Source | Target | Repubblica Araba di Siria | Syrie |
Ente di affiancamento (job shadowing) | Etablissement d'observation en situation de travail |
Singolo | Individuel |
Analisi di sistemi informatici | Analyse de système d'information |
Sito internet | Site web |
Ho concluso e stipulato un contratto relativo alla mia mobilità con il mio istituto ospitante/di invio/ intermediario | J’ai signé et compris le contrat de stage qui a été conclu avec mon organisme d’envoi/ mon organisme d’accueil |
Cingalese | Sinhalese |
Agricoltura, silvicoltura e industria della pesca (altro) | Agriculture, sylviculture et pêche (autres) |
Gruppo di giovani che non costituisce una persona giuridica secondo la legge nazionale di riferimento, a condizione che i suoi rappresentanti siano in grado di assolvere agli obblighi legali per conto di tutti. | Groupe de jeunes gens qui n'a pas de personnalité juridique au titre de la législation nationale applicable, à condition que leurs représentants soient autorisés à assumer des obligations légales en leur nom |
Santa Sede (Città del Vaticano) | Saint Siège (Etat du Vatican) |
Santa Sede (Città del Vaticano) | Saint Siège (État du Vatican) |
Sistemi operativi | Système d'exploitation |
SÌ | Oui |
Ha incoraggiato i miei colleghi a partecipare a simili esperienze di mobilità individuale | A incité mes collègues à participer à des mobilités individuelles similaires |
Attenzione per i discenti con bisogni speciali, in particolare contribuendo a favorire la loro integrazione nei sistemi formativi ed educativi tradizionali | Prendre des dispositions pour les apprenants ayant des besoins spécifiques, et en particulier favoriser leur intégration dans le système général d'éducation et de formation |
Sint Maarten | Saint Martin |
AGRICOLTURA, SILVICOLTURA E PESCA | AGRICULTURE, SYLVICULTURE, PECHE |
Singoli | Individus |