Source | Target | e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | et sur le site internet de votre Agence nationale dont l'adresse est disponible en sélectionnant votre Agence nationale dans la section B.3. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | et sur le site internet de l'Agence Europe-Education-Formation France ( http://penelope.2e2f.Fr ) . Assurez-vous de sélectionner l'agence FR1 LLP dans la section B.3. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando la corrispondente Agenzia Nazionale nel relativo campo. | et sur le site de l'Agence nationale, dont l'adresse s'affichera lors de la sélection de l'Agence nationale dans le champ ci-dessous. |
Obiettivi e attività del promotore | Objectifs et activités du promoteur |
le attività previste nel corso del progetto per la sua attuazione, comprese le attività preparatorie e di valutazione | les activités prévues tout au long du projet pour sa mise en oeuvre, incluant les activités de préparation et d'évaluation |
Diffusione e valorizzazione dei risultati | La diffusion et l'exploitation des résultats |
Diffusione e valorizzazione dei risultati | Diffusion et l'exploitation des résultats |
Diffusione e valorizzazione dei risultati | Diffusion et exploitation des résultats |
3. Donatori privati | 3. Donateurs privés |
Casella dinamica | Case à cocher dynamique |
Casella dinamica | Cases "dynamiques" |
Dynamic | Dynamique |
La procedura di presentazione del modulo è stata eseguita correttamente. | Le formulaire a été soumis avec succès. |
TOTALE partecipanti | Nombre TOTAL de participants |
libNode search test | Test de recherche libNode |
Data di partenza (gg-mm-aaaa) | Date de départ (jj-mm-aaaa) |
Il modulo non contiene tariffe per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e inserisci tu stesso/a l'importo totale. | Aucun taux du formulaire n'est valable auprès de votre Agence nationale. Veuillez vous référer aux instructions de votre Agence nationale et entrer le montant total par vous-même. |
Il modulo non contiene tariffe per la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni della tua Agenzia Nazionale e inserisci tu stesso/a l'importo totale. | Il n'y a pas de taux valable dans le formulaire pour votre Agence nationale. Veuillez consulter les instructions de votre Agence nationale et introduisez le montant total vous-même. |
Indirizzo di lavoro | Adresse professionnelle |
Codice azione | Code de l'action |
Il file di dati che stai tentando di importare riguarda un Bando diverso da quello relativo a questo e-Form di candidatura, per cui non è possibile importarlo. | Le fichier que vous essayez d'importer appartient à différents appels à propositions et pas seulement à cette demande de subvention par e-form. Par conséquent, il est impossible de l'importer. |
Questo modulo di candidatura richiede la versione di Adobe Reader o Adobe Acrobat | Ce formulaire nécessite la version d'Adobe Reader ou Adobe Acrobat |
Questo modulo di candidatura richiede la versione di Adobe Reader o Adobe Acrobat | Ce formulaire nécessite la version d'Adobe Reader ou d'Adobe Acrobat |
Questo modulo di candidatura richiede la versione di Adobe Reader o Adobe Acrobat | Ce formulaire doit être saisi sous Adobe Reader ou Adobe Acrobat version |
Questo modulo di candidatura richiede la versione di Adobe Reader o Adobe Acrobat | Ce formulaire nécessite la version Adobe Reader ou Adobe Acrobat |
Numero di esperti | Nombre d'experts |
Sovvenzione totale per l'Iniziativa giovani nazionale | Montant total pour l' Initiative de Jeunes Nationale |
in che modo assicurerai la visibilità del progetto | comment vous garantirez la visibilité du projet |
Nome del beneficiario | Nom du bénéficiaire |
To be completed by all applicants who are in employment | A compléter par tous les candidats en contrat de travail |
Convalida della compilazione dei campi obbligatori e del rispetto delle procedure. | Validation des champs obligatoires et des règles |
Convalida della compilazione dei campi obbligatori e del rispetto delle procedure. | Validation des champs et règles obligatoires |
Convalida dei campi e regole obbligatori | Validation des champs et règles obligatoires |
Convalida dei campi e regole obbligatori | Validation des champs obligatoires et des règles |
Esprimete una valutazione/fornite un feedback circa i seguenti aspetti relativi al riconoscimento della mobilità. | Veuillez évaluer/fournir un feed-back sur les aspects suivants de la reconnaissance de la mobilité. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | Cette candidature doit être complétée par l'organisme porteur du projet de mobilité proposé avec les partenaires prévus. La candidature doit être soumise à l'agence nationale du pays du candidat au plus tard le xx/xx/xxxx. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | Ce formulaire de candidature doit être complété par le candidat du projet de mobilité proposé, en coopération avec les partenaires prévus. La candidature doit être soumise à l'Agence nationale du pays du candidat avant le XX/XX/XXXX. |
Dal (gg-mm-aaaa) | Du (dd-mm-yyyy) |
Dal (gg-mm-aaaa) | De (jj-mm-aaaa) |
Titolare del conto (Cognome, Nome) | Titulaire du compte (Nom de famille, prénom) |
Il modulo di candidatura non può essere aperto. I dati contenuti nel modulo non corrispondono al tipo di modulo. Ciò può accadere nel caso in cui si tenti di importare dei dati da un file XML non compatibile, per es. esportati da un diverso tipo di modulo. | Ce formulaire ne peut être affiché. Les données du formulaire ne correspondent pas au type de formulaire. Cela peut arriver, si vous essayez d'importer des données d'un fichier XML non compabile, par exemple exporté depuis un formulaire d'un autre type. |
Il modulo di candidatura non può essere aperto. I dati contenuti nel modulo non corrispondono al tipo di modulo. Ciò può accadere nel caso in cui si tenti di importare dei dati da un file XML non compatibile, per es. esportati da un diverso tipo di modulo. | Ce formulaire ne peut être affiché. Les données du formulaire ne correspondent pas au type de formulaire. Cela peut arriver, si vous essayez d'importer des données d'un fichier XML non compabile, par exemple exporter depuis un formulaire d'un autre type. |
Impossibile visualizzare il modulo. I dati del modulo non corrispondono al tipo di modulo. Questo può accadere quando si cerca di importare dati da un file XML non compatibile, ad esempio dati esportati da un tipo di modulo diverso. | Ce formulaire ne peut être affiché. Les données du formulaire ne correspondent pas au type de formulaire. Cela peut arriver, si vous essayez d'importer des données d'un fichier XML non compabile, par exemple exporter depuis un formulaire d'un autre type. |
Impossibile visualizzare il modulo. I dati del modulo non corrispondono al tipo di modulo. Questo può accadere quando si cerca di importare dati da un file XML non compatibile, ad esempio dati esportati da un tipo di modulo diverso. | Ce formulaire ne peut pas s'afficher. Les données issues du formulaire ne sont pas compatibles avec le type de formulaire. Cela peut arriver quand vous essayez d'importer des données à partir d'un fichier XML non compatible, par exemple provenant d'un formulaire de type différent. |
Project title | Titre du projet |
Titolo del progetto (nella lingua nazionale) | Titre du projet |
Titolo del progetto | Titre du projet |
Dichiaro che: | Déclare que : |
PARTE H: COORDINATE BANCARIE | PARTIE H. DETAILS BANCAIRES |
PARTE H: COORDINATE BANCARIE | PARTIE H. DÉTAILS BANCAIRES |
Sono autorizzato per conto del mio Istituto a firmare accordi di finanziamento per l'erogazione del contributo comunitario. | Je suis autorisé par mon organisme à signer des contrats de subvention communautaire pour son compte. |
Sono autorizzato per conto del mio Istituto a firmare accordi di finanziamento per l'erogazione del contributo comunitario. | Je suis autorisé(e) par mon organisation à signer des convention de subvention communautaire pour son compte. |
DATI IDENTIFICATIVI DEL CANDIDATO | IDENTIFICATION DU PARTICIPANT |
DATI IDENTIFICATIVI DEL CANDIDATO | IDENTIFICATION DES ACTEURS |
Codice azione genitore | Code source de l'action |
Pertinenza rispetto alle priorità del programma Gioventù in Azione | Pertinence avec les priorités du Programme Jeunesse en Action |
consentire ai giovani di vivere in prima persona i concetti e i metodi della democrazia rappresentativa e della cittadinanza attiva | permettant aux jeunes de pratiquer les concepts et la pratique de la démocratie représentative et de la citoyenneté active |
Costi dell'attività (somma forfettaria + importo fisso) | Frais d'activités (montants forfaitaires) |
Costi dell'attività (somma forfettaria + importo fisso) | Frais d'activités (montant forfaitaire + barème des coûts unitaires) |
Stima i costi per la diffusione e la valorizzazione dei risultati. | Veuillez fournir une estimation des frais liés à la diffusion et à l'exploitation des résultats. |