Source | Target | Stesso indirizzo dell'Istituto | O mesmo endereço da organização |
Stesso indirizzo dell'Istituto | O mesmo endereço indicado para a organização |
Stesso indirizzo dell'Istituto | Same address as the organisation |
Stesso indirizzo dell'organizzazione | Same address as the organisation |
Stesso indirizzo dell'organizzazione | O mesmo endereço da organização |
Spiega l'impatto previsto sui giovani partecipanti e sulle comunità locali coinvolte nel progetto e quali misure sono previste per raggiungere questo impatto. Inoltre, descrivi le misure previste per riconoscere e convalidare i risultati di apprendimento dei partecipanti e promotori coinvolti nel progetto (es.: certificato Youthpass). In una prospettiva a lungo termine, descrivi in che modo prevedi di ottenere un effetto moltiplicatore e un impatto sostenibile. Spiega inoltre come prevedi di proseguire questo progetto (ad esempio nuovi progetti nell'ambito del programma Gioventù in Azione, contatto continuo con i promotori, ecc.)? | Explique o impacto esperado nos jovens participantes e nas comunidades locais envolvidas no projecto e as medidas tomadas para alcançar este impacto. Numa perspectiva a longo prazo, descreva como prevê alcançar um efeito multiplicador e um impacto sustentável. Explique também como pretende dar seguimento a esta actividade (por exemplo, novos projectos dentro do quadro do Programa Juventude em Acção, contactos contínuos com o(s) promotor(es), etc.)? |
Costi dell'attività - calcolo dell'importo fisso (giovani e group leaders) | Custos da actividade –cálculo da tabela de custos unitários (jovens e líderes do grupo) |
Se il Vostro Istituto nel settore istruzione e formazione ha ricevuto più del 50% delle proprie entrate annuali (esclusi fondi comunitari) da fonti pubbliche nel corso degli ultimi due anni, oppure è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti, dispone di sufficiente capacità finanziaria e operativa. Nel caso in cui il Vostro Istituto non rientri nella suddetta categoria, l'Agenzia Nazionale ha il diritto di richiedere in qualsiasi momento copia del bilancio dell'ultimo anno finanziario concluso o l'esito di un audit esterno svolto da un revisore dei conti riconosciuto, che certifichi il bilancio dell'ultimo anno finanziario disponibile come assicurazione che il Vostro Istituto dispone della necessaria capacità finanziaria e operativa. | Uma instituição ou organização no sector da educação e da formação é considerada como tendo a capacidade financeira e administrativa suficiente caso tenha recebido mais de 50% de receitas anuais (excluindo fundos comunitários) provenientes de fontes públicas ao longo dos últimos 2 anos, ou caso seja controlada por organismos públicos ou pelos seus representantes. No caso da instituição não se enquadrar nesta categoria, a Agência Nacional tem o direito de solicitar a qualquer momento uma cópia das contas anuais oficiais para o exercício financeiro mais recente para o qual as contas tenham sido fechadas ou um relatório de auditoria externa elaborado por um auditor competente, certificando as contas relativas ao último ano disponível, a fim de garantir que a instituição tem a necessária capacidade financeira e administrativa. |
Compila i dati necessari per il pagamento sul conto del richiedente. | Preencha as informações necessárias para que o pagamento possa ser debitado na conta do candidato. |
Compila i dati necessari per il pagamento sul conto del candidato. | Preencha as informações necessárias para que o pagamento possa ser debitado na conta do candidato. |
Versione del Reader | Reader version |
Versione del Reader | Versão Reader |
PROCEDURA STANDARD DI INVIO DELLA CANDIDATURA | PROCEDIMENTO DE SUBMISSÃO NORMAL |
PROCEDURA STANDARD DI INVIO DELLA CANDIDATURA | PROCEDIMENTO STANDARD DE SUBMISSÃO |
PROCEDURA STANDARD DI INVIO DELLA CANDIDATURA | PROCEDIMENTOS STANDARD DE SUBMISSÃO |
I dati del modulo sono validi. | O relatório final está válido. |
I dati del modulo sono validi. | O formulário é válido. |
- non è soggetto a una condanna, con sentenza passata in giudicato, per qualsiasi reato che incida sulla sua moralità professionale; | Não foi condenada por sentença transitada em julgado por qualquer outro delito que afecte a sua honorabilidade profissional |
del partner: | of partner: |
del partner: | do parceiro: |
Fornisci una descrizione dettagliata delle strategie standard previste per diffondere e valorizzare i risultati del progetto. | Faça uma descrição detalhada das medidas padrão planeadas para a disseminação e exploração dos resultados do projecto |
e sul sito web della tua Agenzia Nazionale che potrai trovare all'indirizzo http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm (o di seguito nella sezione \Agenzia Nazionale\ di questo modulo). | e na webpágina da sua Agência Nacional cujo endereço pode ser encontrado em http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm (ou em baixo na secção \Agência Nacional\ deste formulário). |
e sul sito web della tua Agenzia Nazionale che potrai trovare all'indirizzo http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm (o di seguito nella sezione \Agenzia Nazionale\ di questo modulo). | e no web site da sua Agência Nacional cujo endereço pode ser encontrado em http://ec.europa.eu/youth/youth/do152_EN.hum (ou em baixo na secção \Agência Nacional\ deste formulário). |
la coerenza della tematica principale agli interessi e alle necessità dei partecipanti | de que maneira o tema do projecto se reflecte nos interesses e necessidades dos participantes |
Questa tabella fornisce ulteriori informazioni (dati di registro) di tutti i tentativi di invio del modulo, ed è particolarmente utile alle Agenzie Nazionali in caso di invio multiplo di moduli. | Este quadro apresenta informação adicional (log) sobre todas as tentativas de submissão deste formulário, sendo particularmente útil às agências nacionais em caso de submissões on-line múltiplas. |
