Italian to French Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
favorire lass=ev>lass=ev>lass=ev>la partecipazione dei giovani ai meccanismi dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la democrazia rappresentativalass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la participation des jeunes dans les mécanismes de démocratie représentative
Consultare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sintesi delle norme di finanziamento per i costi aggiuntivi di diffusione nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Guida al Programma.Veuillez consulter le tableau du Guide du programme synthétisant les règles de financement pour les coûts supplémentaires liés aux activités diffusion.
Consultare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sintesi delle norme di finanziamento per i costi aggiuntivi di diffusione nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Guida al Programma.Veuillez consulter le tableau du Guide du Programme synthétisant les règles de financement pour les coûts supplémentaires des activités de diffusion
Dimensione europealass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la dimension européenne
Elencate le lingue utilizzate nell’ambito dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la presente mobilità.Veuillez indiquer les lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>langues utilisées durant cette mobilité
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, lass=ev>lass=ev>lass=ev>la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la lingua utilizzata per compilass=ev>lass=ev>lass=ev>lare il resto di questo modulo di domanda. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso.Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en oeuvre et les méthodes appliquées. Ce résumé doit être rédigé en anglass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lais, français ou allemand, quelle que soit lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>langue utilisée dans le reste du formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire. Merci d'être concis et class=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lair.
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, lass=ev>lass=ev>lass=ev>la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la lingua utilizzata per compilass=ev>lass=ev>lass=ev>lare il resto di questo modulo di domanda. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso.Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en oeuvre et les méthodes appliquées. Merci d'être concis et class=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lair. Dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mesure du possible, veuillez traduire ce résumé en anglass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lais en vue de l'encodage dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la base de données européenne.
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, lass=ev>lass=ev>lass=ev>la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la lingua utilizzata per compilass=ev>lass=ev>lass=ev>lare il resto di questo modulo di candidatura. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso.Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en œuvre et les méthodes appliquées. Ce résumé doit être rédigé en anglass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lais, français ou allemand, quelle que soit lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>langue utilisée dans le reste du formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire. Merci d'être concis et class=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lair.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La durata totale delle attività (in giorni) è superiore allass=ev>lass=ev>lass=ev>la durata totale del progetto (in giorni).lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>La durée totale des activités (en jours) est supérieur que lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la durée totale du projet (en jours)
Persona di contattoPersonne responsable pour lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mise en oeuvre de l'action (personne contact)
Responsabile per l'attuazione dell'azione (portavoce)Personne responsable pour lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mise en œuvre de l'action (personne contact)
Visibilitàlass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>La visibilité
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la persona legalmente autorizzata allass=ev>lass=ev>lass=ev>la firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto.lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>La déclass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laration doit être signée par le représentant légal de l’établissement candidat. Elle est complétée séparément et signée par chaque organisme candidat sur sa copie de candidature.
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la persona legalmente autorizzata allass=ev>lass=ev>lass=ev>la firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto.lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>La déclass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laration doit être signée par le représentant légal de l'organisme candidat. Elle est complétée séparément et signée par chaque organisme candidat sur sa copie de candidature.
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la persona legalmente autorizzata allass=ev>lass=ev>lass=ev>la firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto.Doit être signée par lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la personne légalement autorisée à engager l'organisme candidat dans des accords de subvention communautaire.
Sovvenzione richiesta per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la preparazione linguistica, didattica o culturaleSubvention sollicitée pour lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la préparation linguistique, pédagogique ou culturelle
Sovvenzione richiesta per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la preparazione linguistica, didattica o culturaleSubvention demandée pour lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>langue, lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la préparation pédagogique ou culturelle
Il nome e l'indirizzo del beneficiario dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la sovvenzione;Le nom et l'adresse du bénéficiaire de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la subvention;
Denominazione giuridica completa (in caratteri lass=ev>lass=ev>lass=ev>latini)Nom légal complet (en caractères lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latins)
Il modulo elettronico non è in grado di accedere al servizio web relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale. Controllass=ev>lass=ev>lass=ev>la se lass=ev>lass=ev>lass=ev>la connessione a Internet funziona correttamente e riprova. Se il servizio web relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale risultasse ancora non disponibile, ti invitiamo a consultare il sito web dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la tua Agenzia Nazionale e a inserire manualmente i valori nel modulo elettronico.Le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire électronique ne peut pas accéder à lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>late-forme web de l'Agence. Merci de vérifier si votre connection Internet fonctionne normalement et d'essayer à nouveau. Dans le cas où lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la plass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>late-forme web de l'Agence demeurait inaccessible, veuillez consulter le site Internet de votre Agence Nationale et entrer les valeurs de façon manuelle dans le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire électronique.
In caso affermativo, indica il programma giornaliero, le date e lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sede proposti.Dans l'affirmative, veuillez indiquer le programme proposé, les dates et le lieu.
Valutate i seguenti aspetti in relass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione al contenuto dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la vostra mobilità.Veuillez évaluer les aspects suivants concernant lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la préparation de votre mobilité.
il progetto migliora lass=ev>lass=ev>lass=ev>la considerazione positiva dei giovani nei confronti delle altre culture,le projet accroît lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la prise de conscience positive des jeunes vis-à-vis des autres cultures,
Strumenti per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la formazione - calcolo dell'importo fisso (se previsto)Outils de formation - scale of unit cost calculass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lation (le cas échéant)
Strumenti per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la formazione - calcolo dell'importo fisso (se previsto)Outils de formation - calcul du barème de coûts unitaires (le cas échéant)
Before submitting the form, please accept the STATEMENT FROM LEGAL REPRESENTATIVE by marking the relevant checkbox in PART J.Avant de soumettre le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire, veuillez accepter lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la déclass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laration du représentant légal en cochant lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la case correspondante dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la PARTIE J.
Prima di inviare il modulo, accetta lass=ev>lass=ev>lass=ev>la DICHIARAZIONE DA PARTE DEL LEGALE RAPPRESENTANTE spuntando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la casellass=ev>lass=ev>lass=ev>la relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la PARTE J.Avant de soumettre le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire, veuillez accepter lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la déclass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laration du représentant légal en cochant lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la case correspondante dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la PARTIE J.
Prima di inviare il modulo, accetta lass=ev>lass=ev>lass=ev>la DICHIARAZIONE DA PARTE DEL LEGALE RAPPRESENTANTE spuntando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la casellass=ev>lass=ev>lass=ev>la relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la PARTE J.Avant de soumettre ce formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire, veuillez accepter lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la déclass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laration du représentant légal en cochant lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la case concernée dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la partie J.
Fine dell'accordo di sovvenzione (gg-mm-aaaa)Date de fin de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la convention de subvention (jj-mm-aaaa)
come le attività e i metodi di lass=ev>lass=ev>lass=ev>lavoro programmati contribuiranno al processo di apprendimento non formale e allass=ev>lass=ev>lass=ev>la promozione dello sviluppo sociale e personale dei giovani coinvolti nel progettocomment les activités prévues et les méthodes de travail contribueront au processus d'éducation non-formelle et à lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la promotion du développement social et personnel de jeunes impliqués dans le projet
Per ulteriori informazioni, consultare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Guida al Programma in merito alle norme sul finanziamento e l'importo forfettario/importi fissi. Attenzione: l'Agenzia Esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la richiesta di sovvenzione in base alle norme sul finanziamento dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Guida al Programma. Il bilass=ev>lass=ev>lass=ev>lancio deve essere indicato in euro.Pour plus d'informations, veuillez consulter le Guide du Programme pour un aperçu des règles de financement et des sommes forfaitaires/de l'échelle des coûts unitaires. Merci de noter que l'Agence Exécutive et les Agences Nationales peuvent modifier les montants indiqués dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la demande de subvention, conformément aux règles de financement du Guide du Programme. Le budget doit être indiqué en Euros.
* Responsabili politici o esperti nel settore delle politiche per i giovani possono partecipare indipendentemente dall'età e dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la provenienza geografica* Les décideurs et les experts dans le domaine de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la politique de jeunesse peuvent être impliqués, quel que soit leur âge ou leur provenance géographique
Lingua dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la candidaturalass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>Langue de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la candidature
Lingua dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la candidaturalass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>Langue utilisée dans le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire de candidature
Lingua utilizzata per compilass=ev>lass=ev>lass=ev>lare il modulolass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>Langue utilisée dans le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire de candidature
Lingua utilizzata per compilass=ev>lass=ev>lass=ev>lare il modulolass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>Langue
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura allass=ev>lass=ev>lass=ev>la Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri.Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire. Maintenant vous devez l'imprimer, le signer et l'envoyer à votre Agence Nationale. Sauvegardez le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire sur votre ordinateur pour les futures communications.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura allass=ev>lass=ev>lass=ev>la Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri.Nous vous confirmons que lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la soumission de votre formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire a été réalisée avec succès. Vous devez désormais imprimer, signer et envoyer votre rapport par voie postale à votre Agence nationale. Veuillez conserver une version électronique de votre formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura allass=ev>lass=ev>lass=ev>la Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri.Ceci est lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la confirmation que votre formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire a été soumis avec succès. Maintenant, vous devez imprimer le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire, le signer et l'envoyer à votre Agence Nationale. Veuillez sauvegarder le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire.
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura allass=ev>lass=ev>lass=ev>la Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri.Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire. A présent, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire à votre agence nationale.Veuillez sauvegarder le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire pour référence future.
il progetto sviluppa un senso di tolleranza e comprensione dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la diversità.le projet développe le sens de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tolérance et de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la compréhension de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la diversité.
Elimina rigaSupprimer lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la ligne
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la "Guida allass=ev>lass=ev>lass=ev>la Compilass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione")(A utiliser SEULEMENT SI lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la soumission en ligne n'est pas disponible. Veuillez suivre les instructions concernant cette procédure dans le "Guide du candidat")
(Da utilizzare SOLO se lass=ev>lass=ev>lass=ev>la presentazione online non è disponibile. Consulta le istruzioni operative nelle linee guida per i candidati)(A n'utiliser EXCLUSIVEMENT qu'en cas de soumission en ligne non disponible. Merci de vous référer aux instructions du "Guide du Candidat" pour cette procédure)
(Da utilizzare SOLO se lass=ev>lass=ev>lass=ev>la presentazione online non è disponibile. Consulta le istruzioni operative nelle linee guida per i candidati)(A utiliser SEULEMENT SI lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la soumission en ligne n'est pas disponible. Veuillez suivre les instructions concernant cette procédure dans le "Guide du candidat")
L'Istituto che rappresento dispone dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la capacità finanziaria e operativa per realizzare l'azione proposta o il piano di lass=ev>lass=ev>lass=ev>lavoro.L'organisme que je représente dispose de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la capacité financière et opérationnelle pour réaliser l'action et le programme de travail envisagé.
L'Istituto che rappresento dispone dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la capacità finanziaria e operativa per realizzare l'azione proposta o il piano di lass=ev>lass=ev>lass=ev>lavoro.L'organisation que je représente dispose de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la capacité financière et opérationnelle pour remplir l'action ou le programme de travail envisagé
Attenzione. Il modulo di candidatura è stato aperto in una finestra di un browser web. Si prega di scaricare e salvare il modulo di candidatura sul proprio computer, per poterlo compilass=ev>lass=ev>lass=ev>lare e salvare correttamente.Le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire a été ouvert dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la fenêtre d'un navigateur internet. Veuillez l'enregistrer sur votre ordinateur afin de pouvoir correctement sauver le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire après l'avoir complété.
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo lass=ev>lass=ev>lass=ev>la compilass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione.Le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire a été ouvert dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la fenêtre d'un navigateur internet. Veuillez l'enregistrer sur votre ordinateur afin de pouvoir correctement sauver le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire après l'avoir complété.
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo lass=ev>lass=ev>lass=ev>la compilass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione.Ce formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire a été ouvert dans une fenêtre web. Merci de le télécharger sur votre ordinateur afin de pouvoir sauvegarder le formulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laire après l'avoir rempli.
confermo lass=ev>lass=ev>lass=ev>la nostra partecipazione a tutte le fasi del progetto.confirme notre participation à chaque étape du projet
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La percentuale di spese di viaggio non coperte dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la sovvenzione UE dovrà essere indicata di seguito.Merci d'indiquer ci-dessous le pourcentage des coûts de voyage non couverts par lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la subvention de l'Union européenne.
- L’Istituto che rappresento dispone dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la necessaria capacità giuridica per rispondere all'invito a presentare proposte.- L'organisme que je représente dispose de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la capacité légale nécessaire pour participer à l'appel à propositions.
- L’Istituto che rappresento dispone dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la necessaria capacità giuridica per rispondere all'invito a presentare proposte.- L'organisation que je représente dispose de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la capacité légale nécessaire pour participer à l'appel à propositions.
A. Calcolo dettagliato dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la richiesta di sovvenzioneA.Calcul détaillé de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la subvention demandée
A. Calcolo dettagliato dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la richiesta di sovvenzioneA. Calcul détaillé de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la subvention demandée
A. Calcolo dettagliato dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la richiesta di sovvenzioneA. calcul détaillé de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la demande de subvention
A. Calcolo dettagliato dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la sovvenzione richiestaA. calcul détaillé de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la demande de subvention
Indica se e in che modo l'approccio tematico del progetto si concentra sui seguenti aspetti:Veuillez indiquer si et comment lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la thématique de votre projet porte sur :
Il progetto riflette una preoccupazione comune per i problemi dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la società europea, come il razzismo, lass=ev>lass=ev>lass=ev>la xenofobia e l'antisemitismo, l'abuso di droghe, ecc.Ce projet reflète des préoccupations traversant l’ensemble de lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la populass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lation européenne, comme le racisme, lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la xénophobie, l’antisémitisme, lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la toxicomanie, etc.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership