Italian to French Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
il progetto migliora la considerazione positiva dei giovani nei confronti delle altre culture,le projet accroît la prise de conscience positive des jeunes vis-à-vis des autres cultures,
Strumenti per la formazione - calcolo dell'importo fisso (se previsto)Outils de formation - scale of unit cost calculation (le cas échéant)
Strumenti per la formazione - calcolo dell'importo fisso (se previsto)Outils de formation - calcul du barème de coûts unitaires (le cas échéant)
per realizzare l'azione oggetto della presente domanda di sovvenzionepour réaliser l'activité couverte par cette demande de subvention application
per realizzare l'azione oggetto della presente domanda di sovvenzionepour réaliser l'activité couverte par cette demande de subvention
Prima di inviare il modulo, accetta la DICHIARAZIONE DA PARTE DEL LEGALE RAPPRESENTANTE spuntando la casella relativa nella PARTE J.Avant de soumettre le formulaire, veuillez accepter la déclaration du représentant légal en cochant la case correspondante dans la PARTIE J.
Prima di inviare il modulo, accetta la DICHIARAZIONE DA PARTE DEL LEGALE RAPPRESENTANTE spuntando la casella relativa nella PARTE J.Avant de soumettre ce formulaire, veuillez accepter la déclaration du représentant légal en cochant la case concernée dans la partie J.
Descrivi il ruolo della tua organizzazione / del tuo gruppo nel progetto.Veuillez décrire le rôle de votre organisation / groupe dans le projet.
Fine dell'accordo di sovvenzione (gg-mm-aaaa)Date de fin de la convention de subvention (jj-mm-aaaa)
come le attività e i metodi di lavoro programmati contribuiranno al processo di apprendimento non formale e alla promozione dello sviluppo sociale e personale dei giovani coinvolti nel progettocomment les activités prévues et les méthodes de travail contribueront au processus d'éducation non-formelle et à la promotion du développement social et personnel de jeunes impliqués dans le projet
Nome della scuola ospitanteNom de l'établissement d'accueil
Nome della scuola ospitanteName of host school
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida al Programma in merito alle norme sul finanziamento e l'importo forfettario/importi fissi. Attenzione: l'Agenzia Esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione in base alle norme sul finanziamento della Guida al Programma. Il bilancio deve essere indicato in euro.Pour plus d'informations, veuillez consulter le Guide du Programme pour un aperçu des règles de financement et des sommes forfaitaires/de l'échelle des coûts unitaires. Merci de noter que l'Agence Exécutive et les Agences Nationales peuvent modifier les montants indiqués dans la demande de subvention, conformément aux règles de financement du Guide du Programme. Le budget doit être indiqué en Euros.
PARTE E: DESCRIZIONE DEL PROGETTOPARTIE E. DESCRIPTION DU PROJET
In conformità con le disposizioni del Regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee, tutti i candidati promotori - con l'eccezione degli enti pubblici - che richiedano finanziamenti comunitari superiori a € 25.000 devono presentare, insieme al loro modulo di candidatura, i seguenti documenti finanziari:–Conformément aux dispositions du Règlement Financier applicable au budget général des communautées européennes, tous les promoteurs – à l’exception des organismes publics – qui font une demande de subvention supérieure à 25.000 euros auprès de l’Union Européenne, doivent accompagner leur formulaire de demande des documents financiers suivants :
In conformità con le disposizioni del Regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee, tutti i candidati promotori - con l'eccezione degli enti pubblici - che richiedano finanziamenti comunitari superiori a € 25.000 devono presentare, insieme al loro modulo di candidatura, i seguenti documenti finanziari:–Conformément aux dispositions du Règlement Financier applicable au budget général des Communautés Européennes, tous les promoteurs – à l’exception des organismes publics – qui font une demande de subvention supérieure à 25.000 euros auprès de l’Union Européenne, doivent accompagner leur formulaire de demande des documents financiers suivants :
PARTE A: IDENTIFICAZIONE DEL PROMOTOREPARTIE A: IDENTIFICATION DU PROMOTEUR
PARTE A: IDENTIFICAZIONE DEL PROMOTOREPARTIE A. IDENTIFICATION DU PROMOTEUR
Durata totale del progetto (in giorni)Durée totale du projet (en jours)
* Responsabili politici o esperti nel settore delle politiche per i giovani possono partecipare indipendentemente dall'età e dalla provenienza geografica* Les décideurs et les experts dans le domaine de la politique de jeunesse peuvent être impliqués, quel que soit leur âge ou leur provenance géographique
Lingua della candidaturaLangue de la candidature
Lingua della candidaturaLangue utilisée dans le formulaire de candidature
DESCRIZIONE DEL PARTNER N.DESCRIPTION DU PARTENAIRE N°
DESCRIZIONE DEL PARTNER N.DESCRIPTION DU PARTENAIRE No
DESCRIZIONE DEL PARTNER N.DESCRIPTION DU PARTENAIRE No.
il progetto sviluppa un senso di tolleranza e comprensione della diversità.le projet développe le sens de la tolérance et de la compréhension de la diversité.
L'Istituto che rappresento dispone della capacità finanziaria e operativa per realizzare l'azione proposta o il piano di lavoro.L'organisme que je représente dispose de la capacité financière et opérationnelle pour réaliser l'action et le programme de travail envisagé.
L'Istituto che rappresento dispone della capacità finanziaria e operativa per realizzare l'azione proposta o il piano di lavoro.L'organisation que je représente dispose de la capacité financière et opérationnelle pour remplir l'action ou le programme de travail envisagé
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo la compilazione.Le formulaire a été ouvert dans la fenêtre d'un navigateur internet. Veuillez l'enregistrer sur votre ordinateur afin de pouvoir correctement sauver le formulaire après l'avoir complété.
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo la compilazione.Ce formulaire a été ouvert dans une fenêtre web. Merci de le télécharger sur votre ordinateur afin de pouvoir sauvegarder le formulaire après l'avoir rempli.
Pertinenza rispetto agli obiettivi generali del programma Gioventù in AzionePertinence avec les objectifs généraux du Programme Jeunesse en Action
confermo la nostra partecipazione a tutte le fasi del progetto.confirme notre participation à chaque étape du projet
- L’Istituto che rappresento dispone della necessaria capacità giuridica per rispondere all'invito a presentare proposte.- L'organisme que je représente dispose de la capacité légale nécessaire pour participer à l'appel à propositions.
- L’Istituto che rappresento dispone della necessaria capacità giuridica per rispondere all'invito a presentare proposte.- L'organisation que je représente dispose de la capacité légale nécessaire pour participer à l'appel à propositions.
A. Calcolo dettagliato della richiesta di sovvenzioneA.Calcul détaillé de la subvention demandée
A. Calcolo dettagliato della richiesta di sovvenzioneA. Calcul détaillé de la subvention demandée
A. Calcolo dettagliato della richiesta di sovvenzioneA. calcul détaillé de la demande de subvention
A. Calcolo dettagliato della sovvenzione richiestaA. calcul détaillé de la demande de subvention
Fornisci una breve descrizione delle esperienze degli organizzatori del progetto in questo campoVeuillez fournir une brève description de l'expérience des organisateurs du projet dans ce domaine
Indica se e in che modo l'approccio tematico del progetto si concentra sui seguenti aspetti:Veuillez indiquer si et comment la thématique de votre projet porte sur :
Composizione del partenariatoComposition du partenariat
Ho preso atto del fatto che in base alle disposizioni del regolamento finanziario applicabile al bilancio generale dell'Unione europea, le sovvenzioni non possono essere assegnate ai candidati che si trovano in una delle seguenti situazioni:Je prends bonne note qu'aucune subvention, conformément aux dispositions du règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes , ne pourra être accordée aux demandeurs
Il progetto riflette una preoccupazione comune per i problemi della società europea, come il razzismo, la xenofobia e l'antisemitismo, l'abuso di droghe, ecc.Ce projet reflète des préoccupations traversant l’ensemble de la population européenne, comme le racisme, la xénophobie, l’antisémitisme, la toxicomanie, etc.
Il progetto riflette una preoccupazione comune per i problemi della società europea, come il razzismo, la xenofobia e l'antisemitismo, l'abuso di droghe, ecc.Le projet reflète une préoccupation commune pour la société européenne, comme le racisme, la xénophobie and l'anti-antisémitisme, la toxicomanie ...
Miglioramento dei sistemi di garanzia della qualità nell'IFPAméliorer les systèmes d’assurance de la qualité dans l’EFP
Promozione della consapevolezza dell'importanza della diversità culturale e linguistica in Europa, così come della necessità di combattere il razzismo, i pregiudizi e la xenofobiaFavoriser la prise de conscience de l’importance de la diversité culturelle et linguistique en Europe, ainsi que de la nécessité de lutter contre le racisme, les préjugés et la xénophobie
Sotho del SudSotho du sud
Partecipazione a 'job-shadowing' (affiancamento/osservazione) in un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) o altri tipi di formazione non formale per il personale addetto all'educazione degli adultiEffectuer un 'stage d'observation à un poste de travail' dans l'organisation affectée à l'éducation des adultes (formelle ou informelle) et autres types informels de formation pour le personnel affecté à l'éducation des adultes
Partecipazione a 'job-shadowing' (affiancamento/osservazione) in un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) o altri tipi di formazione non formale per il personale addetto all'educazione degli adultiStage d'observation dans un organisme en charge de l'éducation des adultes au sens large ou tout autre type de formation non formelle pour le personnel de l'éducation des adultes
Soddisfazione generale circa il supporto da parte dell’istituto di invio in relazione agli aspetti praticiSatisfaction globale concernant le soutien de l’organisme d’envoi pour les dispositions pratiques
Soddisfazione generale circa il supporto da parte dell’istituto di invio in relazione agli aspetti praticiLa satisfaction générale à propos de l'appui fourni par l'organisme d'envoi concernant les dispositions d'ordre pratique
Soddisfazione generale circa il supporto da parte dell’istituto di invio in relazione agli aspetti praticiLa satisfaction globale concernant le soutien de l'organisme d'envoi pour les modalités pratiques
Soddisfazione generale circa il supporto da parte dell’istituto di invio in relazione agli aspetti praticiSatisfaction globale concernant le support de l’organisme d’envoi pour les dispositions pratiques
Territori Francesi del SudTerres australes et antarctiques françaises
Questa azione secondaria finanzia le strutture gestionali del programma, in particolare le Agenzie Nazionali.Cette sous-action sert à financer les structures chargées du pilotage du programme, notamment les agences nationales.
Iran, Repubblica Islamica dell'Iran, République islamique d'
Promozione dell'apprendimento delle lingue dei paesi confinantiPromotion de l'apprentissage de langues des pays voisins
Taiwan, Provincia della CinaTaïwan, Province de Chine
Cooperazione tra formazione professionale e mondo del lavoroCoopération entre l'EFP et le monde du travail
Sono soddisfatto/a dell’aiuto ricevuto circa gli aspetti pratici della formazione/del lavoro all’esteroJe suis satisfait(e) de l’assistance reçue concernant les aspects pratiques de la formation/du travail à l’étranger

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership