Source | Target | Modulo di Candidatura | Formulário |
Modulo di domanda | Formulário |
Modulo di domanda | Formulário de candidatura |
Numero totale di | Número total de |
d) affitto di cabine per l'interpretariato (compresa attrezzatura) | d) Aluguer de cabinas para interpretação (incluindo equipamento) |
Stima i costi relativi a vitto e alloggio. Se del caso, separa in modo chiaro le diverse fasi del progetto (ad es. preparazione, attuazione dell'attività, valutazione) nella colonna \Descrizione\. | Faça uma estimativa dos custos de alojamento e alimentação. Se aplicável, distinga claramente as diferentes fases do projecto (por exemplo, preparação, implementação da Actividade, avaliação) na coluna “descrição”. |
Inserire un numero valido di mobilità. | Please provide a valid number of mobilities. |
Inserire un numero valido di mesi (da 3 a 12). | Insira por favor um número de meses válido (de 2 a 12). |
La durata delle attività non è conforme ai criteri di ammissione. | A duração das actividades não respeita os critérios de elegibilidade. |
Il costo al giorno supera l'importo massimo per questo paese riportato nelle linee guida per i candidati. | O custo por dia ultrapassa a taxa máxima para este país, tal como definido no Guia do Programa. |
Il richiedente si impegna a informare l'Agenzia esecutiva o l'Agenzia nazionale di tutti i cambiamenti relativi alle attività descritte nel presente modulo. | O candidato compromete-se a comunicar à Agência Executiva ou à Agência Nacional qualquer alteração susceptível de afectar as actividades tal como descrito no presente formulário. |
Il candidato si impegna a informare l'Agenzia Esecutiva o l'Agenzia Nazionale di tutti i cambiamenti relativi alle attività descritte nel presente modulo. | O candidato compromete-se a comunicar à Agência Executiva ou à Agência Nacional qualquer alteração susceptível de afectar as actividades tal como descrito no presente formulário. |
Numero di giovani svantaggiati coinvolti nel progetto | Número de jovens com menos oportunidades directamente envolvidos no projecto |
Numero di giovani con minori opportunità coinvolti nel progetto | Número de jovens com menos oportunidades directamente envolvidos no projecto |
Anno di nascita | Ano de nascimento |
Anno di nascita | Year of birth |
Tipo di bilancio | Tipo de orçamento |
Si prega di selezionare una delle voci qui di seguito! | Por favor, seleccione uma opção da lista abaixo. |
Si prega di selezionare una delle voci qui di seguito! | Please select one in the list below ! |
Si prega di selezionare una delle voci qui di seguito! | Por favor, seleccione apenas uma opção da lista abaixo! |
Si prega di selezionare una delle voci qui di seguito! | Por favor escolha um da lista seguinte |
solo per le organizzazioni non governative: estratto della gazzetta ufficiale/registro delle imprese e certificato di partita IVA (se, come in alcuni paesi, il numero di iscrizione nel registro delle imprese e la partita IVA coincidono, è richiesto solo uno di questi documenti);* | Apenas para organizações não governamentais: um documento oficial do registo comercial e cópia do número do registo comercial atribuído pelas autoridades nacionais (NIF); |
Spuntare nella tabella di seguito riportata gli obiettivi del sottoprogramma ERASMUS cui intende mirare l’Istituto, in aggiunta agli altri obiettivi già espressi (se applicabile): | Por favor, assinale na tabela abaixo os objectivos do sub-programa Erasmus que a sua candidatura irá abordar, para além do que já está assinalado (caso não se aplique, deixe em branco): |
Paese di residenza del partecipante | País de residência dos participantes |
Tipo di modulo | Form Type |
Tipo di modulo | Tipo de formulário |
Sono previste strategie aggiuntive per la diffusione e valorizzazione dei risultati del progetto? | Já planeou medidas adicionais que assegurem a disseminação e exploração dos resultados do projecto? |
Ambito tipo di progetto | Âmbito do Projecto |
Il progetto prevede il coinvolgimento di responsabili politici/esperti? * | Existem Decisores Políticos/ peritos envolvidos no projecto? * |
Altre spese direttamente connesse con la realizzazione del progetto | Outros custos directamente relacionados com a implementação do projecto |
Fornisci una breve presentazione dell'organizzazione / gruppo (attività abituali, affiliazioni, ecc.) in relazione al settore oggetto del progetto. | Por favor apresente uma curta apresentação da sua organização/ grupo (principais actividades, filiações, etc.) em relação à área a que diz respeito o projecto. |
Spese di viaggio (giovani e group leaders) | Despesas de viagem (jovens e líderes do grupo) |
Spese di viaggio (giovani e animatori) | Despesas de viagem (jovens e líderes do grupo) |
La data di fine deve essere successiva alla data di inizio. La data di fine delle attività deve essere antecedente alla data di fine del progetto. Verificare anche il formato della data (mm-gg-aaaa). | dd-mm-yyyy |
Prima di spedire il modulo all'Agenzia Nazionale, assicurarsi di aver rispettato i seguenti criteri: | Antes de enviar a sua candidatura à Agência Nacional, certifique-se que: |
Le informazioni sulle tariffe non possono essere recuperate. Riprova più tardi o contatta l'Agenzia Nazionale per ulteriori informazioni riguardanti questo problema. | A informação sobre as taxas não pode ser obtida. Por favor tente mais tarde ou contacte a sua Agência Nacional para informação adicional no que diz respeito a este problema. |
Numero totale di giovani | Número total de jovens |
Questo modulo di domanda deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del richiedente da | O formulário da candidatura deve ser preenchido pelo candidato ao projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros planeados. O formulário têm que ser submetido à Agência Nacional do país do candidato até |
Questo modulo di domanda deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del richiedente da | Esta candidatura deve ser preenchida pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em parceria com os parceiros previstos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do candidato por |
Questo modulo di candidatura deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del candidato da | Esta candidatura deve ser preenchida pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em parceria com os parceiros previstos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do candidato por |
Nel caso di Iniziative giovani transnazionali, considera che la percentuale di spese di viaggio non coperte dalla sovvenzione UE dovrà essere indicata sotto | Considere que a percentagem das despesas de viagens não suportada pela subvenção da UE deve ser indicada nesta secção (apenas para Iniciativas de Jovens Transnacionais). |
Spese di viaggio dall'abitazione alla sede del progetto e ritorno. Per i progetti itineranti: spese di viaggio da casa al luogo dove l'attività ha inizio e spese di viaggio dal luogo dove l'attività si conclude a casa. Attenzione: solo i mezzi di trasporti / le tariffe più economici sono soggetti a rimborso. | Despesas de viagem entre o local de residência e o do projecto e viagem de volta. Para projectos itinerantes: despesas de viagem entre o local de residência e o local em que a Actividade começa e despesas de viagem entre o local em que a Actividade termina e o local de residência. Nota: Apenas serão reembolsados os bilhetes de transporte com as tarifas mais económicas. |
Spese di viaggio dall'abitazione alla sede del progetto e ritorno. Per i progetti itineranti: spese di viaggio da casa al luogo dove l'attività ha inizio e spese di viaggio dal luogo dove l'attività si conclude a casa. Attenzione: solo i mezzi di trasporto / le tariffe più economici sono soggetti a rimborso. | Despesas de viagem entre o local de residência e o do projecto e viagem de volta. Para projectos itinerantes: despesas de viagem entre o local de residência e o local em que a Actividade começa e despesas de viagem entre o local em que a Actividade termina e o local de residência. Nota: Apenas serão reembolsados os bilhetes de transporte com as tarifas mais económicas. |
Paese di residenza | País de residência |
Spese di vitto / alloggio | Custos de alojamento/alimentação |
Tipo di candidato | Tipo de candidato |
Tipo di candidato | Type of applicant |
- soggetto a conflitto di interesse (parentela, vita personale, affinità politica, interessi economici o qualsiasi altro interesse legato ad un ente o ad un individuo direttamente o indirettamente coinvolto nel processo di assegnazione del contributo); | - situação de conflito de interesses (por motivos familiares, pessoais, políticos ou de afinidade nacional, de interesses económicos ou qualquer outro interesse partilhado com um organismo ou pessoa implicada directa ou indirectamente no processo de atribuição de uma subvenção); |
- soggetto a conflitto di interesse (parentela, vita personale, affinità politica, interessi economici o qualsiasi altro interesse legato ad un ente o ad un individuo direttamente o indirettamente coinvolto nel processo di assegnazione del contributo); | Situação de conflito de interesses (por motivos familiares, pessoais, políticos ou de afinidade nacional, de interesses económicos ou qualquer outro interesse partilhado com um organismo ou pessoa implicada directa ou indirectamente no processo de atribuição de uma subvenção); |
The grant amounts are fixed by each National Agency within a European framework. You can find these amounts on your National Agency's website or by contacting the Agency directly. | The grant amounts are fixed by each National Agency within a European framework. You can find these amounts on your National Agency's website or by contacting the Agency directly. |
The grant amounts are fixed by each National Agency within a European framework. You can find these amounts on your National Agency's website or by contacting the Agency directly. | Os montantes das bolsas são fixados por cada AN a partir do enquadramento europeu de taxas máximas. Pode consultar os montantes aplicáveis na página web da Agência Nacional ou contactar directamente a sua Agência. |
siano stati dichiarati, in seguito ad altra procedura di appalto o di assegnazione di una sovvenzione finanziata dal bilancio comunitario, gravemente inadempienti per non aver rispettato i loro obblighi contrattuali; | Na sequência de um processo de adjudicação de um outro contrato ou processo de adjudicação de uma subvenção financiados pelo orçamento comunitário, tiverem sido declarados em situação de falta grave em matéria Executiva, em razão do não cumprimento das suas obrigações contratuais. |
Informazioni sugli ANIMATORI direttamente coinvolti nel progetto | Informações acerca dos LÍDERES DO GRUPO directamente envolvidos no projecto |
Durata (in giorni) | Duração (em dias) |
Mobilità DOCENTI e PERSONALE DI IMPRESA per Attività Didattica (STA) (docenti in uscita e personale invitato proveniente da Imprese estere) | Mobilidade de Pessoal - Missões de Ensino (STA) (pessoal docente para o estrangeiro e pessoal convidado de empresas do estrangeiro) |
non abbiano rispettato i propri obblighi relativi al pagamento dei contributi sociali o al pagamento delle imposte secondo le disposizioni legali del paese di appartenenza o a quelle del paese dell'autorità contraente o ancora a quelle del paese in cui si esegue il contratto; | Se não tiverem cumprido com as suas obrigações relativamente ao pagamento das contribuições para a segurança social ou com as suas obrigações relativamente ao pagamento de impostos de acordo com as disposições legais do país em que se encontram estabelecidos, as do país da entidade adjudicante ou ainda as do país em que deva ser executado o contrato; |
Se previsto, separa in modo chiaro le diverse fasi del progetto (ad es. preparazione, attività, follow-up, ecc.) nella colonna \Descrizione\. | Se aplicável, distinga claramente as diferentes fases do projecto (por exemplo, preparação, actividade, acompanhamento, etc.) na coluna “descrição”. |
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o esecutiva) responsabile della gestione della loro domanda. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento. | Os candidatos podem, a partir de um pedido escrito, aceder aos seus dados pessoais. Devem dirigir qualquer dúvida referente ao processamento dos seus dados pessoais à Agência (Nacional ou Executiva) responsável pela gestão da respectiva aplicação. Para projectos seleccionados a nível nacional, os candidatos podem, a qualquer altura, formular uma queixa contra o tratamento dos seus dados pessoais à autoridade responsável pela protecção dos dados no seu país. Para projectos seleccionados a nível europeu, a formulação das queixas pode ser efectuada, a qualquer momento, à Autoridade Europeia para a Protecção de Dados. |
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o Esecutiva) responsabile della gestione della loro candidatura. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento. | Os candidatos podem, a partir de um pedido escrito, aceder aos seus dados pessoais. Devem dirigir qualquer dúvida referente ao processamento dos seus dados pessoais à Agência (Nacional ou Executiva) responsável pela gestão da respectiva aplicação. Para projectos seleccionados a nível nacional, os candidatos podem, a qualquer altura, formular uma queixa contra o tratamento dos seus dados pessoais à autoridade responsável pela protecção dos dados no seu país. Para projectos seleccionados a nível europeu, a formulação das queixas pode ser efectuada, a qualquer momento, à Autoridade Europeia para a Protecção de Dados. |
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o Esecutiva) responsabile della gestione della loro candidatura. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento. | Os candidatos podem, a partir de um pedido escrito, aceder aos seus dados pessoais. Devem dirigir qualquer dúvida referente ao processamento dos seus dados pessoais à Agência (Nacional ou Executiva) responsável pela gestão da respectiva candidatura. Para projectos seleccionados a nível nacional, os candidatos podem, a qualquer altura, formular uma queixa contra o tratamento dos seus dados pessoais à autoridade responsável pela protecção dos dados no seu país. Para projectos seleccionados a nível europeu, a formulação das queixas pode ser efectuada, a qualquer momento, à Autoridade Europeia para a Protecção de Dados. |