Source | Target | Lavoro prodotto dalla società richiedente | Travail produit par l'entreprise candidate |
Sovraccarico di lavoro didattico | Charge de travail trop importante |
personale addetto agli allievi con bisogni educativi speciali / insegnanti di sostegno | Personnels travaillant avec des élèves ayant des besoins spécifiques |
Promozione della cooperazione e dello scambio di esperienze strategiche tra i responsabili | Promouvoir la coopération et l'échanges des stratégies parmis les personnes qui sont en charge de prendre la décision |
Promozione della parità tra uomini e donne e contributo alla lotta contro tutte le forme di discriminazione fondate sul sesso, la razza o l'origine etnica, la religione o le convinzioni personali, la disabilità, l'età o l'orientamento sessuale | Favoriser l'égalité des hommes et des femmes et combattre toutes formes de discriminations basées sur le sexe, l'origine ethnique ou raciale, la religion et les croyances, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle |
Favorire lo sviluppo di prassi innovative nell'istruzione e nella formazione a livello terziario nonché il loro trasferimento, anche da un Paese partecipante ad altri | Faciliter le développement de pratiques innovantes en matière d'enseignement et de formation dans l'enseignement supérieur, ainsi que leur transfert, notamment d'un pays participant à l'autre |
Favorire lo sviluppo di prassi innovative nell'istruzione e nella formazione a livello terziario nonché il loro trasferimento, anche da un Paese partecipante ad altri; | Faciliter le développement de pratiques innovantes en matière d'enseignement et de formation dans l'enseignement supérieur, ainsi que leur transfert, notamment d'un pays participant à l'autre |
L’istituto presso cui ho svolto la mia formazione/attività professionale rispondeva alle mie esigenze formative | L’organisme où j’ai été formé(e)/j’ai travaillé correspondait à mes besoins de formation |
L’istituto presso cui ho svolto la mia formazione/attività professionale rispondeva alle mie esigenze formative | L'organisme ou j'ai travaillé a répondu à mes besoins de formation |
L’istituto presso cui ho svolto la mia formazione/attività professionale rispondeva alle mie esigenze formative | L'organisme dans lequel j'ai travaillé/ me suis formé(e) a satisfait mes besoins en formation |
Studenti e altre persone impegnate in corsi di studi, oppure neolaureato, non ancora impiegato | Etudiants et aures personnes de l'éducation, diplômlés récents, ne travaillant pas encore |
Ha contribuito a dare maggior peso alla dimensione europea nel lavoro della mia scuola / organizzazione | M'a aidé à accroître la dimension européenne dans le travail de mon école/institution |
Sono soddisfatto/a delle condizioni concordate per il trasporto | Je suis satisfait(e) des dispositions prises pour les transports |
Sono soddisfatto/a delle condizioni concordate per il trasporto | Je suis satisfait(e) des dispositions prises concernant le déplacement |
Sono soddisfatto/a delle condizioni concordate per il trasporto | Je suis satisfait des arrangements pour le transport |
Sono soddisfatto/a delle condizioni concordate per il trasporto | Je suis satisfait(e) des dispositions prises pour le transport |
Comunità di soggetti interessati a livello europeo che promuovano le competenze digitali e le altre competenze chiave trasversali per la vita e l'occupabilità | Communautés européennes des partenaires promouvant la compétence digitale et les autres compétences transversalles pour la vie et pour la capacité de travail |
Rafforzamento del legame tra studi e capacità ed esigenze occupazionali del futuro | Renforcer la relation entre les études, des futures acquis et des besoins en matière d'emploi |
Migliorare la qualità ed incrementare la cooperazione multilaterale tra gli Istituti di Istruzione Superiore in Europa | Améliorer la qualité et accroître le volume de la coopération multilatérale entre les établisements d'enseignement supérieur en Europe |
Lavoro per PC | Travail pour PC |
Promozione del dialogo infrasettoriale e della cooperazione tra le aree di istruzione formale e non formale | Encourager le dialogue et la coopération entre les périmètres respectifs de l'éducation formelle et non formelle |
Promozione del dialogo infrasettoriale e della cooperazione tra le aree di istruzione formale e non formale | d'encourager le dialogue et la coopération intersectoriels entre les secteurs de l'éducation formelle et non formelle |
La mia mobilità all’estero mi aiuterà a trovare un lavoro | Ma mobilité à l’étranger va m’aider à trouver un travail |
Questa azione secondaria sostiene la formazione degli operatori socio-educativi e delle organizzazioni giovanili, in particolare lo scambio reciproco di esperienze, competenze e buone pratiche, nonché attività suscettibili di sfociare in progetti di qualità, partnership e reti di lunga durata. | Cette sous-action soutient la formation des personnes qui travaillent dans le champ de le jeunesse et des organisations de jeunesse, en particulier l'échange d'expériences, d'expertise et de bonnes pratiques ainsi que les activités qui conduisent à des projets de qualité sur le long terme, le partenariat et la mise en réseau. |
incoraggia la cittadinanza attiva, la partecipazione e la creatività dei giovani attraverso scambi e iniziative giovanili e progetti Giovani e Democrazia | encourage la citoyenneté active des jeunes, la participation et la créativité à travers l'échange de jeunes, les initiatives de jeunes et les projets jeunesse pour la démocratie |
promuovere l'espansione di uno spirito di solidarietà e di tolleranza tra i giovani, in particolar modo per favorire la coesione sociale all'interno dell'Unione Europea | Encourager la solidarité et la tolérance parmi les jeunes, en particulier en vue de consolider la cohésion sociale au sein de l’Union européenne |
promuovere l'espansione di uno spirito di solidarietà e di tolleranza tra i giovani, in particolar modo per favorire la coesione sociale all'interno dell'Unione Europea | Développer la solidarité et promouvoir la tolérance parmi les jeunes, en particulier pour favoriser la cohésion sociale dans l'Union Européenne |
per promuovere la solidarietà e la tolleranza tra i giovani, con l'obiettivo particolare di rafforzare la coesione sociale nell'Unione Europea | Développer la solidarité et promouvoir la tolérance parmi les jeunes, en particulier pour favoriser la cohésion sociale dans l'Union Européenne |
Trasferimento | Transfert |
ASSISTENZA SOCIALE NON RESIDENZIALE | Activités de travail social sans logement |
Mi ha incoraggiato ad adottare un approccio più riflessivo nei confronti del mio modo di insegnare / di svolgere i miei compiti di insegnamento / lavoro | M'a encouragé à adopter une approche plus réfléchie sur la manière dont j'enseigne/dont je mène mes activités d'enseignement/de travail |
Promozione di strategie di apprendimento permanente, compresi i percorsi tra i diversi settori dell'istruzione e della formazione | Promotion des stratégies pour la formation tout au long de la vie, incluant les liens entre les differents secteurs de la formation et d'éducation |
Migliorare la qualità ed incrementare la cooperazione tra gli Istituti di istruzione Superiore e le Imprese | Améliorer la qualité et accroître le volume de la coopération entre les établissements d’enseignement supérieur et les entreprises |
TRASPORTO TERRESTRE E TRASPORTO MEDIANTE CONDOTTE | Transports terrestres et transport via pipelines |
Ora sono disposto/a a contemplare l’eventualità di lavorare all’estero | J’envisage désormais de travailler dans un autre pays |
Ora sono disposto/a a contemplare l’eventualità di lavorare all’estero | J'envisage désormais de travailler dans un autre pays |
Ora sono disposto/a a contemplare l’eventualità di lavorare all’estero | j'envisage maintenant de travailler dans un autre pays |
ATTIVITÀ DI PROGRAMMAZIONE E TRASMISSIONE | Activités de programmation et de radiodiffusion |
Un insegnante che insegna un'altra materia nella scuola tramite una lingua straniera (CLIL) | Un enseignant scolaire qui enseigne une matière en utilisant une langue étrangère (EMILE/CLIL) |
Lavoratori manuali dell'industria e dei servizi | Travailleurs manuels dans l'industrie et les services |
Rafforzare le competenze trasversali, quali la competenza digitale, colmando il divario tra mondo dell'istruzione e del lavoro | Renforcer les compétences transversalles comme competence digitale, la création des mondes d'éducation et du travail |
Questa azione secondaria sostiene seminari, cooperazione e dialogo strutturato tra i giovani, le persone che lavorano nel settore dei giovani e delle organizzazioni giovanili da una parte, e i responsabili delle politiche per la gioventù dall'altra. | Cette sous-action soutient la coopération, les séminaires et le dialogue structuré entre les jeunes qui prennent part au travail de jeunesse, aux associations de jeunesse et prennent des responsabilités dans les politiques de jeunesse. |
Questa azione secondaria sostiene seminari, cooperazione e dialogo strutturato tra i giovani, le persone che lavorano nel settore dei giovani e delle organizzazioni giovanili da una parte, e i responsabili delle politiche per la gioventù dall’altra. | Cette sous-action soutient la coopération, les séminaires et le dialogue structuré entre les jeunes qui prennent part au travail de jeunesse, aux associations de jeunesse et prennent des responsabilités dans les politiques de jeunesse. |
Accrescere il livello di trasparenza e compatibilità tra le qualifiche dell'istruzione superiore e dell'istruzione professionale avanzata conseguite in Europa | Accroître le degré de transparence et de compatibilité entre les diplômes de l’enseignement supérieur et de la formation professionnelle obtenus en Europe |
Accrescere il livello di trasparenza e compatibilità tra le qualifiche dell'istruzione superiore e dell'istruzione professionale avanzata conseguite in Europa; | Accroître le degré de transparence et de compatibilité entre les diplômes de l’enseignement supérieur et de la formation professionnelle obtenus en Europe |
STAFF TRAINING | Formation des personnels |
Questa azione secondaria riguarda la cooperazione nel settore giovanile, in particolare lo scambio di buone pratiche con i Paesi partner nel mondo. Essa incoraggia gli scambi e la formazione di giovani e di operatori socio-educativi, le partnership e le reti di organizzazioni giovanili. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte. L'azione secondaria 3.2 non è trattata in questa Guida. | Cette sous-action concerne la coopération dans les champs de la jeunesse, en particulier les échanges de bonnes pratiques avec les pays partenaires hors États membres. Elle encourage les échanges et la formation des jeunes et des travailleurs sociaux et animateurs de jeunesse, les partenariats et les mises en réseau des organisations de jeunesse. Les demandes de subvention relevant de cette sous-action doivent répondre à des appels à projets spécifiques. La sous-action 3.2 ne fait pas partie de cette procédure |
Ente di affiancamento (job shadowing) | Etablissement d'observation en situation de travail |
Supporto alle qualifiche di base e alle "competenze trasversali fondamentali" | Soutien au lettrisme et " compétences-clés transversales" |
Cooperazione tra i mondi dell'istruzione, della formazione e del lavoro | Coopération entre le monde d'éducation, de la formation et du travail |
SANITA' E ASSISTENZA SOCIALE | LA SANTE HUMAINE ET TRAVAIL SOCIAL |
SANITÀ E ASSISTENZA SOCIALE | LA SANTE HUMAINE ET TRAVAIL SOCIAL |
RACCOLTA, TRATTAMENTO E FORNITURA DI ACQUA | Collecte, traitement et approvisionnement d'eau |
Tecnologia di elaborazione dati | Technologie de traitement de données |
Trasferimento e attuazione dei risultati (moltiplicazione) e / o loro integrazione nelle politiche | Transférer et réaliser des résultats (multiplication) et/ou les actualiser dans la stratégie |
Supporto alle abilità di base e alle "competenze trasversali fondamentali" | Soutien aux compétences de base et "compétences transversales fondamentales" |
Lavoro prodotto da una società diversa dal richiedente | Travail exécuté par l'autre société que la société requérante |
Lavoro prodotto da una società diversa dal richiedente | Travail produit par une autre entreprise que celle qui candidate |
Attuazione dell'ECVET per la trasparenza e il riconoscimento dei risultati dell'apprendimento e delle qualifiche | Implémenter l’ECVET comme vecteur de transparence et de reconnaissance des acquis de l’apprentissage et des qualifications |
personale coinvolto nell'educazione interculturale o che lavora con i figli di persone che esercitano professioni itineranti, lavoratori migranti, zingari e persone che viaggiano per lavoro | Personnes impliquées dans l'éducation interculturelle ou travaillant avec les enfants de voyageurs professionnels, travailleurs migrants, gens du voyage et voyageurs |