Source | Target | class=ev>class=ev>Crea allegato email | class=ev>class=ev>class=ev>Créer une pièclass=ev>class=ev>class=ev>ce jointe à un e-mail |
class=ev>class=ev>Crea allegato email | class=ev>class=ev>class=ev>Créer un email attaclass=ev>class=ev>class=ev>ché |
class=ev>class=ev>Crea allegato e-mail | class=ev>class=ev>class=ev>Créer un email attaclass=ev>class=ev>class=ev>ché |
class=ev>class=ev>Crea allegato e-mail | class=ev>class=ev>class=ev>Créé une pièclass=ev>class=ev>class=ev>ce attaclass=ev>class=ev>class=ev>chée pour votre mail |
class=ev>class=ev>Crea allegato e-mail | class=ev>class=ev>class=ev>Créer une pièclass=ev>class=ev>class=ev>ce attaclass=ev>class=ev>class=ev>chée pour votre mail |
class=ev>class=ev>Crea allegato e-mail | class=ev>class=ev>class=ev>Créer une pièclass=ev>class=ev>class=ev>ce jointe à votre mail |
Per ulteriori informazioni class=ev>consulta la Guida al programma in class=ev>cui sono elenclass=ev>cate le norme sul finanziamento. Si noti class=ev>che l'Agenzia eseclass=ev>cutiva e le Agenzie Nazionali possono modificlass=ev>care gli importi indiclass=ev>cati nella riclass=ev>chiesta di sovvenzione seclass=ev>condo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Pour plus d'informations, veuillez class=ev>class=ev>class=ev>consulter le tableau du Guide du programme synthétisant les règles de financlass=ev>class=ev>class=ev>cement. L'Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce exéclass=ev>class=ev>class=ev>cutive et les Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ces nationales peuvent modifier les montants mentionnés dans la demande de subvention, class=ev>class=ev>class=ev>conformément aux règles de financlass=ev>class=ev>class=ev>cement du Guide du programme. |
Esprimete eventuali ulteriori class=ev>commenti class=ev>che riteniate utili per gli altri parteclass=ev>cipanti. | Veuillez apporter tout class=ev>class=ev>class=ev>commentaire supplémentaire susclass=ev>class=ev>class=ev>ceptible d'aider d'autres particlass=ev>class=ev>class=ev>cipants. |
Spese totali (100%) | class=ev>class=ev>class=ev>Coût total (100%) |
class=ev>class=ev>C. Proventi stimati | class=ev>class=ev>class=ev>C. Estimation des reclass=ev>class=ev>class=ev>cettes |
class=ev>class=ev>C. Proventi stimati | class=ev>class=ev>class=ev>C. Estimatation des reclass=ev>class=ev>class=ev>cettes |
L'importo fisso da appliclass=ev>care al progetto non può essere automaticlass=ev>camente visualizzato perclass=ev>ché le attività si svolgono in più sedi. Introdurre manualmente l'importo fisso adeguato, in class=ev>conformità class=ev>con le regole definite nella Guida al Programma di Gioventù in Azione. | L'éclass=ev>class=ev>class=ev>chelle de class=ev>class=ev>class=ev>coûts unitaires à appliquer dans votre projet ne peut pas être afficlass=ev>class=ev>class=ev>chée automatiquement class=ev>class=ev>class=ev>car vos aclass=ev>class=ev>class=ev>ctivités se tiennent dans plusieurs lieux. Merclass=ev>class=ev>class=ev>ci de séleclass=ev>class=ev>class=ev>ctionner de façon manuelle l'éclass=ev>class=ev>class=ev>chelle de class=ev>class=ev>class=ev>coûts unitaires appropriée, en aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cord aveclass=ev>class=ev>class=ev>c les règles figurant dans le Guide du Programme "Jeunesse en Aclass=ev>class=ev>class=ev>ction". |
Aclass=ev>cclass=ev>cordo preliminare del partner (da class=ev>compilare e sottosclass=ev>crivere in formato class=ev>cartaclass=ev>ceo) | Aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cord préliminaire du partenaire (à class=ev>class=ev>class=ev>compléter et à signer sur le formulaire papier) |
e) Altri class=ev>costi (ad es. materiale) | e) Autres class=ev>class=ev>class=ev>coûts (ex: matériel) |
Si noti class=ev>che la perclass=ev>centuale di spese di viaggio non class=ev>coperte dalla sovvenzione UE dovrà essere indiclass=ev>cata in questa sezione. | Veuillez noter que le pourclass=ev>class=ev>class=ev>centage des Frais de transport non class=ev>class=ev>class=ev>couverts par la subvention UE doit être indiquée dans class=ev>class=ev>class=ev>cette seclass=ev>class=ev>class=ev>ction. |
Si noti class=ev>che la perclass=ev>centuale di spese di viaggio non class=ev>coperte dalla sovvenzione UE dovrà essere indiclass=ev>cata in questa sezione. | Veuillez noter que le pourclass=ev>class=ev>class=ev>centage des frais de voyage non class=ev>class=ev>class=ev>couverts par la subvention UE doit être indiquée dans class=ev>class=ev>class=ev>cette seclass=ev>class=ev>class=ev>ction. |
class=ev>caratteri | class=ev>class=ev>class=ev>caraclass=ev>class=ev>class=ev>ctères |
Visita di programmazione preliminare - spese di viaggio (100% dei class=ev>costi effettivi) se previste | Visite de planificlass=ev>class=ev>class=ev>cation préalable - frais de voyage (100% des frais réels) si d'appliclass=ev>class=ev>class=ev>cation |
ID della class=ev>class=ev>Candidatura | Identifiant class=ev>class=ev>class=ev>candidature |
ID class=ev>candidatura | Identifiant class=ev>class=ev>class=ev>candidature |
ID class=ev>candidatura | Numéro d'identificlass=ev>class=ev>class=ev>cation de la demande |
I dati class=ev>contenuti nella class=ev>class=ev>Candidatura sono stati modificlass=ev>cati dopo l'ultimo tentativo di invio | class=ev>class=ev>class=ev>Ce formulaire a été modifié depuis la dernière tentative de soumission |
I dati class=ev>contenuti nella class=ev>class=ev>Candidatura sono stati modificlass=ev>cati dopo l'ultimo tentativo di invio | Les données de class=ev>class=ev>class=ev>ce formulaire ont été modifiées depuis la dernière tentative de soumission |
I dati class=ev>contenuti nella class=ev>class=ev>Candidatura sono stati modificlass=ev>cati dopo l'ultimo tentativo di invio | Les données de formulaire ont été modifiées depuis la dernière tentative de soumission |
I dati del modulo sono stati modificlass=ev>cati dopo l'ultimo tentativo di presentazione | Les données de class=ev>class=ev>class=ev>ce formulaire ont été modifiées depuis sa dernière soumission |
B. Stima dei class=ev>costi | B. Estimation des class=ev>class=ev>class=ev>coûts |
7. Altre spese direttamente class=ev>connesse class=ev>con la realizzazione delle attività | 7. Autres class=ev>class=ev>class=ev>coûts direclass=ev>class=ev>class=ev>ctement liés à la mise en oeuvre de l'Aclass=ev>class=ev>class=ev>ctivité |
Quando invii il presente modulo in formato class=ev>cartaclass=ev>ceo alla tua Agenzia, allega un class=ev>calendario giornaliero delle attività pianificlass=ev>cate. | Lorsque vous enverrez class=ev>class=ev>class=ev>ce formulaire sous format papier à votre Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ce, veuillez joindre un class=ev>class=ev>class=ev>calendrier journalier provisoire des aclass=ev>class=ev>class=ev>ctivités envisagées. |
Io sottosclass=ev>critto diclass=ev>chiaro class=ev>che le informazioni class=ev>contenute nella presente Relazione finale sono class=ev>corrette al meglio delle mie class=ev>conosclass=ev>cenze. | Je soussigné(e) class=ev>class=ev>class=ev>certifie que les informations class=ev>class=ev>class=ev>contenues dans le présent Rapport Final sont exaclass=ev>class=ev>class=ev>ctes à ma class=ev>class=ev>class=ev>connaissanclass=ev>class=ev>class=ev>ce. |
Io sottosclass=ev>critto diclass=ev>chiaro class=ev>che le informazioni class=ev>contenute nella presente Relazione finale sono class=ev>corrette al meglio delle mie class=ev>conosclass=ev>cenze. | Je soussigné(e) class=ev>class=ev>class=ev>certifie que les informations class=ev>class=ev>class=ev>contenues dans le présent Rapport Final sont exaclass=ev>class=ev>class=ev>ctes. |
Hash class=ev>code | class=ev>class=ev>class=ev>Code-barre du formulaire |
Hash class=ev>code | class=ev>class=ev>class=ev>Code barre |
class=ev>class=ev>Codiclass=ev>ce hash | class=ev>class=ev>class=ev>code barre |
class=ev>c) Informazioni | class=ev>class=ev>class=ev>c) Information |
Ultimo Hashclass=ev>code | Dernier class=ev>class=ev>class=ev>code-barre |
Ultimo Hashclass=ev>code | Dernier class=ev>class=ev>class=ev>code barre |
class=ev>class=ev>Codiclass=ev>ce hash preclass=ev>cedente | Dernier class=ev>class=ev>class=ev>code barre |
class=ev>che modo il progetto promuove elementi o approclass=ev>cclass=ev>ci innovativi e class=ev>come sostiene la class=ev>creatività e l'imprenditorialità | class=ev>class=ev>class=ev>comment votre projet enclass=ev>class=ev>class=ev>courage les aspeclass=ev>class=ev>class=ev>cts ou approclass=ev>class=ev>class=ev>ches innovants et class=ev>class=ev>class=ev>comment il soutient la class=ev>class=ev>class=ev>créativité et l'esprit d'entreprise |
class=ev>che modo il progetto promuove elementi o approclass=ev>cclass=ev>ci innovativi e class=ev>come sostiene la class=ev>creatività e l'imprenditorialità | class=ev>class=ev>class=ev>comment votre projet soutient des approclass=ev>class=ev>class=ev>ches innovantes et class=ev>class=ev>class=ev>comment il soutient la class=ev>class=ev>class=ev>créativité et l'esprit d'entreprendre |
b) class=ev>class=ev>Costi di interpretariato (class=ev>compresi viaggio, alloggio e class=ev>compensi) | b) Frais d'interprétariat (class=ev>class=ev>class=ev>comprenant les voyages, l'hébergement et la rémunération du travail de l’interprète) |
Sottosclass=ev>crivendo questo modulo, aclass=ev>cclass=ev>cetto tutte le class=ev>condizioni di class=ev>cui alla Guida al programma Gioventù in Azione pubbliclass=ev>cata sui siti web della class=ev>class=ev>Commissione europea, delle Agenzie Nazionali e dell'EAclass=ev>class=ev>CEA. | En signant class=ev>class=ev>class=ev>ce formulaire de demande de subvention, j'aclass=ev>class=ev>class=ev>cclass=ev>class=ev>class=ev>cepte les toutes class=ev>class=ev>class=ev>conditions établies dans le Guide du Programme publiés sur les sites internet de la class=ev>class=ev>class=ev>Commission européenne, les Agenclass=ev>class=ev>class=ev>ces Nationales et l'EAclass=ev>class=ev>class=ev>CEA. |
La durata del progetto non è class=ev>conforme ai class=ev>criteri di ammissione. | La durée du projet ne respeclass=ev>class=ev>class=ev>cte pas les class=ev>class=ev>class=ev>critères d'éligibilité. |
Elenclass=ev>ca qui di seguito i membri del personale di supporto suddivisi per paese di provenienza. | Veuillez indiquer class=ev>class=ev>class=ev>ci-dessous le nombre de membres du personnel administratif de class=ev>class=ev>class=ev>chaque pays. |
Explain the main personal reasons for class=ev>choosing to particlass=ev>cipate in this projeclass=ev>ct. | Explain the main personal reasons for class=ev>class=ev>class=ev>choosing to particlass=ev>class=ev>class=ev>cipate in this projeclass=ev>class=ev>class=ev>ct. |
Explain the main personal reasons for class=ev>choosing to particlass=ev>cipate in this projeclass=ev>ct. | Expliquez les princlass=ev>class=ev>class=ev>cipales raisons personnel qui vous ont poussé à particlass=ev>class=ev>class=ev>ciper à class=ev>class=ev>class=ev>ce projet. |
Form hash class=ev>code | class=ev>class=ev>class=ev>Code-barre du formulaire |
Form hash class=ev>code | Hash class=ev>class=ev>class=ev>code |
class=ev>class=ev>Codiclass=ev>ce hash del modulo | Hash class=ev>class=ev>class=ev>code |
class=ev>class=ev>Codiclass=ev>ce hash del modulo | class=ev>class=ev>class=ev>Code barre du formulaire |
in class=ev>che modo il progetto fornirà un class=ev>chiaro valore aggiunto di promozione del programma Gioventù in Azione. | class=ev>class=ev>class=ev>comment votre projet apportera une valeur ajoutée manifeste à la promotion du Programme Jeunesse en Aclass=ev>class=ev>class=ev>ction. |
A.2 class=ev>class=ev>Costo indiretto | A.2 Frais indireclass=ev>class=ev>class=ev>cts |
ESPERIENZE AQUISITE | class=ev>class=ev>class=ev>CONNAISSANclass=ev>class=ev>class=ev>CES Aclass=ev>class=ev>class=ev>CQUISES |
class=ev>class=ev>Costi dell'attività - class=ev>calclass=ev>colo dell'importo forfettario | class=ev>class=ev>class=ev>Coûts des aclass=ev>class=ev>class=ev>ctivités - class=ev>class=ev>class=ev>calclass=ev>class=ev>class=ev>cul du montant forfaitaire |
class=ev>class=ev>Costi dell'attività - class=ev>calclass=ev>colo dell'importo forfettario | Frais d'aclass=ev>class=ev>class=ev>ctivités - class=ev>class=ev>class=ev>calclass=ev>class=ev>class=ev>cul du montant forfaitaire |
DETTAGLI MOBILITÀ | DETAILS class=ev>class=ev>class=ev>CONclass=ev>class=ev>class=ev>CERNANT LA MOBILITE |
Informazioni sui parteclass=ev>cipanti del class=ev>candidato | Informations sur les particlass=ev>class=ev>class=ev>cipants du demandeur |
class=ev>class=ev>Codiclass=ev>ce ID di invio | Numéro de soumission |
Promotore class=ev>contraente | Promoteur class=ev>class=ev>class=ev>contraclass=ev>class=ev>class=ev>ctant |
Denominazione giuridiclass=ev>ca class=ev>completa | Nom légal class=ev>class=ev>class=ev>complet de l'organisme (en langue nationale) |
Nome legale class=ev>completo dell'organizzazione (lingua nazionale) | Nom légal class=ev>class=ev>class=ev>complet de l'organisme (en langue nationale) |