Source | Target | Crea un file da inviare all'Agenzia Nazionale via email | Créer un fichier à envoyer à l'Agence Nationale |
Crea un file da inviare via e-mail all'Agenzia Nazionale | Créer un fichier à envoyer à l'Agence Nationale |
Crea un file da inviare via e-mail all'Agenzia Nazionale | Créer un fichier à envoyer par email à l'Agence nationale |
Visita di programmazione preliminare - altri costi (importi fissi) se previsti | Visite de planification préalable - autres coûts (barème de coûts unitaires), le cas échéant |
Unique form id | Unique form id |
Unique form id | Formulaire unique identifiant |
Costo unitario per notte a persona | Forfait par nuit/par personne |
Costo unitario per notte a persona | Coût unitaire par nuit/par personne |
Costo unitario per notte a persona | Coût unitaire par nuit / par personne |
Si prega di indicare un indirizzo email valido. | Veuillez mentionner une adresse email valide. |
Si prega di indicare un indirizzo email valido. | Veuillez fournir une adresse électronique valide. |
Si prega di fornire un indirizzo e-mail valido. | Veuillez fournir une adresse électronique valide. |
Si prega di fornire un indirizzo e-mail valido. | Merci de fournir une E-mail valide |
Si prega di fornire un indirizzo e-mail valido. | Merci de fournir une adresse électronique valide |
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di domanda. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso. | Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en oeuvre et les méthodes appliquées. Ce résumé doit être rédigé en anglais, français ou allemand, quelle que soit la langue utilisée dans le reste du formulaire. Merci d'être concis et clair. |
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di domanda. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso. | Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en oeuvre et les méthodes appliquées. Merci d'être concis et clair. Dans la mesure du possible, veuillez traduire ce résumé en anglais en vue de l'encodage dans la base de données européenne. |
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di candidatura. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso. | Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en œuvre et les méthodes appliquées. Ce résumé doit être rédigé en anglais, français ou allemand, quelle que soit la langue utilisée dans le reste du formulaire. Merci d'être concis et clair. |
Per un corretto funzionamento del modulo, occorre abilitare JavaScript in Edit - Preferences - JavaScript. | Afin que le formulaire fonctionne correctement, JavaScript doit être désactivé dans Edit - Preferences - JavaScript. |
Per un corretto funzionamento del modulo, occorre abilitare JavaScript in Edit - Preferences - JavaScript. | Pour un fonctionnement optimal du formulaire, Javascript doit être activé dans Edition - Préférences - Javascript. |
Per garantire il funzionamento corretto del modulo, è necessario abilitare JavaScript nel menu Modifica - Preferenze - JavaScript. | Pour un fonctionnement optimal du formulaire, Javascript doit être activé dans Edition - Préférences - Javascript. |
Costi attività - calcolo dell'importo fisso (compresi esperti e personale di supporto) | Frais d'activités - calcul du barème de coûts unitaires (y compris les experts et le personnel administratif) |
- non ha commesso in materia professionale un errore grave, accertato con qualsiasi elemento documentabile dall'Agenzia Nazionale; | - Ne s'est pas rendu coupable d'une faute professionnelle grave prouvée de quelque façon que ce soit, que l'Agence nationale puisse justifier |
- non ha commesso in materia professionale un errore grave, accertato con qualsiasi elemento documentabile dall'Agenzia Nazionale; | - Ne s'est pas rendue coupable d'une faute professionnelle grave prouvée de quelque façon que ce soit, que l'Agence puisse justifier; |
Strumenti per la formazione - calcolo dell'importo fisso (se previsto) | Outils de formation - scale of unit cost calculation (le cas échéant) |
Strumenti per la formazione - calcolo dell'importo fisso (se previsto) | Outils de formation - calcul du barème de coûts unitaires (le cas échéant) |
Prezzo unitario | Forfait |
Prezzo unitario | Coût unitaire |
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida al Programma in merito alle norme sul finanziamento e l'importo forfettario/importi fissi. Attenzione: l'Agenzia Esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione in base alle norme sul finanziamento della Guida al Programma. Il bilancio deve essere indicato in euro. | Pour plus d'informations, veuillez consulter le Guide du Programme pour un aperçu des règles de financement et des sommes forfaitaires/de l'échelle des coûts unitaires. Merci de noter que l'Agence Exécutive et les Agences Nationales peuvent modifier les montants indiqués dans la demande de subvention, conformément aux règles de financement du Guide du Programme. Le budget doit être indiqué en Euros. |
Costi di vitto/alloggio (importo fisso) | Frais d'hébergement et de nourriture (barème des coûts unitaires) |
In conformità con le disposizioni del Regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee, tutti i candidati promotori - con l'eccezione degli enti pubblici - che richiedano finanziamenti comunitari superiori a € 25.000 devono presentare, insieme al loro modulo di candidatura, i seguenti documenti finanziari: | –Conformément aux dispositions du Règlement Financier applicable au budget général des communautées européennes, tous les promoteurs – à l’exception des organismes publics – qui font une demande de subvention supérieure à 25.000 euros auprès de l’Union Européenne, doivent accompagner leur formulaire de demande des documents financiers suivants : |
In conformità con le disposizioni del Regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee, tutti i candidati promotori - con l'eccezione degli enti pubblici - che richiedano finanziamenti comunitari superiori a € 25.000 devono presentare, insieme al loro modulo di candidatura, i seguenti documenti finanziari: | –Conformément aux dispositions du Règlement Financier applicable au budget général des Communautés Européennes, tous les promoteurs – à l’exception des organismes publics – qui font une demande de subvention supérieure à 25.000 euros auprès de l’Union Européenne, doivent accompagner leur formulaire de demande des documents financiers suivants : |
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri. | Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. Maintenant vous devez l'imprimer, le signer et l'envoyer à votre Agence Nationale. Sauvegardez le formulaire sur votre ordinateur pour les futures communications. |
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri. | Nous vous confirmons que la soumission de votre formulaire a été réalisée avec succès. Vous devez désormais imprimer, signer et envoyer votre rapport par voie postale à votre Agence nationale. Veuillez conserver une version électronique de votre formulaire. |
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri. | Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. A présent, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale.Veuillez sauvegarder le formulaire pour référence future. |
Confermiamo che hai inviato correttamente il modulo. Puoi ora stampare, firmare e inviare il modulo alla tua Agenzia Nazionale. Ti invitiamo a salvare il modulo per consultazione futura. | Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. A présent, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale.Veuillez sauvegarder le formulaire pour référence future. |
Confermiamo che hai inviato correttamente il modulo. Puoi ora stampare, firmare e inviare il modulo alla tua Agenzia Nazionale. Ti invitiamo a salvare il modulo per consultazione futura. | Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. Maintenant, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale. Veuillez sauvegarder le formulaire pour toute référence future. |
il progetto sviluppa un senso di tolleranza e comprensione della diversità. | le projet développe le sens de la tolérance et de la compréhension de la diversité. |
Elimina riga | Supprimer une ligne |
Attenzione. Il modulo di candidatura è stato aperto in una finestra di un browser web. Si prega di scaricare e salvare il modulo di candidatura sul proprio computer, per poterlo compilare e salvare correttamente. | Le formulaire a été ouvert dans la fenêtre d'un navigateur internet. Veuillez l'enregistrer sur votre ordinateur afin de pouvoir correctement sauver le formulaire après l'avoir complété. |
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo la compilazione. | Le formulaire a été ouvert dans la fenêtre d'un navigateur internet. Veuillez l'enregistrer sur votre ordinateur afin de pouvoir correctement sauver le formulaire après l'avoir complété. |
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo la compilazione. | Ce formulaire a été ouvert dans une fenêtre web. Merci de le télécharger sur votre ordinateur afin de pouvoir sauvegarder le formulaire après l'avoir rempli. |
Visita di programmazione preliminare - altre spese (importo fisso) | Visite de planification préalable - autres coûts (barème de coûts unitaires) |
Costi unitari a notte | Indemnité par nuit |
Costi unitari a notte | Forfait par nuit |
Costi unitari a notte | Coût unitaire par nuit |
Aggiungere mobilità | Ajouter une mobilité |
Fornisci una breve descrizione delle esperienze degli organizzatori del progetto in questo campo | Veuillez fournir une brève description de l'expérience des organisateurs du projet dans ce domaine |
Ho preso atto del fatto che in base alle disposizioni del regolamento finanziario applicabile al bilancio generale dell'Unione europea, le sovvenzioni non possono essere assegnate ai candidati che si trovano in una delle seguenti situazioni: | Je prends bonne note qu'aucune subvention, conformément aux dispositions du règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes , ne pourra être accordée aux demandeurs |
Il progetto riflette una preoccupazione comune per i problemi della società europea, come il razzismo, la xenofobia e l'antisemitismo, l'abuso di droghe, ecc. | Ce projet reflète des préoccupations traversant l’ensemble de la population européenne, comme le racisme, la xénophobie, l’antisémitisme, la toxicomanie, etc. |
Il progetto riflette una preoccupazione comune per i problemi della società europea, come il razzismo, la xenofobia e l'antisemitismo, l'abuso di droghe, ecc. | Le projet reflète une préoccupation commune pour la société européenne, comme le racisme, la xénophobie and l'anti-antisémitisme, la toxicomanie ... |
Il progetto risponde a problematiche comuni nella società europea, come il razzismo, la xenofobia, l'antisemitismo e l'abuso di droghe | Le projet reflète une préoccupation commune pour la société européenne, comme le racisme, la xénophobie and l'anti-antisémitisme, la toxicomanie ... |
Il progetto risponde a problematiche comuni nella società europea, come il razzismo, la xenofobia, l’antisemitismo e l’abuso di droghe | Le projet reflète une préoccupation commune pour la société européenne, comme le racisme, la xénophobie and l'anti-antisémitisme, la toxicomanie ... |
Sono un cittadino di uno dei paesi partecipanti al Programma LLP, ovvero: | Je suis un ressortissant d'un des pays participant au programme EFTLV, à savoir le pays suivant: |
Partecipazione a 'job-shadowing' (affiancamento/osservazione) in un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) o altri tipi di formazione non formale per il personale addetto all'educazione degli adulti | Effectuer un 'stage d'observation à un poste de travail' dans l'organisation affectée à l'éducation des adultes (formelle ou informelle) et autres types informels de formation pour le personnel affecté à l'éducation des adultes |
Partecipazione a 'job-shadowing' (affiancamento/osservazione) in un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) o altri tipi di formazione non formale per il personale addetto all'educazione degli adulti | Stage d'observation dans un organisme en charge de l'éducation des adultes au sens large ou tout autre type de formation non formelle pour le personnel de l'éducation des adultes |
ISTRUZIONE POST-SECONDARIA UNIVERSITARIA E NON UNIVERSITARIA | Enseignement supérieur |
Istruzione universitaria e post-universitaria | Enseignement supérieur |
Ha aumentato la mia consapevolezza dei nuovi metodi di valutazione / di credito per abilità o competenze acquisite in contesti scolastici / di apprendimento informale | M'a sensibilisé aux nouvelles méthodes d'évaluation/de reconnaissance des compétences acquises à l'école/dans un environnement d'apprentissage informel |
Una persona impegnata nell'insegnamento di una materia non linguistica tramite una lingua straniera | Une personne engagée dans l'enseignement de sujets non linguistiques en utilisant une langue étrangère |
Offerta di competenze su aspetti relativi al sistema e alla politica in materia di educazione degli adulti | Fournir une expertise sur le système ou les politiques relatifs à l'éducation des adultes |