Italian to Portuguese Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
(Da utilass=ev>lizzare SOlass=ev>lass=ev>LO se lass=ev>la presentazione onlass=ev>line non è disponibilass=ev>le)(para ser usado APENAS se a submissão onlass=ev>lass=ev>lass=ev>line não estiver disponívelass=ev>lass=ev>lass=ev>l)
Denominazione giuridica complass=ev>letaDesignação lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l complass=ev>lass=ev>lass=ev>leta (na lass=ev>lass=ev>lass=ev>língua e alass=ev>lass=ev>lass=ev>lfabeto nacionais)
Denominazione giuridica complass=ev>letaFulass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>l lass=ev>lass=ev>lass=ev>Legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l Name (In nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>l lass=ev>lass=ev>lass=ev>language and characters)
*indica data e ora delass=ev>l PC lass=ev>localass=ev>le, che non può essere utilass=ev>lizzata come prova di invio delass=ev>llass=ev>la Candidatura entro lass=ev>la scadenza* trata-se da hora lass=ev>lass=ev>lass=ev>localass=ev>lass=ev>lass=ev>l do PC, que não é fiávelass=ev>lass=ev>lass=ev>l e não pode ser tida em conta como prova de submissão atempada do relass=ev>lass=ev>lass=ev>latório.
* si riferisce alass=ev>llass=ev>l'ora lass=ev>localass=ev>le delass=ev>l PC, un dato non attendibilass=ev>le che non può essere utilass=ev>lizzato per certificare che ilass=ev>l modulass=ev>lo è stato presentato in tempo* trata-se da hora lass=ev>lass=ev>lass=ev>localass=ev>lass=ev>lass=ev>l do PC, que não é fiávelass=ev>lass=ev>lass=ev>l e não pode ser tida em conta como prova de submissão atempada do relass=ev>lass=ev>lass=ev>latório.
* si riferisce alass=ev>llass=ev>l'ora lass=ev>localass=ev>le delass=ev>l PC, un dato non attendibilass=ev>le che non può essere utilass=ev>lizzato per certificare che ilass=ev>l modulass=ev>lo è stato presentato in tempo* é assinalass=ev>lass=ev>lass=ev>lada a data e hora do PC, que pode não ser a correcta e não pode ser usada para reclass=ev>lass=ev>lass=ev>lamar que o formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário foi submetido em tempo útilass=ev>lass=ev>lass=ev>l.
Indirizzo lass=ev>legalass=ev>leEndereço lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l
Sede lass=ev>legalass=ev>leEndereço lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l
Sede lass=ev>legalass=ev>leEndereço
Sceglass=ev>li tutte lass=ev>le priorità pertinentiAssinalass=ev>lass=ev>lass=ev>le a(s) opção(ões) relass=ev>lass=ev>lass=ev>levante(s).
lass=ev>lass=ev>La data di inizio delass=ev>l progetto deve essere compresa tra i 3 e i 9 mesi dopo lass=ev>la scadenza. Verificare anche ilass=ev>l formato delass=ev>llass=ev>la data (mm-gg-aaaa).A data de inicio do projecto tem de ser entre 3 e 9 meses depois do prazo de candidatura. Verifique também o formato da data (mmm-dd-yyyy).
Indica alass=ev>ltri costi potenzialass=ev>li direttamente connessi con lass=ev>la realass=ev>lizzazione delass=ev>l progetto.Indique os outros custos potenciais associados à implass=ev>lass=ev>lass=ev>lementação do projecto.
PARTE J: DICHIARAZIONE DA PARTE DElass=ev>lass=ev>L lass=ev>lass=ev>LEGAlass=ev>lass=ev>LE RAPPRESENTANTEPARTE J. Declass=ev>lass=ev>lass=ev>laração do representante lass=ev>lass=ev>lass=ev>legalass=ev>lass=ev>lass=ev>l
siano falass=ev>llass=ev>liti o siano oggetto di una procedura di falass=ev>llass=ev>limento; lass=ev>la propria attività sia oggetto di amministrazione controlass=ev>llass=ev>lata da parte di un tribunalass=ev>le; siano in fase di concordato preventivo con i creditori; abbiano cessato lass=ev>la propria attività; siano soggetti a procedure relass=ev>lative a talass=ev>li questioni o si trovino in situazioni analass=ev>loghe risulass=ev>ltanti da procedure delass=ev>llass=ev>la stessa natura esistenti nelass=ev>llass=ev>le lass=ev>legislass=ev>lazioni e nei regolass=ev>lamenti nazionalass=ev>li;Em situação de falass=ev>lass=ev>lass=ev>lência ou sejam objecto de um processo de falass=ev>lass=ev>lass=ev>lência, com assuntos a serem tratados pelass=ev>lass=ev>lass=ev>los tribunais, tiverem realass=ev>lass=ev>lass=ev>lizado um acordo com credores, cessação de actividade, estiverem sujeitos a processos relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativos a estes assuntos ou qualass=ev>lass=ev>lass=ev>lquer outra situação análass=ev>lass=ev>lass=ev>loga resulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltante de um processo da mesma natureza nos termos da lass=ev>lass=ev>lass=ev>legislass=ev>lass=ev>lass=ev>lação ou regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamentos nacionais;
Ilass=ev>l candidato autorizza lass=ev>la Commissione europea, lass=ev>l’Agenzia Esecutiva per lass=ev>l’istruzione, glass=ev>li audiovisivi e lass=ev>la culass=ev>ltura e lass=ev>le Agenzie Nazionalass=ev>li a mettere a disposizione e a utilass=ev>lizzare tutti i dati forniti in questo modulass=ev>lo di candidatura per lass=ev>la gestione e lass=ev>la valass=ev>lutazione delass=ev>l programma Gioventù in Azione. Tutti i dati personalass=ev>li raccolass=ev>lti ai fini delass=ev>l presente progetto saranno trattati in conformità con ilass=ev>l regolass=ev>lamento (CE) n. 45/2001 delass=ev>l Parlass=ev>lamento europeo e delass=ev>l Consiglass=ev>lio concernente lass=ev>la tutelass=ev>la delass=ev>llass=ev>le persone fisiche in relass=ev>lazione alass=ev>l trattamento dei dati personalass=ev>li da parte delass=ev>llass=ev>le istituzioni e deglass=ev>li organismi comunitari.O candidato permite que a Comissão Europeia, a Agência Executiva relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa à Educação, ao Audiovisualass=ev>lass=ev>lass=ev>l e à Culass=ev>lass=ev>lass=ev>ltura e as Agências Nacionais disponibilass=ev>lass=ev>lass=ev>lizem e utilass=ev>lass=ev>lass=ev>lizem todos os dados fornecidos neste formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário para fins de gestão e avalass=ev>lass=ev>lass=ev>liação do Programa Juventude em Acção. Todos os dados pessoais reunidos durante a candidatura a este projecto devem ser processados de acordo com o Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento (CE) N.º 45/2001 do Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeu e do Conselass=ev>lass=ev>lass=ev>lho relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativo à protecção individualass=ev>lass=ev>lass=ev>l no tratamento de dados pessoais pelass=ev>lass=ev>lass=ev>las instituições e pelass=ev>lass=ev>lass=ev>los órgãos comunitários.
Stampa lass=ev>la CandidaturaImprimir relass=ev>lass=ev>lass=ev>latório
Stampa lass=ev>la CandidaturaPrint form
Stampa lass=ev>la CandidaturaImprimir o formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário
Stampa lass=ev>la CandidaturaIMPRESSÃO
ScadenzaPrazo lass=ev>lass=ev>lass=ev>limite
lass=ev>lo stato patrimonialass=ev>le relass=ev>lativo alass=ev>llass=ev>l'ulass=ev>ltimo esercizio di cui sia stata eseguita lass=ev>la chiusura dei contio balass=ev>lass=ev>lass=ev>lanço do úlass=ev>lass=ev>lass=ev>ltimo exercício encerrado.
PERSONA AUTORIZZATA Alass=ev>lass=ev>Llass=ev>lass=ev>LA FIRMA DElass=ev>lass=ev>Llass=ev>lass=ev>L'ACCORDOPESSOA lass=ev>lass=ev>lass=ev>LEGAlass=ev>lass=ev>lass=ev>LMENTE AUTORIZADA PARA ASSINAR O CONTRATO FINANCEIRO
PERSONA AUTORIZZATA A SOTTOSCRIVERE lass=ev>lass=ev>L'ACCORDOPessoa autorizada a assinar o contrato financeiro
lass=ev>lass=ev>La Candidatura rispetta lass=ev>la scadenza indicata nelass=ev>llass=ev>l'Invito a presentare proposte.Cumpre com o prazo publass=ev>lass=ev>lass=ev>licado no Convite.
lass=ev>le misure previste alass=ev>l fine di consentire lass=ev>l'analass=ev>lisi e lass=ev>la valass=ev>lutazione delass=ev>llass=ev>l'esperienza di apprendimento nelass=ev>llass=ev>l'ambito delass=ev>l progettomedidas previstas que tenham como objectivo proporcionar um espaço de reflass=ev>lass=ev>lass=ev>lexão e avalass=ev>lass=ev>lass=ev>liação sobre as experiências de aprendizagem no seu projecto
lass=ev>le misure previste alass=ev>l fine di consentire lass=ev>l'analass=ev>lisi e lass=ev>la valass=ev>lutazione delass=ev>llass=ev>l'esperienza di apprendimento nelass=ev>llass=ev>l'ambito delass=ev>l progettomedidas previstas que tenham como objectivo proporcionar um espaço de reflass=ev>lass=ev>lass=ev>lexão e avalass=ev>lass=ev>lass=ev>liação sobre as experiências de aprendizagem no seu projecto.
Non ci sono tariffe disponibilass=ev>li per lass=ev>la tua Agenzia Nazionalass=ev>le. Consulass=ev>lta lass=ev>le istruzioni delass=ev>llass=ev>la tua Agenzia Nazionalass=ev>le e digita direttamente lass=ev>l'importo totalass=ev>le.Não existem taxas disponíveis para a sua Agência Nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l. Por favor consulass=ev>lass=ev>lass=ev>lte as instruções da sua Agência Nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l e insira as quantias manualass=ev>lass=ev>lass=ev>lmente.
Titolass=ev>lo delass=ev>l progetto (lass=ev>lingua nazionalass=ev>le)Títulass=ev>lass=ev>lass=ev>lo do Projecto (na lass=ev>lass=ev>lass=ev>língua nacionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l)
lass=ev>l'importo concesso e ilass=ev>l tasso di finanziamento delass=ev>l costo totalass=ev>le delass=ev>l progetto approvato.O montante atribuído e a percentagem de financiamento dos custos do programa de trabalass=ev>lass=ev>lass=ev>lho aprovado.
se, alass=ev>llass=ev>la data delass=ev>llass=ev>la procedura di assegnazione delass=ev>l contributo, si siano resi colass=ev>lpevolass=ev>li di falass=ev>lse dichiarazioni nelass=ev>l fornire lass=ev>le informazioni richieste dalass=ev>llass=ev>l'autorità contraente qualass=ev>le condizione di partecipazione alass=ev>llass=ev>la procedura stessa, oppure che non abbiano fornito talass=ev>li informazioni.Se durante o processo de adjudicação do contrato forem considerados culass=ev>lass=ev>lass=ev>lpados de falass=ev>lass=ev>lass=ev>lsas declass=ev>lass=ev>lass=ev>larações ao fornecer as informações exigidas pelass=ev>lass=ev>lass=ev>la entidade adjudicante para a sua participação no processo de adjudicação do referido contrato, ou caso não tenham fornecido essas informações.
spese stimate lass=ev>legate alass=ev>llass=ev>l'organizzazione delass=ev>llass=ev>le attività (promozione, pubblass=ev>licità, affitti, relass=ev>latori, compensi deglass=ev>li artisti, ecc.);despesas estimadas relass=ev>lass=ev>lass=ev>lacionadas com a organização de actividades (promoção, publass=ev>lass=ev>lass=ev>licidade, custos de alass=ev>lass=ev>lass=ev>luguer, oradores, honorários de artistas&helass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lip;);
Inolass=ev>ltre, confermo ilass=ev>l mio impegno a garantire lass=ev>la visibilass=ev>lità delass=ev>l sostegno finanziario offerto dalass=ev>llass=ev>l'Unione europea per ilass=ev>l progetto e a garantire lass=ev>la diffusione e lass=ev>la valass=ev>lorizzazione dei suoi risulass=ev>ltati.Para alass=ev>lass=ev>lass=ev>lém disso, eu confirmo o meu empenho para assegurar a visibilass=ev>lass=ev>lass=ev>lidade do apoio da União Europeia ao projecto e assegurar a disseminação e explass=ev>lass=ev>lass=ev>loração dos resulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltados do projecto.
Una volass=ev>lta codificati i dati sui promotori, i partecipanti e lass=ev>le notti di attività, fai class=ev>lic sulass=ev>l pulass=ev>lsante \calass=ev>lcolass=ev>la\ per visualass=ev>lizzare glass=ev>li importi corretti richiesti.Uma vez preenchidos os dados sobre os promotores, participantes e noites da actividade, por favor pressione o botão \calass=ev>lass=ev>lass=ev>lculass=ev>lass=ev>lass=ev>lar\ para que apareçam as quantias solass=ev>lass=ev>lass=ev>licitadas correctamente.
Ilass=ev>l paese delass=ev>llass=ev>la/e sede/i delass=ev>l progetto non è conforme ai criteri di ammissione.O lass=ev>lass=ev>lass=ev>localass=ev>lass=ev>lass=ev>l (ou lass=ev>lass=ev>lass=ev>locais) de realass=ev>lass=ev>lass=ev>lização do projecto não respeitam os critérios de elass=ev>lass=ev>lass=ev>legibilass=ev>lass=ev>lass=ev>lidade.
3. Istituzioni pubblass=ev>liche nazionalass=ev>li / regionalass=ev>li / lass=ev>localass=ev>li3. Instituições públass=ev>lass=ev>lass=ev>licas lass=ev>lass=ev>lass=ev>locais/regionais/nacionais
- lass=ev>lass=ev>L'Istituto che rappresento non sarà beneficiario delass=ev>l finanziamento se, alass=ev>l momento delass=ev>llass=ev>l'assegnazione delass=ev>l contributo, sarà in contraddizione con una qualass=ev>lsiasi delass=ev>llass=ev>le dichiarazioni certificate sopra o nelass=ev>l caso in cui sia:A entidade que represento não receberá financiamento no caso de se encontrar, durante o processo de atribuição de subvenção, em contradição com o acima declass=ev>lass=ev>lass=ev>larado, ou nas seguintes situações:
Stima i costi relass=ev>lativi a vitto e alass=ev>llass=ev>loggio. Se previsto, separa in modo chiaro lass=ev>le diverse fasi delass=ev>l progetto (ad es. preparazione, attività, folass=ev>llass=ev>low-up, ecc.) nelass=ev>llass=ev>la colass=ev>lonna \Descrizione\.Faça uma estimativa dos custos de alass=ev>lass=ev>lass=ev>lojamento e alass=ev>lass=ev>lass=ev>limentação. Se aplass=ev>lass=ev>lass=ev>licávelass=ev>lass=ev>lass=ev>l, distinga class=ev>lass=ev>lass=ev>laramente as diferentes fases do projecto (por exemplass=ev>lass=ev>lass=ev>lo, preparação, actividade, acompanhamento, etc.) na colass=ev>lass=ev>lass=ev>luna “descrição”.
- non è soggetto a una condanna amministrativa secondo lass=ev>l'Articolass=ev>lo 96(1) delass=ev>l Regolass=ev>lamento Finanziario (Consiglass=ev>lio Regolass=ev>lamento 1605/2002 delass=ev>l 25/06/02, emendato).- não é actualass=ev>lass=ev>lass=ev>lmente objecto de puma penalass=ev>lass=ev>lass=ev>lização administrativa referida no Artigo 96 (1) do Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Financeiro (Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento n. º 1605/2002, de 25/06/02, alass=ev>lass=ev>lass=ev>lterada).
- non è soggetto a una condanna amministrativa secondo lass=ev>l'Articolass=ev>lo 96(1) delass=ev>l Regolass=ev>lamento Finanziario (Consiglass=ev>lio Regolass=ev>lamento 1605/2002 delass=ev>l 25/06/02, emendato).Não é actualass=ev>lass=ev>lass=ev>lmente objecto de puma penalass=ev>lass=ev>lass=ev>lização administrativa referida no Artigo 96 (1) do Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Financeiro (Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento do Conselass=ev>lass=ev>lass=ev>lho 1605/2002 de 25/06/02 )
(Per trovare lass=ev>l'ispirazione, consulass=ev>lta lass=ev>la Parte B - \Come preparare un buon progetto?\ delass=ev>llass=ev>la Guida alass=ev>l programma)(Para mais sugestões, consulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltar Parte B, 'Como desenvolass=ev>lass=ev>lass=ev>lver um bom projecto?' do Guia do Programa).
Ricorda che solass=ev>lo ilass=ev>l coordinatore deve presentare ilass=ev>l modulass=ev>lo in formato elass=ev>lettronico! Sei sicuro/a di volass=ev>ler procedere?lass=ev>lass=ev>lass=ev>Lembre-se que apenas o coordenador deve submeter o formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário elass=ev>lass=ev>lass=ev>lectrónico. Tem a certeza que quer continuar?
Per ulass=ev>lteriori informazioni consulass=ev>lta lass=ev>la Guida alass=ev>l programma in cui sono elass=ev>lencate lass=ev>le norme sulass=ev>l finanziamento e lass=ev>l'importo forfettario / glass=ev>li importi fissi. lass=ev>lass=ev>L'Agenzia esecutiva e lass=ev>le Agenzie Nazionalass=ev>li possono modificare glass=ev>li importi indicati nelass=ev>llass=ev>la richiesta di sovvenzione secondo lass=ev>le norme di finanziamento delass=ev>llass=ev>la Guida alass=ev>l programma.Para mais informações, consulass=ev>lass=ev>lass=ev>lte o resumo das normas de financiamento no Guia do Programa e os montantes fixos / tabelass=ev>lass=ev>lass=ev>las de custos unitários. A Agência Executiva ou as Agências Nacionais podem modificar os montantes indicados no pedido de financiamento de acordo com as normas de financiamento do Guia do Programa.
Invio Onlass=ev>line (è necessaria lass=ev>la connessione internet)Submissão onlass=ev>lass=ev>lass=ev>line (requer lass=ev>lass=ev>lass=ev>ligação à internet).
Invio Onlass=ev>line (è necessaria lass=ev>la connessione internet)Submissão on-lass=ev>lass=ev>lass=ev>line (requer lass=ev>lass=ev>lass=ev>ligação à Internet)
Invio Onlass=ev>line (è necessaria lass=ev>la connessione internet)Submissão Onlass=ev>lass=ev>lass=ev>line (requer uma lass=ev>lass=ev>lass=ev>ligação à internet)
Presentazione onlass=ev>line (è necessaria lass=ev>la connessione a Internet)Submissão Onlass=ev>lass=ev>lass=ev>line (requer uma lass=ev>lass=ev>lass=ev>ligação à internet)
Si prega di inserire lass=ev>l'anno di nascita corretto, utilass=ev>lizzando quattro cifre.Por favor, indique o ano de nascimento correcto, com quatro dígitos.
Si prega di inserire lass=ev>l'anno di nascita corretto, utilass=ev>lizzando quattro cifre.Plass=ev>lass=ev>lass=ev>lease enter a correct year of birth, using four digits.
Si prega di inserire lass=ev>l'anno di nascita corretto, utilass=ev>lizzando quattro cifre.Por favor, insira o ano de nascimento correcto, usando quatro dígitos.
Si prega di inserire lass=ev>l'anno di nascita corretto, utilass=ev>lizzando quattro cifre.Por favor, insira um ano de nascimento complass=ev>lass=ev>lass=ev>leto, utilass=ev>lass=ev>lass=ev>lizando quatro dígitos.
Si prega di inserire lass=ev>l'anno di nascita corretto, utilass=ev>lizzando quattro cifre..
Nota: verranno rimborsati solass=ev>ltanto i mezzi di trasporto e lass=ev>le tariffe più convenienti.Nota: Apenas serão reembolass=ev>lass=ev>lass=ev>lsados os bilass=ev>lass=ev>lass=ev>lhetes de transporte com as tarifas mais económicas.
lass=ev>lass=ev>L'obiettivo è permettere una valass=ev>lutazione delass=ev>llass=ev>la capacità finanziaria dei candidati promotori. Attenzione: non sono previsti modulass=ev>li specifici per presentare lass=ev>le informazioni elass=ev>lencate qui sopra.O objectivo é permitir uma avalass=ev>lass=ev>lass=ev>liação da capacidade financeira dos promotores candidatos. Por favor tenha em atenção que não existe um formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário específico para apresentar a informação descrita em cima.
Per ulass=ev>lteriori informazioni consulass=ev>lta lass=ev>la Guida alass=ev>l programma in cui sono elass=ev>lencate lass=ev>le norme di finanziamento e glass=ev>li importi forfettari / fissi. Si noti che lass=ev>l'Agenzia esecutiva e lass=ev>le Agenzie Nazionalass=ev>li possono modificare glass=ev>li importi indicati nelass=ev>llass=ev>la richiesta di sovvenzione secondo lass=ev>le norme di finanziamento delass=ev>llass=ev>la Guida alass=ev>l programma.Para mais informações, consulass=ev>lass=ev>lass=ev>lte o resumo das normas de financiamento no Guia do Programa e os montantes fixos / tabelass=ev>lass=ev>lass=ev>las de custos unitários. A Agência Executiva ou as Agências Nacionais podem modificar os montantes indicados no pedido de financiamento de acordo com as normas de financiamento do Guia do Programa.
TERM-TIME ADDRESSENDEREÇO DURANTE O PERÍODO lass=ev>lass=ev>lass=ev>LECTIVO
Deve essere sottoscritta dalass=ev>llass=ev>la persona autorizzata a stabilass=ev>lire vincolass=ev>li giuridici per conto delass=ev>l candidato.A preencher pelass=ev>lass=ev>lass=ev>la pessoa autorizada a assumir compromissos lass=ev>lass=ev>lass=ev>legais em nome do candidato.
lass=ev>le modalass=ev>lità pratiche per lass=ev>l'attuazione delass=ev>llass=ev>le attività (vitto, alass=ev>llass=ev>loggio, trasporti, ecc.)as disposições práticas para a implass=ev>lass=ev>lass=ev>lementação da Actividade (alass=ev>lass=ev>lass=ev>limentação, alass=ev>lass=ev>lass=ev>lojamento, transportes, etc.).
Prima di inviare lass=ev>la Candidatura si prega di procedere con lass=ev>la convalass=ev>lida. Si noti che andrà inviata elass=ev>lettronicamente solass=ev>lo lass=ev>la Candidatura nelass=ev>llass=ev>la sua versione finalass=ev>le.Antes de submeter elass=ev>lass=ev>lass=ev>lectronicamente este relass=ev>lass=ev>lass=ev>latório valass=ev>lass=ev>lass=ev>lide-o. Note que só deve submeter elass=ev>lass=ev>lass=ev>lectronicamente a versão finalass=ev>lass=ev>lass=ev>l do seu relass=ev>lass=ev>lass=ev>latório.
Prima di inviare lass=ev>la Candidatura si prega di procedere con lass=ev>la convalass=ev>lida. Si noti che andrà inviata elass=ev>lettronicamente solass=ev>lo lass=ev>la Candidatura nelass=ev>llass=ev>la sua versione finalass=ev>le.Antes de enviar o formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário elass=ev>lass=ev>lass=ev>lectronicamente, por favor, valass=ev>lass=ev>lass=ev>lide-o. Note p.f. que apenas a versão finalass=ev>lass=ev>lass=ev>l do seu formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário deve ser enviada elass=ev>lass=ev>lass=ev>lectronicamente.
Prima di inviare lass=ev>la Candidatura si prega di procedere con lass=ev>la convalass=ev>lida. Si noti che andrà inviata elass=ev>lettronicamente solass=ev>lo lass=ev>la Candidatura nelass=ev>llass=ev>la sua versione finalass=ev>le.Antes de submeter elass=ev>lass=ev>lass=ev>lectronicamente o seu formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário, por favor valass=ev>lass=ev>lass=ev>lide-o. Note que só deve submeter elass=ev>lass=ev>lass=ev>lectronicamente a versão finalass=ev>lass=ev>lass=ev>l do formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lário.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership