado APENAS se a submissão online não estiver disponivel.) |
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nella \Guida alla Compilazione\) | (Para ser utilizado APENAS se a submissão online não estiver disponível. Consultar por favor as instruções deste procedimento no Convite Nacional à Apresentação de Candidaturas 2010). |
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nella \Guida alla Compilazione\) | (Para ser usado APENAS se a submissão online não estiver disponivel. Consulte as instruções no «Convite Nacional à Apresentação de Candidaturas 2010») |
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nella \Guida alla Compilazione\) | (Para ser utilizado APENAS se a submissão online não estiver disponível. Consultar por favor as instruções deste procedimento no Convite Nacional à Apresentação de Candidaturas 2011) |
(Da utilizzare SOLO se la presentazione online non è disponibile. Consulta le istruzioni operative nelle linee guida per i candidati) | (Para ser utilizado APENAS se a submissão online não estiver disponível. Consultar por favor as instruções deste procedimento no Convite Nacional à Apresentação de Candidaturas 2011) |
(Da utilizzare SOLO se la presentazione online non è disponibile. Consulta le istruzioni operative nelle linee guida per i candidati) | (Para ser utilizado APENAS se a submissão online não estiver disponível. Consultar por favor as instruções deste procedimento no Guia do Programa em vigor) |
Il numero di partecipanti nel bilancio non corrisponde al numero totale di partecipanti. | O número de participantes no orçamento não corresponde ao número total de participantes. |
Numero di EUC | EUC száma |
Numero di EUC | EUC number |
L'Istituto che rappresento dispone della capacità finanziaria e operativa per realizzare l'azione proposta o il piano di lavoro. | A entidade que represento tem a capacidade financeira e operacional para executar a acção e o programa de trabalho propostos. |
Attenzione. Il modulo di candidatura è stato aperto in una finestra di un browser web. Si prega di scaricare e salvare il modulo di candidatura sul proprio computer, per poterlo compilare e salvare correttamente. | O formulário foi aberto dentro de uma janela web browser. Por favor abra o formulário usanda a opção 'Guardar como...' , para poder trabalhar e gravar o formulário após o seu preenchimento. |
Attenzione. Il modulo di candidatura è stato aperto in una finestra di un browser web. Si prega di scaricare e salvare il modulo di candidatura sul proprio computer, per poterlo compilare e salvare correttamente. | Este formulário foi aberto numa janela web browser. Por favor descarregue o formulário para o seu PC de modo a poder gravá-lo em condições após o seu preenchimento. |
Attenzione. Il modulo di candidatura è stato aperto in una finestra di un browser web. Si prega di scaricare e salvare il modulo di candidatura sul proprio computer, per poterlo compilare e salvare correttamente. | O formulário foi aberto dentro de uma janela do navegador web. Faça o download do formulário para o seu PC para ser capaz de salvar correctamente o formulário após preenchê-lo. |
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo la compilazione. | O formulário foi aberto dentro de uma janela do navegador web. Faça o download do formulário para o seu PC para ser capaz de salvar correctamente o formulário após preenchê-lo. |
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo la compilazione. | O E-form foi aberto directamente no seu web browser. Por favor faça o download de forma a poder ser correctamente guardado depois de devidamente preenchido . |
7. Costi indiretti (fino al 7% dei costi diretti, vale a dire le voci di bilancio 1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6) | 7. Custos indirectos (até 7% de custos directos; ou seja, itens do orçamento 1+2+3+4+5+6) |
Numero di notti | Número de noites |