Questa tabella fornisce ulteriori informazioni (dati di registro) di tutti i tentativi di invio del modulo, ed è particolarmente utile alle Agenzie Nazionali in caso di invio multiplo di moduli. | Esta tabela fornece informação adicional de todas as tentativas de submissão, particularmente úteis para as Agências Nacionais no caso de submissão de vários formulários. |
Denominazione sociale del promotore (lingua nazionale) | Nome legal do promotor (na língua nacional) |
4. Costi delle riunioni | 4. Custos de reuniões |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento, il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | e na página web da Agência Nacional, cujo endereço está disponível após seleccionar a Agência Nacional no campo abaixo. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | e na página web da Agência Nacional, cujo endereço está disponível após seleccionar a Agência Nacional no campo abaixo. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | e no site da sua Agência Nacional, cujo endereço electrónico está disponível mediante a selecção da Agência Nacional no campo abaixo. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | e na página web da AN (www.proalv.pt). |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | tal como no sítio web da sua Agência Nacional cuja morada encontrará ao seleccionar a sua Agência Nacional no campo abaixo. |
Obiettivi e attività del promotore | Objectivos e actividades do promotor |
le attività previste nel corso del progetto per la sua attuazione, comprese le attività preparatorie e di valutazione | as actividades previstas para o projecto durante a sua implementação, incluindo actividades preparatórias e de avaliação. |
La procedura di presentazione del modulo è stata eseguita correttamente. | O relatório foi submetido. |
La procedura di presentazione del modulo è stata eseguita correttamente. | O formulário foi submetido com sucesso. |
Il modulo non contiene tariffe per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e inserisci tu stesso/a l'importo totale. | Não estão disponibilizadas as taxas da Agência Nacional neste formulário. Para mais informações, por favor consulte as instruções da Agência Nacional no Convite Nacional à Apresentação de Candidaturas 2010. |
Il modulo non contiene tariffe per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e inserisci tu stesso/a l'importo totale. | Não há taxas disponíveis no formulário para a sua Agência Nacional. Por favor consulte a sua Agência Nacional e preencha os montantes globais. |
in che modo assicurerai la visibilità del progetto | como irá assegurar a visibilidade do projecto, |
Nome del beneficiario | Nome do beneficiário |
Convalida della compilazione dei campi obbligatori e del rispetto delle procedure. | Validação de regras e campos obrigatórios. |
Convalida della compilazione dei campi obbligatori e del rispetto delle procedure. | Validação das regras e campos obrigatórios |
Convalida della compilazione dei campi obbligatori e del rispetto delle procedure. | Validação dos campos obrigatórios bem como das regras |
Titolare del conto (Cognome, Nome) | Titular da contar (Apelido, nome) |
Impossibile visualizzare il modulo. I dati del modulo non corrispondono al tipo di modulo. Questo può accadere quando si cerca di importare dati da un file XML non compatibile, ad esempio dati esportati da un tipo di modulo diverso. | O formulário não pode ser exibido. Os dados do formulário não correspondem ao tipo de formulário. Isso pode acontecer ao tentar importar dados de um arquivo XML não compatível, por exemplo, exportados de um tipo de formulário diferente. |
Impossibile visualizzare il modulo. I dati del modulo non corrispondono al tipo di modulo. Questo può accadere quando si cerca di importare dati da un file XML non compatibile, ad esempio dati esportati da un tipo di modulo diverso. | O formulário não pode ser exibido. Os dados não correspondem ao tipo de formulário. Isto pode acontecer quando se tenta importar dados de um ficheiro XML não compatível, por exemplo, exportados de um tipo diferente de formulário. |
Titolo del progetto (nella lingua nazionale) | Project title |
Titolo del progetto | Project title |
Titolo del progetto | Título do projecto |
Sono autorizzato per conto del mio Istituto a firmare accordi di finanziamento per l'erogazione del contributo comunitario. | Estou autorizado pela minha organização para assinar acordos de subvenção comunitária em seu nome. |
Sono autorizzato per conto del mio Istituto a firmare accordi di finanziamento per l'erogazione del contributo comunitario. | Tenho competência legal para assinar contratos financeiros a nível europeu, em representação da entidade candidata. |
DATI IDENTIFICATIVI DEL CANDIDATO | IDENTIFICAÇÃO DOS INTERVENIENTES |
Pertinenza rispetto alle priorità del programma Gioventù in Azione | Importância das prioridades do Programa Juventude em Acção |
consentire ai giovani di vivere in prima persona i concetti e i metodi della democrazia rappresentativa e della cittadinanza attiva | permitindo aos jovens experienciar conceitos e práticas de democracia representativa e cidadania activa |
consentire ai giovani di vivere in prima persona i concetti e i metodi della democrazia rappresentativa e della cittadinanza attiva | permitindo aos jovens experimentar conceitos e práticas de democracia representativa e cidadania activa |
Costi dell'attività (somma forfettaria + importo fisso) | Custos da actividade (montante fixo + tabela de custos unitários) |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme sul finanziamento. Si noti che l'Agenzia esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Para mais informações, consulte o resumo das normas de financiamento no Guia do Programa e os montantes fixos / tabelas de custos unitários. A Agência Executiva ou as Agências Nacionais podem modificar os montantes indicados no pedido de financiamento de acordo com as normas de financiamento do Guia do Programa. |
Ruolo dell'esperto | Papel do(s) perito(s) |
Accordo preliminare del partner (da compilare e sottoscrivere in formato cartaceo) | Acordo preliminar do parceiro (a ser completo e assinado no formulário em papel) |