Source | Target | - (b) è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti. | - Soit (b) il est contrôlé par des organismes publics ou leurs représentants |
- (b) è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti. | - soit (b) elle est contrôlée par des organismes publics ou leurs représentants |
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri. | Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. Maintenant vous devez l'imprimer, le signer et l'envoyer à votre Agence Nationale. Sauvegardez le formulaire sur votre ordinateur pour les futures communications. |
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri. | Nous vous confirmons que la soumission de votre formulaire a été réalisée avec succès. Vous devez désormais imprimer, signer et envoyer votre rapport par voie postale à votre Agence nationale. Veuillez conserver une version électronique de votre formulaire. |
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri. | Ceci est la confirmation que votre formulaire a été soumis avec succès. Maintenant, vous devez imprimer le formulaire, le signer et l'envoyer à votre Agence Nationale. Veuillez sauvegarder le formulaire. |
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri. | Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. A présent, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale.Veuillez sauvegarder le formulaire pour référence future. |
Confermiamo che hai inviato correttamente il modulo. Puoi ora stampare, firmare e inviare il modulo alla tua Agenzia Nazionale. Ti invitiamo a salvare il modulo per consultazione futura. | Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. A présent, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale.Veuillez sauvegarder le formulaire pour référence future. |
Confermiamo che hai inviato correttamente il modulo. Puoi ora stampare, firmare e inviare il modulo alla tua Agenzia Nazionale. Ti invitiamo a salvare il modulo per consultazione futura. | Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. Maintenant, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale. Veuillez sauvegarder le formulaire pour toute référence future. |
Il numero di gruppi nazionali non è conforme ai criteri di ammissione. | Le nombre de groupes nationaux ne respecte pas les critères d'éligibilité. |
CONVALIDA DEI DATI | VALIDATION DES DONNEES |
CONVALIDA DATI | VALIDATION DES DONNEES |
CONVALIDA DATI | VALIDATION DES DONNÉES |
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nella "Guida alla Compilazione") | (A utiliser SEULEMENT SI la soumission en ligne n'est pas disponible. Veuillez suivre les instructions concernant cette procédure dans le "Guide du candidat") |
(Da utilizzare SOLO se la presentazione online non è disponibile. Consulta le istruzioni operative nelle linee guida per i candidati) | (A n'utiliser EXCLUSIVEMENT qu'en cas de soumission en ligne non disponible. Merci de vous référer aux instructions du "Guide du Candidat" pour cette procédure) |
(Da utilizzare SOLO se la presentazione online non è disponibile. Consulta le istruzioni operative nelle linee guida per i candidati) | (A utiliser SEULEMENT SI la soumission en ligne n'est pas disponible. Veuillez suivre les instructions concernant cette procédure dans le "Guide du candidat") |
confermo la nostra partecipazione a tutte le fasi del progetto. | confirme notre participation à chaque étape du projet |
Io, sottoscritto/a, dichiaro che le informazioni in allegato sono complete e corrispondono a verità. | Je soussigné(e), déclare que les informations ci-jointes sont exactes et conformes aux faits. |
Indica se e in che modo l'approccio tematico del progetto si concentra sui seguenti aspetti: | Veuillez indiquer si et comment la thématique de votre projet porte sur : |
il progetto sostiene il dialogo e gli incontri interculturali con altri giovani provenienti da diversi contesti e culture, | le projet favorise le dialogue et les rencontres interculturelles entre des jeunes de différents milieux et cultures, |
Ho preso atto del fatto che in base alle disposizioni del regolamento finanziario applicabile al bilancio generale dell'Unione europea, le sovvenzioni non possono essere assegnate ai candidati che si trovano in una delle seguenti situazioni: | Je prends bonne note qu'aucune subvention, conformément aux dispositions du règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes , ne pourra être accordée aux demandeurs |
Ha dato nuovo vigore al mio rapporto con l'insegnamento / la materia insegnata | A rafraîchit ma perception sur l'enseignement/la matière enseignée |
Promozione della consapevolezza dell'importanza della diversità culturale e linguistica in Europa, così come della necessità di combattere il razzismo, i pregiudizi e la xenofobia | Favoriser la prise de conscience de l’importance de la diversité culturelle et linguistique en Europe, ainsi que de la nécessité de lutter contre le racisme, les préjugés et la xénophobie |
Soddisfazione generale circa il supporto da parte dell’istituto di invio in relazione agli aspetti pratici | Satisfaction globale concernant le soutien de l’organisme d’envoi pour les dispositions pratiques |
Soddisfazione generale circa il supporto da parte dell’istituto di invio in relazione agli aspetti pratici | La satisfaction générale à propos de l'appui fourni par l'organisme d'envoi concernant les dispositions d'ordre pratique |
Soddisfazione generale circa il supporto da parte dell’istituto di invio in relazione agli aspetti pratici | La satisfaction globale concernant le soutien de l'organisme d'envoi pour les modalités pratiques |
Soddisfazione generale circa il supporto da parte dell’istituto di invio in relazione agli aspetti pratici | Satisfaction globale concernant le support de l’organisme d’envoi pour les dispositions pratiques |
Concentrazione su nuovi gruppi target | Focus sur les nouveaux groupes cibles |
Ha aumentato la mia consapevolezza dei nuovi metodi di valutazione / di credito per abilità o competenze acquisite in contesti scolastici / di apprendimento informale | M'a sensibilisé aux nouvelles méthodes d'évaluation/de reconnaissance des compétences acquises à l'école/dans un environnement d'apprentissage informel |
Promozione dell'apprendimento delle lingue dei paesi confinanti | Promotion de l'apprentissage de langues des pays voisins |
LAVORI DI COSTRUZIONE SPECIALIZZATI | Activités spécialisées de construction |
Sono soddisfatto/a dell’aiuto ricevuto circa gli aspetti pratici della formazione/del lavoro all’estero | Je suis satisfait(e) de l’assistance reçue concernant les aspects pratiques de la formation/du travail à l’étranger |
Sono soddisfatto/a dell’aiuto ricevuto circa gli aspetti pratici della formazione/del lavoro all’estero | Je suis satisfait de l'aide que j'ai reçue concernant les aspects pratiques de la formation / travail à l'étranger |
ATTIVITÀ LEGALI E CONTABILITÀ | Activités juridiques et de comptabilité |
Organizzatore della conferenza | Organisateur de conférence |
Sono un cittadino di un altro paese iscritto a corsi regolari in un istituto di istruzione superiore o residente in un paese partecipante alle condizioni fissate da questo paese partecipante, ovvero: | Je suis originaire d’un autre pays et inscrit à des cours régulièrement organisés par un établissement d’enseignement supérieur, ou je vis dans un pays participant selon les termes fixés par ledit pays, à savoir: |
Sostegno al programma di modernizzazione dell'istruzione superiore: Progettazione di programmi integrati riguardanti un ciclo completo di studi che conducano a un titolo riconosciuto doppio o comune | Support de modernisation du programme scolaire en ensseignement supérieur: programmes universels qui couvrent un cycle complet et enseignent (!) |
Progettazione di programmi integrati riguardanti un ciclo completo di studi che conducano a un titolo riconosciuto doppio o comune | Support de modernisation du programme scolaire en ensseignement supérieur: programmes universels qui couvrent un cycle complet et enseignent (!) |
Un progetto interamente concepito e sviluppato dai giovani stessi (2 moduli in YL) | Un projet entièrement conçu et développé par les jeunes eux-mêmes (2 formulaires dans YL) |
Questa azione secondaria sostiene i progetti miranti a introdurre, attuare e promuovere approcci innovativi nel settore della gioventù. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte. | Cette sous-action soutient des projets qui visent à initier, mettre en place et promouvoir des approches innovantes dans le champ de la jeunesse. Les demandes de subvention relevant de cette sous-action doivent répondre à des appels à projets spécifiques. |
Questa azione secondaria permette di finanziare partnership, al fine di mettere a punto progetti a lungo termine che combinino varie misure del programma. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte. | Cette sous-action sert à financer les partenariats destinés à développer des projets de long terme, composés de plusieurs mesures du programme. Les demandes de subvention relevant de cette sous-action doivent répondre à des appels à projets spécifiques. |
Sono soddisfatto/a delle informazioni e del supporto ricevuti in materia di previdenza sociale | Je suis satisfait de l'information et de soutien que j'ai reçu concernant ma protection sociale |
Sono soddisfatto/a delle informazioni e del supporto ricevuti in materia di previdenza sociale | Je suis satisfait(e) des informations et du support reçus concernant ma protection sociale |
Cooperazione con altri Paesi partner nel mondo | Coopération avec les autres pays du monde |
Maggiore cooperazione con le aziende locali | Coopération accrue avec les entreprises locales |
consulenti | Conseillers |
ATTIVITÀ DI DIREZIONE AZIENDALE E DI CONSULENZA GESTIONALE | Activités des sièges sociaux ; activités de consultation de gestion |
Attività di sedi centrali; consulenza gestionale | Activités des sièges sociaux ; activités de consultation de gestion |
Ha portato o porterà all'utilizzo di nuovi metodi o approcci didattici nella mia scuola / organizzazione | M'a conduit ou va me conduire à utiliser de nouvelles méthodes/approches d'enseignement dans mon école/institution |
Ingegneria dei controlli | Ingéniérie de contrôle |
Riduzione dell'abbandono scolastico precoce, miglioramento dell'apprendimento degli studenti provenienti da un contesto migratorio e degli studenti di etnia Rom, nonché promozione della parità di genere e di approcci inclusivi all'apprendimento | Réduire le décrochage scolaire, l'amélioration de l'apprentissage des élèves issus de l'immigration et les élèves roms, ainsi que la promotion de l'égalité des sexes et des approches inclusives à l'apprentissage |
Partecipazione all'ottava Conferenza europea dei Partenariati di apprendimento Grundtvig | Participation à la 8ème Conférence Grundtvig Partenariats éducatifs |
Sviluppo scolastico, leadership e collegamenti con il mondo del lavoro | Développement et direction des établissements scolaires, les relations avec le monde du travail |
Sviluppo scolastico, leadership e collegamenti con il mondo del lavoro | Développement de l'école, le leadership et les liens avec le monde du travail |
Sostegno al programma di modernizzazione dell'istruzione superiore: Progettazione di programmi integrati che riguardano programmi e moduli di formazione continua | Support de modernisation du programme scolaire en ensseignement supérieur: programmes universels qui couvrent la scolarité et les modules de la formation tout au long de la vie |
FORNITURA DI ENERGIA ELETTRICA, GAS, VAPORE E ARIA CONDIZIONATA | Approvisionnement en électricité, gaz, vapeur et air conditionné |
Soddisfazione generale circa i risultati della mia mobilità | Satisfaction globale concernant les résultats de ma mobilité |
Soddisfazione generale circa i risultati della mia mobilità | Satisfaction générale concernant les résultats de ma moblité |
Soddisfazione generale circa i risultati della mia mobilità | Satisfaction globale concernant les résultats de mon stage |
Corso di formazione in servizio (compresi quelli sulla metodologia di apprendimento della lingua) | Cours de formation continue (y compris cours sur la méthodologie de l'apprentissage des langues) |
Sono soddisfatto/a delle informazioni e del supporto ricevuti in materia di sicurezza personale? | J'ai reçu les informations nécessaires sur les services et les personnes à contacter sur place en cas d'urgence |