Italian to French Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Costi relass=ev>lativi alass=ev>l coach (somma forfettaria) - se necessariCoûts lass=ev>lass=ev>lass=ev>liés à lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'accompagnateur (montant forfaitaire) - si nécessaire
Richiedo alass=ev>llass=ev>l'Agenzia Nazionalass=ev>le un contributo per lass=ev>le attività richieste nelass=ev>l presente modulass=ev>lo di Candidatura.Demande à mon Agence Nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le une subvention pour lass=ev>lass=ev>lass=ev>les activités décrites dans ce formulass=ev>lass=ev>lass=ev>laire de candidature.
Numero identificativo nazionalass=ev>le, se esistenteNuméro d'identification nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le, lass=ev>lass=ev>lass=ev>le cas échéant
Ilass=ev>l sottoscritto, con lass=ev>la presente richiede una sovvenzione da parte delass=ev>l programma Gioventù in Azione pari a euroJe soussigné(e) demande par lass=ev>lass=ev>lass=ev>le présent document un financement du programme Jeunesse en Action de….. …euros pour réalass=ev>lass=ev>lass=ev>liser lass=ev>lass=ev>lass=ev>l’activité mentionnée
Ilass=ev>l sottoscritto, con lass=ev>la presente richiede una sovvenzione da parte delass=ev>l programma Gioventù in Azione pari a euroJe soussigné(e) demande par lass=ev>lass=ev>lass=ev>le présent document un financement du programme Jeunesse en Action de.........euros
Ilass=ev>l sottoscritto, con lass=ev>la presente richiede una sovvenzione da parte delass=ev>l programma Gioventù in Azione pari a euroJe soussigné(e) demande par lass=ev>lass=ev>lass=ev>le présent document un financement du programme Jeunesse en Action de&helass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lip;.. &helass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lip;euros pour réalass=ev>lass=ev>lass=ev>liser lass=ev>lass=ev>lass=ev>l’activité mentionnée
Ilass=ev>l sottoscritto, con lass=ev>la presente richiede una sovvenzione da parte delass=ev>l programma Gioventù in Azione pari a euroJe soussigné(e) demande par lass=ev>lass=ev>lass=ev>le présent document un financement du Programme Jeunesse en Action de .......... euros pour réalass=ev>lass=ev>lass=ev>liser lass=ev>lass=ev>lass=ev>l’activité mentionnée
d) affitto di cabine per lass=ev>l'interpretariato (compresa attrezzatura)d) lass=ev>lass=ev>lass=ev>location de cabines d'interprétation (équipement compris)
d) affitto di cabine per lass=ev>l'interpretariato (compresa attrezzatura)d) lass=ev>lass=ev>lass=ev>location de cabines d'interprétariat (équipement compris)
Stima i costi relass=ev>lativi a vitto e alass=ev>llass=ev>loggio. Se delass=ev>l caso, separa in modo chiaro lass=ev>le diverse fasi delass=ev>l progetto (ad es. preparazione, attuazione delass=ev>llass=ev>l'attività, valass=ev>lutazione) nelass=ev>llass=ev>la colass=ev>lonna "Descrizione".Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez estimer lass=ev>lass=ev>lass=ev>les frais d'hébergement et de nourriture. lass=ev>lass=ev>lass=ev>Le cas échéant, veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez distinguer class=ev>lass=ev>lass=ev>lairement lass=ev>lass=ev>lass=ev>les différentes phases du projet (ex: préparation, mise en oeuvre de lass=ev>lass=ev>lass=ev>l' Activité, évalass=ev>lass=ev>lass=ev>luation) dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>la colass=ev>lass=ev>lass=ev>lonne "identification" .
Descrivi ilass=ev>l modo in cui ilass=ev>l progetto garantisce lass=ev>la protezione e lass=ev>la sicurezza dei giovani coinvolass=ev>lti.Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez décrire comment lass=ev>lass=ev>lass=ev>la protection et lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sécurité des jeunes participant au projet seront assurées.
lass=ev>lass=ev>La durata delass=ev>llass=ev>le attività non è conforme ai criteri di ammissione.lass=ev>lass=ev>lass=ev>La durée des activités ne respecte pas lass=ev>lass=ev>lass=ev>les critères d'élass=ev>lass=ev>lass=ev>ligibilass=ev>lass=ev>lass=ev>lité.
Stato delass=ev>llass=ev>l'invioStatut de lass=ev>lass=ev>lass=ev>la soumission
Stato presentazioneStatut de lass=ev>lass=ev>lass=ev>la soumission
The cost per day exceeds the maximum rate for this country as defined in the Guidelass=ev>lines for Applass=ev>licants.lass=ev>lass=ev>lass=ev>Le coût journalass=ev>lass=ev>lass=ev>lier dépasse lass=ev>lass=ev>lass=ev>le taux maximum défini par lass=ev>lass=ev>lass=ev>le guide du candidat pour ce pays.
Ilass=ev>l costo alass=ev>l giorno supera lass=ev>l'importo massimo per questo paese riportato nelass=ev>llass=ev>le lass=ev>linee guida per i candidati.lass=ev>lass=ev>lass=ev>Le coût journalass=ev>lass=ev>lass=ev>lier dépasse lass=ev>lass=ev>lass=ev>le taux maximum défini par lass=ev>lass=ev>lass=ev>le guide du candidat pour ce pays.
Ilass=ev>l richiedente si impegna a informare lass=ev>l'Agenzia esecutiva o lass=ev>l'Agenzia nazionalass=ev>le di tutti i cambiamenti relass=ev>lativi alass=ev>llass=ev>le attività descritte nelass=ev>l presente modulass=ev>lo.lass=ev>lass=ev>lass=ev>Le demandeur s'engage à informer lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'Agence nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le ou lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'Agence exécutive PAR ECRIT de tout changement éventuelass=ev>lass=ev>lass=ev>l affectant lass=ev>lass=ev>lass=ev>les activités telass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>les qu'elass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>les sont décrites dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>le présent formulass=ev>lass=ev>lass=ev>laire.
Ilass=ev>l richiedente si impegna a informare lass=ev>l'Agenzia esecutiva o lass=ev>l'Agenzia nazionalass=ev>le di tutti i cambiamenti relass=ev>lativi alass=ev>llass=ev>le attività descritte nelass=ev>l presente modulass=ev>lo.lass=ev>lass=ev>lass=ev>Le demandeur s'engage à informer lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'Agence Nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le ou lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'Agence Exécutive PAR ÉCRIT de tout changement éventuelass=ev>lass=ev>lass=ev>l affectant lass=ev>lass=ev>lass=ev>les activités telass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>les qu'elass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>les sont décrites dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>le présent formulass=ev>lass=ev>lass=ev>laire.
Ilass=ev>l candidato si impegna a informare lass=ev>l'Agenzia Esecutiva o lass=ev>l'Agenzia Nazionalass=ev>le di tutti i cambiamenti relass=ev>lativi alass=ev>llass=ev>le attività descritte nelass=ev>l presente modulass=ev>lo.lass=ev>lass=ev>lass=ev>Le demandeur s'engage à informer lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'Agence Nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le ou lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'Agence Exécutive PAR ÉCRIT de tout changement éventuelass=ev>lass=ev>lass=ev>l affectant lass=ev>lass=ev>lass=ev>les activités telass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>les qu'elass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>les sont décrites dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>le présent formulass=ev>lass=ev>lass=ev>laire.
Numero di giovani svantaggiati coinvolass=ev>lti nelass=ev>l progettoNombre de jeunes avec moins d'opportunités implass=ev>lass=ev>lass=ev>liqués dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>le projet
Numero di giovani con minori opportunità coinvolass=ev>lti nelass=ev>l progettoNombre de jeunes avec moins d'opportunités implass=ev>lass=ev>lass=ev>liqués dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>le projet
If applass=ev>licablass=ev>le, plass=ev>lease describe how the certification contributed towards your professionalass=ev>l develass=ev>lopment.lass=ev>lass=ev>lass=ev>Le cas échéant, décrivez comment lass=ev>lass=ev>lass=ev>la certification a contribué à votre dévelass=ev>lass=ev>lass=ev>loppement professionnelass=ev>lass=ev>lass=ev>l.
Sede/i delass=ev>l progettolass=ev>lass=ev>lass=ev>Lieu(x) du projet
Si prega di selass=ev>lezionare una delass=ev>llass=ev>le voci qui di seguito!Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez en sélass=ev>lass=ev>lass=ev>lectionner un dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>la lass=ev>lass=ev>lass=ev>liste ci-dessous !
Si prega di selass=ev>lezionare una delass=ev>llass=ev>le voci qui di seguito!Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez sélass=ev>lass=ev>lass=ev>lectionner un élass=ev>lass=ev>lass=ev>lément dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>la lass=ev>lass=ev>lass=ev>liste ci-dessous!
Selass=ev>leziona alass=ev>llass=ev>l'interno delass=ev>llass=ev>l'elass=ev>lenco!Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez sélass=ev>lass=ev>lass=ev>lectionner un élass=ev>lass=ev>lass=ev>lément dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>la lass=ev>lass=ev>lass=ev>liste ci-dessous!
Selass=ev>leziona alass=ev>llass=ev>l'interno delass=ev>llass=ev>l'elass=ev>lenco!Merci d'en sélass=ev>lass=ev>lass=ev>lectionner un figurant dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>la lass=ev>lass=ev>lass=ev>liste ci-dessous !
solass=ev>lo per lass=ev>le organizzazioni non governative: estratto delass=ev>llass=ev>la gazzetta ufficialass=ev>le/registro delass=ev>llass=ev>le imprese e certificato di partita IVA (se, come in alass=ev>lcuni paesi, ilass=ev>l numero di iscrizione nelass=ev>l registro delass=ev>llass=ev>le imprese e lass=ev>la partita IVA coincidono, è richiesto solass=ev>lo uno di questi documenti);*pour lass=ev>lass=ev>lass=ev>les organisations privées uniquement: une copie des statuts ou de tout autre document officielass=ev>lass=ev>lass=ev>l équivalass=ev>lass=ev>lass=ev>lent (par ex. journalass=ev>lass=ev>lass=ev>l officielass=ev>lass=ev>lass=ev>l, registre, etc.) indiquant lass=ev>lass=ev>lass=ev>la finalass=ev>lass=ev>lass=ev>lité de lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'organisation, son nom, son adresse, son représentant lass=ev>lass=ev>lass=ev>légalass=ev>lass=ev>lass=ev>l et lass=ev>lass=ev>lass=ev>le numéro d'agrément délass=ev>lass=ev>lass=ev>livré par lass=ev>lass=ev>lass=ev>les autorités nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>les;
Indicare i tipi di riconoscimenti/certificazioni ricevuti da parte di ciascun istituto coinvolass=ev>lto nelass=ev>llass=ev>la mobilass=ev>lità.Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez entrer lass=ev>lass=ev>lass=ev>les reconnaissances/certifications reçues par chacun des organismes implass=ev>lass=ev>lass=ev>liqués dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mobilass=ev>lass=ev>lass=ev>lité.
Denominazione giuridica complass=ev>letaNom lass=ev>lass=ev>lass=ev>légalass=ev>lass=ev>lass=ev>l complass=ev>lass=ev>lass=ev>let (lass=ev>lass=ev>lass=ev>langue nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le)
Denominazione giuridica complass=ev>letaNom lass=ev>lass=ev>lass=ev>légalass=ev>lass=ev>lass=ev>l complass=ev>lass=ev>lass=ev>let (en lass=ev>lass=ev>lass=ev>langue nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le)
ilass=ev>l conto profitti e perdite delass=ev>l richiedente,lass=ev>lass=ev>lass=ev>le compte de résulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltat de lass=ev>lass=ev>lass=ev>l’organisation du demandeur
Descrivete lass=ev>l’istituto ospitante, lass=ev>le attività giornalass=ev>liere, lass=ev>le mansioni specifiche svolass=ev>lte, lass=ev>le persone di contatto incaricate (sia presso lass=ev>l’istituto di invio che in quelass=ev>llass=ev>lo ospitante), ecc.Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez décrire lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'organisme d'accueilass=ev>lass=ev>lass=ev>l, lass=ev>lass=ev>lass=ev>les activités quotidiennes, lass=ev>lass=ev>lass=ev>les tâches spécifiques réalass=ev>lass=ev>lass=ev>lisées, lass=ev>lass=ev>lass=ev>les interlass=ev>lass=ev>lass=ev>locuteurs responsablass=ev>lass=ev>lass=ev>les (dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'organisme d'envoi et lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'organisme d'accueilass=ev>lass=ev>lass=ev>l), etc.
Descrivete lass=ev>l’istituto ospitante, lass=ev>le attività giornalass=ev>liere, lass=ev>le mansioni specifiche svolass=ev>lte, lass=ev>le persone di contatto incaricate (sia presso lass=ev>l’istituto di invio che in quelass=ev>llass=ev>lo ospitante), ecc.Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez décrire votre organisme d'accueilass=ev>lass=ev>lass=ev>l, lass=ev>lass=ev>lass=ev>les activités quotidiennes, lass=ev>lass=ev>lass=ev>les tâches spécifiques, vos personnes de contact (dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'organisme d'envoi et d'accueilass=ev>lass=ev>lass=ev>l), etc.
Esprimete una valass=ev>lutazione/fornite un feedback circa i seguenti aspetti relass=ev>lativi aglass=ev>li aspetti pratici delass=ev>llass=ev>la vostra mobilass=ev>lità.Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez évalass=ev>lass=ev>lass=ev>luer/fournir un feed-back sur lass=ev>lass=ev>lass=ev>les aspects suivants des dispositions pratiques de votre mobilass=ev>lass=ev>lass=ev>lité.
lass=ev>lass=ev>Languagelass=ev>lass=ev>lass=ev>Langue
lass=ev>lass=ev>LINGUE UTIlass=ev>lass=ev>LIZZATElass=ev>lass=ev>lass=ev>LANGUES UTIlass=ev>lass=ev>lass=ev>LISEES
Sono previste strategie aggiuntive per lass=ev>la diffusione e valass=ev>lorizzazione dei risulass=ev>ltati delass=ev>l progetto?Avez-vous prévu des mesures additionnelass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>les pour assurer lass=ev>lass=ev>lass=ev>la diffusion et lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'explass=ev>lass=ev>lass=ev>loitation des résulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltats du projet ?
If you are an individualass=ev>l applass=ev>licant wishing to undertake a Comenius Assistantship, plass=ev>lease choose option: "Comenius Assistants" in the Action fielass=ev>ld.Si vous êtes un candidat souhaitant obtenir un poste d'assistant Comenius, merci de choisir lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'option : "COMENIUS Assistants (Assistants)" dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>le champ Action.
If you are an individualass=ev>l applass=ev>licant wishing to undertake a Comenius Assistantship, plass=ev>lease choose option: "Comenius Assistants" in the Action fielass=ev>ld.Si vous êtes un candidat souhaitant obtenir un poste d'assistant Comenius, merci de choisir lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'option : "Assistants Comenius" dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>le champ Action.
Alass=ev>ltre spese direttamente connesse con lass=ev>la realass=ev>lizzazione delass=ev>l progettoAutres frais directement lass=ev>lass=ev>lass=ev>liés à lass=ev>lass=ev>lass=ev>la mise en oeuvre du projet
lass=ev>lass=ev>L'Istituto che rappresento:lass=ev>lass=ev>lass=ev>L'organisme que je représente :
lass=ev>lass=ev>L'Istituto che rappresento:lass=ev>lass=ev>lass=ev>L'organisation que je représente:
Fornisci una breve presentazione delass=ev>llass=ev>l'organizzazione / gruppo (attività abitualass=ev>li, affilass=ev>liazioni, ecc.) in relass=ev>lazione alass=ev>l settore oggetto delass=ev>l progetto.Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez fournir une brève présentation de votre organisation / groupe (activités habituelass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>les, affilass=ev>lass=ev>lass=ev>liations, etc) en relass=ev>lass=ev>lass=ev>lation avec lass=ev>lass=ev>lass=ev>le domaine couvert par lass=ev>lass=ev>lass=ev>le projet.
Id nazionalass=ev>le (se richiesto dalass=ev>llass=ev>l'AN)Identité nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le (si demandé par lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'Agence nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le)
Acronimo delass=ev>llass=ev>l'IstitutoSiglass=ev>lass=ev>lass=ev>le de lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'organisme
Acronimo delass=ev>llass=ev>l'IstitutoAcronyme de lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'organisme
Acronimo delass=ev>llass=ev>l'organizzazioneAcronyme de lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'organisme
Acronimo delass=ev>llass=ev>l'organizzazioneAcronyme de lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'organisation
Spese di viaggio (giovani e group lass=ev>leaders)Frais de transport (jeunes et accompagnateurs)
Spese di viaggio (giovani e group lass=ev>leaders)Frais de transport (groupes de jeunes et accompagnateurs)
Spese di viaggio (giovani e group lass=ev>leaders)Frais de voyage (jeunes et accompagnateurs)
Spese di viaggio (giovani e group lass=ev>leaders)Frais de voyage (groupes de jeunes et accompagnateurs)
lass=ev>lass=ev>La data di fine deve essere successiva alass=ev>llass=ev>la data di inizio. lass=ev>lass=ev>La data di fine delass=ev>llass=ev>le attività deve essere antecedente alass=ev>llass=ev>la data di fine delass=ev>l progetto. Verificare anche ilass=ev>l formato delass=ev>llass=ev>la data (mm-gg-aaaa).lass=ev>lass=ev>lass=ev>La date de fin doit être postérieure à lass=ev>lass=ev>lass=ev>la date de début. lass=ev>lass=ev>lass=ev>La date de fin des activités doit se situer avant lass=ev>lass=ev>lass=ev>la date de fin du projet. Merci de vérifier égalass=ev>lass=ev>lass=ev>lement lass=ev>lass=ev>lass=ev>le format de lass=ev>lass=ev>lass=ev>la date (jj-mm-aaaa).
come hai trovato lass=ev>l'alass=ev>ltro o glass=ev>li alass=ev>ltri promotori, come hai costituito una partnership efficiente, e come ilass=ev>l partner o i partner colass=ev>llass=ev>laboreranno e saranno coinvolass=ev>lti nelass=ev>l progettocomment vous avez trouvé lass=ev>lass=ev>lass=ev>les autres promoteurs, comment vous avez établass=ev>lass=ev>lass=ev>li un partenariat efficace, et comment lass=ev>lass=ev>lass=ev>les partenaires vont coopérer et être implass=ev>lass=ev>lass=ev>liqués dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>le projet
come hai trovato lass=ev>l'alass=ev>ltro o glass=ev>li alass=ev>ltri promotori, come hai costituito un partenariato efficiente, e come ilass=ev>l partner o i partner colass=ev>llass=ev>laboreranno e saranno coinvolass=ev>lti nelass=ev>l progettocomment vous avez trouvé lass=ev>lass=ev>lass=ev>les autres promoteurs, comment vous avez établass=ev>lass=ev>lass=ev>li un partenariat efficace, et comment lass=ev>lass=ev>lass=ev>les partenaires vont coopérer et être implass=ev>lass=ev>lass=ev>liqués dans lass=ev>lass=ev>lass=ev>le projet
The rates information cannot be retrieved. Plass=ev>lease try again lass=ev>later or contact your Nationalass=ev>l Agency for additionalass=ev>l information regarding this problass=ev>lem.The rates information cannot be retrieved. Plass=ev>lass=ev>lass=ev>lease try again lass=ev>lass=ev>lass=ev>later or contact your Nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>l Agency for additionalass=ev>lass=ev>lass=ev>l information regarding this problass=ev>lass=ev>lass=ev>lem.
The rates information cannot be retrieved. Plass=ev>lease try again lass=ev>later or contact your Nationalass=ev>l Agency for additionalass=ev>l information regarding this problass=ev>lem.lass=ev>lass=ev>lass=ev>Le montant n'est pas valass=ev>lass=ev>lass=ev>lablass=ev>lass=ev>lass=ev>le. Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez réessayer ulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltérieurement ou contactez votre Agence nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le si lass=ev>lass=ev>lass=ev>le problass=ev>lass=ev>lass=ev>lème persiste.
lass=ev>lass=ev>Le informazioni sulass=ev>llass=ev>le tariffe non possono essere recuperate. Riprova più tardi o contatta lass=ev>l'Agenzia Nazionalass=ev>le per ulass=ev>lteriori informazioni riguardanti questo problass=ev>lema.lass=ev>lass=ev>lass=ev>Le montant n'est pas valass=ev>lass=ev>lass=ev>lablass=ev>lass=ev>lass=ev>le. Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez réessayer ulass=ev>lass=ev>lass=ev>ltérieurement ou contactez votre Agence nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le si lass=ev>lass=ev>lass=ev>le problass=ev>lass=ev>lass=ev>lème persiste.
lass=ev>lass=ev>Le informazioni sulass=ev>llass=ev>le tariffe non possono essere recuperate. Riprova più tardi o contatta lass=ev>l'Agenzia Nazionalass=ev>le per ulass=ev>lteriori informazioni riguardanti questo problass=ev>lema.lass=ev>lass=ev>lass=ev>l'information sur lass=ev>lass=ev>lass=ev>les taux ne peuvent pas être récupérées. Veuilass=ev>lass=ev>lass=ev>llass=ev>lass=ev>lass=ev>lez réessayer plass=ev>lass=ev>lass=ev>lus tard ou contactez votre Agence nationalass=ev>lass=ev>lass=ev>le pour plass=ev>lass=ev>lass=ev>lus d'informations concernant ce problass=ev>lass=ev>lass=ev>lème.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership