Italian to Portuguese Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
La data di fine deve essere successiva alla data di inizio. La data di fine delle attività deve essere antecedente alla data di fine del progetto. Verificare anche il formato della data (mm-gg-aaaa).dd-mm-yyyy
Questo modulo di domanda deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del richiedente daO formulário da candidatura deve ser preenchido pelo candidato ao projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros planeados. O formulário têm que ser submetido à Agência Nacional do país do candidato até
Questo modulo di domanda deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del richiedente daEsta candidatura deve ser preenchida pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em parceria com os parceiros previstos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do candidato por
Questo modulo di candidatura deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del candidato daEsta candidatura deve ser preenchida pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em parceria com os parceiros previstos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do candidato por
Spese di viaggio dall'abitazione alla sede del progetto e ritorno. Per i progetti itineranti: spese di viaggio da casa al luogo dove l'attività ha inizio e spese di viaggio dal luogo dove l'attività si conclude a casa. Attenzione: solo i mezzi di trasporti / le tariffe più economici sono soggetti a rimborso.Despesas de viagem entre o local de residência e o do projecto e viagem de volta. Para projectos itinerantes: despesas de viagem entre o local de residência e o local em que a Actividade começa e despesas de viagem entre o local em que a Actividade termina e o local de residência. Nota: Apenas serão reembolsados os bilhetes de transporte com as tarifas mais económicas.
Spese di viaggio dall'abitazione alla sede del progetto e ritorno. Per i progetti itineranti: spese di viaggio da casa al luogo dove l'attività ha inizio e spese di viaggio dal luogo dove l'attività si conclude a casa. Attenzione: solo i mezzi di trasporto / le tariffe più economici sono soggetti a rimborso.Despesas de viagem entre o local de residência e o do projecto e viagem de volta. Para projectos itinerantes: despesas de viagem entre o local de residência e o local em que a Actividade começa e despesas de viagem entre o local em que a Actividade termina e o local de residência. Nota: Apenas serão reembolsados os bilhetes de transporte com as tarifas mais económicas.
PERSONA LEGALMENTE AUTORIZZATA ALLA FIRMA PER CONTO DELL'ISTITUTO (RAPPRESENTANTE LEGALE)PERSON AUTHORISED TO LEGALLY COMMIT THE PARTICIPANT (LEGAL REPRESENTATIVE)
Spiegare il contesto, l'origine e gli obiettivi del progetto e i modi in cui soddisfa gli obiettivi e le priorità del programma Gioventù in Azione.Por favor indique o contexto, a origem e os objectivos do seu projecto e de que forma ele se relaciona com os objectivos e prioridades do Programa Juventude em Acção.
Acronimo del progetto (se esiste)Sigla do projecto (se existente)
- soggetto a conflitto di interesse (parentela, vita personale, affinità politica, interessi economici o qualsiasi altro interesse legato ad un ente o ad un individuo direttamente o indirettamente coinvolto nel processo di assegnazione del contributo);- situação de conflito de interesses (por motivos familiares, pessoais, políticos ou de afinidade nacional, de interesses económicos ou qualquer outro interesse partilhado com um organismo ou pessoa implicada directa ou indirectamente no processo de atribuição de uma subvenção);
- soggetto a conflitto di interesse (parentela, vita personale, affinità politica, interessi economici o qualsiasi altro interesse legato ad un ente o ad un individuo direttamente o indirettamente coinvolto nel processo di assegnazione del contributo);Situação de conflito de interesses (por motivos familiares, pessoais, políticos ou de afinidade nacional, de interesses económicos ou qualquer outro interesse partilhado com um organismo ou pessoa implicada directa ou indirectamente no processo de atribuição de uma subvenção);
PARTE B: PROFILO DEL PROMOTOREPARTE B. PERFIL DO PROMOTOR
Stima i costi per la produzione e la traduzione del materiale informativo.Faça uma estimativa sobre os custos de produção e tradução de material informativo.
PROGETTI PRECEDENTI DEL PARTNER N.PROJECTOS ANTERIORES DO PARCEIRO N.º
PROGETTI PRECEDENTI DEL PARTNER N.PROJECTOS ANTERIORES DO PARCEIRO NO.
non abbiano rispettato i propri obblighi relativi al pagamento dei contributi sociali o al pagamento delle imposte secondo le disposizioni legali del paese di appartenenza o a quelle del paese dell'autorità contraente o ancora a quelle del paese in cui si esegue il contratto;Se não tiverem cumprido com as suas obrigações relativamente ao pagamento das contribuições para a segurança social ou com as suas obrigações relativamente ao pagamento de impostos de acordo com as disposições legais do país em que se encontram estabelecidos, as do país da entidade adjudicante ou ainda as do país em que deva ser executado o contrato;
Se previsto, separa in modo chiaro le diverse fasi del progetto (ad es. preparazione, attività, follow-up, ecc.) nella colonna \Descrizione\.Se aplicável, distinga claramente as diferentes fases do projecto (por exemplo, preparação, actividade, acompanhamento, etc.) na coluna “descrição”.
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o esecutiva) responsabile della gestione della loro domanda. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento.Os candidatos podem, a partir de um pedido escrito, aceder aos seus dados pessoais. Devem dirigir qualquer dúvida referente ao processamento dos seus dados pessoais à Agência (Nacional ou Executiva) responsável pela gestão da respectiva aplicação. Para projectos seleccionados a nível nacional, os candidatos podem, a qualquer altura, formular uma queixa contra o tratamento dos seus dados pessoais à autoridade responsável pela protecção dos dados no seu país. Para projectos seleccionados a nível europeu, a formulação das queixas pode ser efectuada, a qualquer momento, à Autoridade Europeia para a Protecção de Dados.
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o Esecutiva) responsabile della gestione della loro candidatura. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento.Os candidatos podem, a partir de um pedido escrito, aceder aos seus dados pessoais. Devem dirigir qualquer dúvida referente ao processamento dos seus dados pessoais à Agência (Nacional ou Executiva) responsável pela gestão da respectiva aplicação. Para projectos seleccionados a nível nacional, os candidatos podem, a qualquer altura, formular uma queixa contra o tratamento dos seus dados pessoais à autoridade responsável pela protecção dos dados no seu país. Para projectos seleccionados a nível europeu, a formulação das queixas pode ser efectuada, a qualquer momento, à Autoridade Europeia para a Protecção de Dados.
Le persone interessate possono, su richiesta scritta, avere accesso ai propri dati personali. Dovranno indirizzare eventuali domande relative al trattamento dei propri dati personali all'Agenzia (Nazionale o Esecutiva) responsabile della gestione della loro candidatura. Per i progetti selezionati a livello nazionale, gli interessati possono presentare un'istanza contro il trattamento dei loro dati personali all'autorità incaricata della protezione dei dati nel loro paese in qualsiasi momento. Per i progetti selezionati a livello europeo, le istanze possono essere presentati al Garante europeo della protezione dei dati in qualsiasi momento.Os candidatos podem, a partir de um pedido escrito, aceder aos seus dados pessoais. Devem dirigir qualquer dúvida referente ao processamento dos seus dados pessoais à Agência (Nacional ou Executiva) responsável pela gestão da respectiva candidatura. Para projectos seleccionados a nível nacional, os candidatos podem, a qualquer altura, formular uma queixa contra o tratamento dos seus dados pessoais à autoridade responsável pela protecção dos dados no seu país. Para projectos seleccionados a nível europeu, a formulação das queixas pode ser efectuada, a qualquer momento, à Autoridade Europeia para a Protecção de Dados.
Indica i costi del personale direttamente legati all'attività (compresi nomi, funzioni, specificando se la persona è stata reclutata direttamente per il presente progetto e per le attività correlate). Separa in modo chiaro il personale interno della tua organizzazione dal personale esterno.Indique os custos com o pessoal incorridos directamente pela actividade (incluindo nomes, funções, se a pessoa é directamente recrutada para este projecto e as actividades relacionadas). Distinga claramente o pessoal interno da organização do pessoal recrutado
6. Altre spese direttamente connesse con la realizzazione del progetto6. Outros custos directamente relacionados com a implementação do projecto
OBIETTIVI PRINCIPALI DEL PROGETTOObjectivos principais do projecto
OBIETTIVI PRINCIPALI DEL PROGETTOPRINCIPAIS OBJECTIVOS DO PROJECTO
Se del caso, separa nettamente le diverse fasi del progetto (es. preparazione, attuazione dell'attività, valutazione) nella colonna \Descrizione\. Si noti che solo i mezzi di trasporto e le tariffe più economici sono soggetti a rimborso. Ciò vale anche per il trasporto locale.Se aplicável, distinga claramente as diferentes fases do projecto (por exemplo, preparação, implementação da Actividade, avaliação) na coluna “descrição”. De referir que apenas serão reembolsados os bilhetes de transporte com as tarifas mais económicas. Também inclui o transporte local.
Sintesi del progettoSumário do projecto
un programma dell'attività. Per scambi giovanili (azioni secondarie 1.1 e 3.1) e progetti di formazione e messa in rete (azioni secondarie 4.3 e 3.1) e seminari giovanili transnazionali (azione secondaria 5.1), questo documento dovrebbe fornire un programma giornaliero delle attività pianificate. Per tutti gli altri progetti, tale piano di lavoro deve contenere un piano mensile o settimanale delle attività;Calendarização da Actividade. Para Intercâmbios de Jovens (sub-acção 1.1 e 3.1) e Formação e Ligação em Rede (Acção 4.3 e 3.1) e Seminários Transnacionais de Jovens (sub-acção 5.1) este documento deve constituir uma calendarização diária das actividades previstas. Para todos os outros projectos essa calendarização deve constituir um plano mensal ou semanal das actividades previstas.
Nome dell'organizzazione del beneficiarioNome da organização beneficiário
In conformità con la prassi standard della Commissione Europea, le informazioni fornite nel modulo di Candidatura potranno essere utilizzate dalla Commissione per valutare il Lifelong Learning Programme, nel rispetto delle disposizioni sulla protezione dei dati.Az Európai Bizottság alapvető gyakorlatának megfelelően a pályázatban megadott információkat a Bizottság felhasználhatja az Egész életen át tartó tanulás program értékeléséhez, az ide vonatkozó adatvédelemi rendelkezések tiszteletben tartásával.
In conformità con la prassi standard della Commissione Europea, le informazioni fornite nel modulo di Candidatura potranno essere utilizzate dalla Commissione per valutare il Lifelong Learning Programme, nel rispetto delle disposizioni sulla protezione dei dati.Em conformidade com a prática corrente da Comissão Europeia, as informações fornecidas neste formulário poderão ser utilizadas pela Comissão para avaliar o Programa de Aprendizagem ao Longo da Vida. Os regulamentos relevantes sobre a protecção de dados serão respeitados.
In conformità con la prassi standard della Commissione Europea, le informazioni fornite nel modulo di Candidatura potranno essere utilizzate dalla Commissione per valutare il Lifelong Learning Programme, nel rispetto delle disposizioni sulla protezione dei dati.De acordo com a prática corrente da Comissão Europeia, a informação prestada no formulário pode ser usada pela Comissão para avaliar o Programa Aprendizagem ao Longo da Vida. Serão respeitados todos os regulamentos relevantes sobre protecção de dados.
In conformità con la prassi standard della Commissione Europea, le informazioni fornite nel modulo di Candidatura potranno essere utilizzate dalla Commissione per valutare il Lifelong Learning Programme, nel rispetto delle disposizioni sulla protezione dei dati.De acordo com as regras da Comissão Europeia, a informação disponibilizada no presente formulário de candidatura poderá ser utilizada pela Comissão para avaliar o Programa de Aprendizagem ao Longo da Vida. Os regulamentos relevantes sobre a protecção de dados serão respeitados.
Costi del personaleCustos com pessoal
N.B.: Il presente modulo di Candidatura è destinato agli Istituti di Istruzione Superiore che intendono partecipare al sotto programma Erasmus. Con questo modulo l'Istituto può candidarsi per diverse attività Erasmus (in funzione del tipo di EUC in possesso): mobilità studenti ai fini di studio all'estero (SMS), mobilità studenti ai fini di placement all'estero (SMP), mobilità docenti e personale di Impresa per attività didattica (STA - docenti in uscita e personale invitato proveniente da Imprese estere), mobilità docenti e altro staff di Istituti di Istruzione Superiore per formazione all'estero (STT). La scadenza per la presentazione della Candidatura all'Agenzia Nazionale è l'11 MARZO 2011.Note, por favor, que este formulário é para ser utilizado por Instituições de Ensino Superior (IES) que pretendam participar no Sub-programa Erasmus. Através deste formulário, a Instituição pode candidatar-se a diferentes acções Erasmus (dependendo do tipo de Carta Universitária Erasmus): mobilidade de estudantes para estudos, mobilidade de estudantes para estágio profissional, mobilidade de docentes e de pessoal convidado de empresas para missões de ensino e mobilidade de pessoal da IES para formação. O prazo de submissão à Agência Nacional é 11-03-2011.
Il richiedente si impegna a informare i partecipanti al progetto in merito alle disposizioni e alle pratiche in materia di protezione dei dati applicati ai sensi del programma Gioventù in Azione.O candidato compromete-se a comunicar aos promotores e participantes deste projecto as disposições e práticas relativas à protecção de dados aplicada no âmbito do Programa Juventude em Acção.
Il candidato si impegna a informare i partecipanti al progetto in merito alle disposizioni e alle pratiche in materia di protezione dei dati applicati ai sensi del programma Gioventù in Azione.O candidato compromete-se a comunicar aos promotores e participantes deste projecto as disposições e práticas relativas à protecção de dados aplicada no âmbito do Programa Juventude em Acção.
PORTAVOCE DEL PARTNER N.PESSOA DE CONTACTO DO PARCEIRO N.º
PORTAVOCE DEL PARTNER N.PESSOA DE CONTACTO DO PARCEIRO NO.
La data di inizio attività deve essere successiva alla data di inizio del progetto. Verificare anche il formato della data (mm-gg-aaaa).A data de início da actividade tem que ser depois da data de início do projecto. Por favor verifique também o formato da data (mm-dd-yyyy).
Ruolo nella presentazione della domandaPapel na candidatura
Secondo la procedura standard della Commissione europea, le informazioni fornite nel modulo di domanda possono essere utilizzate al fine di valutare e controllare l'attuazione del programma Gioventù in Azione. Si garantisce tuttavia il rispetto delle norme relative alla protezione dei dati.De acordo com as práticas correntes da Comissão Europeia, as informações prestadas no formulário de candidatura poderão ser utilizadas para avaliar e monitorar a implementação do Programa Juventude em Acção. Os regulamentos relativos à protecção de dados serão respeitados
Secondo la procedura standard della Commissione europea, le informazioni fornite nel modulo di candidatura possono essere utilizzate al fine di valutare e controllare l'attuazione del programma Gioventù in Azione. Si garantisce tuttavia il rispetto delle norme relative alla protezione dei dati.De acordo com as práticas correntes da Comissão Europeia, as informações prestadas no formulário de candidatura poderão ser utilizadas para avaliar e monitorar a implementação do Programa Juventude em Acção. Os regulamentos relativos à protecção de dados serão respeitados
Secondo la procedura standard della Commissione europea, le informazioni fornite nel modulo di candidatura possono essere utilizzate al fine di valutare e controllare l'attuazione del programma Gioventù in Azione. Si garantisce tuttavia il rispetto delle norme relative alla protezione dei dati.De acordo com as práticas correntes da Comissão Europeia, as informações prestadas no formulário de candidatura poderão ser utilizadas para avaliar e monitorizar a implementação do Programa Juventude em Acção. Os regulamentos relativos à protecção de dados serão respeitados
PRESENTAZIONE DELLA CANDIDATURASUBMISSÃO
PRESENTAZIONE DELLA CANDIDATURACANDIDATURA
Data di inizio del progetto: (data in cui vengono sostenuti i primi costi)Data de início do projecto (data para a primeira despesa)
Prima di compilare questo modulo, si prega di leggere le sezioni pertinenti della Guida al Programma Gioventù in Azione. È possibile trovare i link a questi documenti e ulteriori informazioni sul sito del Programma Gioventù in Azione:Antes de preencher este formulário de candidatura, por favor leia as secções relevantes do Guia do Programa Juventude em Acção. Links para esses documentos e informações adicionais podem ser encontradas no website do Programa Juventude em Acção: www.juventude.pt
Prima di compilare questo modulo, si prega di leggere le sezioni pertinenti della Guida al Programma Gioventù in Azione. È possibile trovare i link a questi documenti e ulteriori informazioni sul sito del programma Gioventù in Azione:Antes de preencher este formulário de candidatura, por favor leia as secções relevantes do Guia do Programa Juventude em Acção. Links para esses documentos e informações adicionais podem ser encontradas no web site do Programa Juventude em Acção: www.juventude.pt
Oltre all'uso obbligatorio del logo del programma (vedi Parte C, Pubblicità, della Guida al Programma), descrivi:Além do uso obrigatório do logótipo do Programa (consultar Parte C, Publicidade do Guia do Programa), descreva:
AGENZIA NAZIONALE DEL PARTNERNATIONAL AGENCY OF PARTNER
AGENZIA NAZIONALE DEL PARTNERAGÊNCIA NACIONAL DO PARCEIRO
QUESTO MODULO VA UTILIZZATO UNICAMENTE PER TEST E SOLO ALL'INTERNO DELLA COMMISSIONE EUROPEA E DELLE AGENZIE NAZIONALI. SI PREGA DI NON DISTRIBUIRE!ESTE FORMULÁRIO SERVE APENAS PARA TESTE E É APENAS PARA USO INTERNO DA COMISSÃO EUROPEIA E AGÊNCIAS NACIONAIS. POR FAVOR NÃO O DISTRIBUA!
QUESTO MODULO VA UTILIZZATO UNICAMENTE PER TEST E SOLO ALL'INTERNO DELLA COMMISSIONE EUROPEA E DELLE AGENZIE NAZIONALI. SI PREGA DI NON DISTRIBUIRE!ESTE FORMULÁRIO SERVE APENAS PARA TESTE E É APENAS PARA USO INTERNO DA COMISSÃO EUROPEIA E AGENCIAS NACIONAIS. POR FAVOR NÃO O DISTURBA!
*indica data e ora del PC locale, che non può essere utilizzata come prova di invio della Candidatura entro la scadenza* trata-se da hora local do PC, que não é fiável e não pode ser tida em conta como prova de submissão atempada do relatório.
* si riferisce all'ora locale del PC, un dato non attendibile che non può essere utilizzato per certificare che il modulo è stato presentato in tempo* trata-se da hora local do PC, que não é fiável e não pode ser tida em conta como prova de submissão atempada do relatório.
* si riferisce all'ora locale del PC, un dato non attendibile che non può essere utilizzato per certificare che il modulo è stato presentato in tempo* é assinalada a data e hora do PC, que pode não ser a correcta e não pode ser usada para reclamar que o formulário foi submetido em tempo útil.
Costi dell'attività (somma forfettaria)Custos da actividade
I dati della Candidatura non sono validi.Os dados do formulário não estão válidos.
I dati della Candidatura non sono validi.Os dados do formulário não são válidos.
I dati della Candidatura non sono validi.The form data is not valid.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership