Italian to French Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
l'importo concesso e il tasso di finanziamento del costo totale del progetto approvato.Le montant alloué et le taux de couverture des frais inhérents au programme de travail approuvé
Inoltre, confermo il mio impegno a garantire la visibilità del sostegno finanziario offerto dall'Unione europea per il progetto e a garantire la diffusione e la valorizzazione dei suoi risultati.Par ailleurs, je confirme mon engagement à assurer la visibilité du soutien financier accordé au projet par l'Union européenne et à veiller à la diffusion et à l'exploitation de ses résultats.
Il paese della/e sede/i del progetto non è conforme ai criteri di ammissione.Le pays de destination du projet ne erspecte pa les critères d'éligibilité.
Specifica gli altri costi indirettamente connessi con il progetto.Veuillez indiquer les autres frais indirectement liés au projet.
Ricorda che solo il coordinatore deve presentare il modulo in formato elettronico! Sei sicuro/a di voler procedere?Rappelez-vous que seul le coordinateur doit soumettre électroniquement le formulaire! Etes-vous surs de vouloir continuer ?
Ricorda che solo il coordinatore deve presentare il modulo in formato elettronico! Sei sicuro/a di voler procedere?N'oubliez pas que seul le coordinateur peut soumettre le formulaire électroniquement. Etes-vous sûr de vouloir continuer ?
Ricorda che solo il coordinatore deve presentare il modulo in formato elettronico! Sei sicuro/a di voler procedere?N'oubliez pas que seul le coordinateur peut soumettre le formulaire électroniquement. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?
4. Altri finanziamenti comunitari per il progetto4. Autre subvention de la Communauté européenne pour ce projet
INDIRIZZO DURANTE IL PERIODO SCOLASTICOADRESSE ACTUELLE
INDIRIZZO DURANTE IL PERIODO SCOLASTICOADRESSE PENDANT LA PERIODE SCOLAIRE
Prima di inviare il modulo per via elettronica, dovrai convalidarlo. Si noti che solo la versione finale del modulo deve essere presentata per via elettronica.Avant de soumettre le formulaire en ligne veuillez le valider. Veuillez noter que seule la version finale de votre formulaire doit être soumise 1 seule fois en ligne.
Prima di inviare il modulo per via elettronica, dovrai convalidarlo. Si noti che solo la versione finale del modulo deve essere presentata per via elettronica.Veuillez valider le formulaire avant de le soumettre électroniquement. Veuillez noter que seule la version finale de votre formulaire doit être soumise électroniquement.
Attenzione: solo i mezzi di trasporto / le tariffe più convenienti sono soggetti a rimborso. Viene incluso anche il trasporto locale. Se applicabile, separare chiaramente le diverse fasi del progetto (es. preparazione, attività, follow-up, ecc.) nella colonna "Descrizione".Veuillez noter que seuls les moyens de transport et les tarifs économiques feront l'objet d'un remboursement. Inclure également le transport local. Le cas échéant , veuillez séparer clairement les différentes phases de votre projet (ex: préparation, activité, suivi,...) dans la colonne "identification"
- non è soggetto a sentenza passata in giudicato per frode, corruzione, partecipazione ad una organizzazione criminale o qualsiasi altra attività illecita che leda gli interessi finanziari della Comunità;- N’a pas fait l'objet d'un jugement qui ait la force de "res judicata" pour fraude, corruption, implication dans une organisation criminelle ou toute autre activité portant préjudice aux intérêts financiers des Communautés,
- non è soggetto a sentenza passata in giudicato per frode, corruzione, partecipazione ad una organizzazione criminale o qualsiasi altra attività illecita che leda gli interessi finanziari della Comunità;- N’a pas fait l'objet d'un jugement qui ait la force de "res judicata" pour fraude, corruption, implication dans une organisation criminelle ou toute autre activité portant préjudice aux intérêts financiers des Communautés;
L'invio Email è stato richiesto con il seguente hash codeLa soumission par email a été demandée avec le code-barre suivant
L'invio Email è stato richiesto con il seguente hash codeLa soumission par courriel a été invoquée avec le code suivant hachage
Invio via mail richiesto con il seguente codice hashLa soumission par courriel a été invoquée avec le code suivant hachage
Invio via mail richiesto con il seguente codice hashLa soumission par mail a été invoquée avec le code hash suivant
Invio via mail richiesto con il seguente codice hashLa soumission par E-mail a été demandée avec le code hash suivant
Invio via mail richiesto con il seguente codice hashLa soumission par mail a été invoquée avec le code barre suivant
L’Istituto che rappresento è considerato "ente pubblico" nei termini definiti dall'Invito Generale a presentare proposte e posso fornire, se richiesto, prova di questo stato, nello specifico: fornisce opportunità di apprendimento eL'organisme que je représente est considérée comme une "entité publique" selon les termes définis dans l’Appel à propositions et peut fournir sur demande la preuve de ce statut, c'est-à-dire : Il offre des opportunités d'éducation et de formation et
Dichiaro di aver raggiunto un accordo con tutti i promotori coinvolti nel progetto in relazione alla quota di sovvenzione comunitaria che la mia organizzazione / il mio gruppo ha diritto a ricevere al fine di attuare il progetto.Je déclare être parvenu(e) à un accord avec tous les promoteurs impliqués dans le projet en ce qui concerne la part de la subvention communautaire à laquelle mon organisation / groupe peut prétendre afin de réaliser ce projet.
Il valore non può essere inferiore a 0.Le montant ne peut pas être inférieur à 0.
Il valore non può essere inferiore a 0.La valeur ne peut être inférieure à 0.
il progetto contribuisce a prevenire e combattere i pregiudizi, il razzismo e tutti gli atteggiamenti che portano all'esclusione,le projet aide à prévenir et à combattre les préjugés, le racisme et toutes les attitudes conduisant à l'exclusion,
Nel caso in cui la presente Candidatura venga approvata, l'Agenzia Nazionale ha il diritto di pubblicare il nome e l'indirizzo di questo Istituto, la natura del contributo, l'importo assegnato, e la percentuale del finanziamento.Dans le cas où cette candidature serait approuvée, l'Agence nationale a le droit de publier le nom et l'adresse de cet organisme, l'objet de la subvention et le montant accordé ainsi que le taux de financement.
Nel caso in cui la presente Candidatura venga approvata, l'Agenzia Nazionale ha il diritto di pubblicare il nome e l'indirizzo di questo Istituto, la natura del contributo, l'importo assegnato, e la percentuale del finanziamento.Dans le cas où cette candidature serait approuvée, l'agence a le droit de publier le nom et l'adresse de cette organisation, l'objet de la subvention et le montant accordé ainsi que le taux de financement.
Il modulo di candidatura NON è stato inviatoCe formulaire n'a pas été soumis
Il modulo non è stato presentatoCe formulaire n'a pas été soumis
Il costo al giorno supera l'importo massimo per questo paese di destinazione riportato nelle linee guida per i candidati. È stato pertanto ridotto all'importo massimo consentito.Le coût de subsistance journalier excède le taux maximum pour ce pays de destination, tel qu'il figure dans le Guide pour les candidats. Il a été réduit au taux maximum autorisé.
Il numero di partecipanti per gruppo non è conforme ai criteri di ammissione.Le nombre de participants par groupe ne respecte pas les critères d'éligibilité.
Elenca qui di seguito il numero di partecipanti provenienti da ciascun paese, esclusi gli esperti, il personale di supporto, ecc.Veuillez indiquer ci-dessous le nombre de participants de chaque pays à l'exclusion des experts, du personnel administratif,....
Il progetto coinvolge giovani svantaggiati (che affrontano situazioni che rendono difficile il loro inserimento nella società, vedere ad esempio i principali ostacoli elencati sotto) e/o con necessità speciali (problemi di mobilità, assistenza sanitaria, ecc.)? In caso affermativo, descrivi e motiva.Votre projet implique-t-il des jeunes avec moins d'opportunités (jeunes qui font face à des difficultés d'insertion, voir les situations/obstacles identifiés ci-dessous ou des jeunes ayant des besoins spécifiques (problèmes de mobilité, problèmes de santé,...). Si oui, veuillez décrire et motiver.
Il progetto coinvolge giovani con minori opportunità (che affrontano situazioni che rendono difficile il loro inserimento nella società, vedere ad esempio i principali ostacoli elencati sotto) e/o con necessità speciali (problemi di mobilità, assistenza sanitaria, ecc.)? In caso affermativo, descrivi e motiva.Votre projet implique-t-il des jeunes avec moins d'opportunités (jeunes qui font face à des difficultés d'insertion, voir les situations/obstacles identifiés ci-dessous ou des jeunes ayant des besoins spécifiques (problèmes de mobilité, problèmes de santé,...). Si oui, veuillez décrire et motiver.
Impossibile eliminare: il numero minimo di righe deve essereImpossible de supprimer: le nombre minimum de ligne doit être
Impossibile eliminare: il numero minimo di righe deve essereImpossible de supprimer: le nombre minimum de lignes doit être
Il modulo è stato compilato in tutte le sue parti.Toutes les rubriques du formulaire ont été complétées.
Il modulo di candidatura non è ancora stato inviatoCe formulaire n'a pas encore été soumis
Il modulo di candidatura non è ancora stato inviatoFormulaire n'a pas encore été soumis
Il modulo non è stato ancora presentatoFormulaire n'a pas encore été soumis
Il modulo non è stato ancora presentatoLe formulaire n'a pas encore été soumis
L'attività finisce ilL'Activité se termine le
In caso affermativo, specificare il loro ambito di competenza:Dans l'affirmative, veuillez préciser leurs champs de compétences:
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di domanda. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso.Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en oeuvre et les méthodes appliquées. Ce résumé doit être rédigé en anglais, français ou allemand, quelle que soit la langue utilisée dans le reste du formulaire. Merci d'être concis et clair.
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di domanda. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso.Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en oeuvre et les méthodes appliquées. Merci d'être concis et clair. Dans la mesure du possible, veuillez traduire ce résumé en anglais en vue de l'encodage dans la base de données européenne.
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di candidatura. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso.Veuillez donner une brève description de votre projet. Veuillez noter que si votre projet est approuvé, ce paragraphe est susceptible d'être publié. Veillez dès lors à être précis et à inclure le lieu et le type de projet, le thème, les objectifs, la durée en jours, les pays impliqués, le nombre de participants, les activités mises en œuvre et les méthodes appliquées. Ce résumé doit être rédigé en anglais, français ou allemand, quelle que soit la langue utilisée dans le reste du formulaire. Merci d'être concis et clair.
Per garantire il funzionamento corretto del modulo, è necessario abilitare JavaScript nel menu Modifica - Preferenze - JavaScript.Pour un fonctionnement optimal du formulaire, Javascript doit être activé dans Edition - Préférences - Javascript.
Per garantire il funzionamento corretto del modulo, è necessario abilitare JavaScript nel menu Modifica - Preferenze - JavaScript.Afin que le formulaire fonctionne correctement, JavaScript doit pouvoir activer les fonctions Edit - Preferences - JavaScript.
Per garantire il funzionamento corretto del modulo, è necessario abilitare JavaScript nel menu Modifica - Preferenze - JavaScript.Afin que le formulaire fonctionne correctement, JavaScript doit pouvoir activer les fonctions Edit - Préférences - JavaScript.
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto.La déclaration doit être signée par le représentant légal de l’établissement candidat. Elle est complétée séparément et signée par chaque organisme candidat sur sa copie de candidature.
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto.La déclaration doit être signée par le représentant légal de l'organisme candidat. Elle est complétée séparément et signée par chaque organisme candidat sur sa copie de candidature.
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto.Doit être signée par la personne légalement autorisée à engager l'organisme candidat dans des accords de subvention communautaire.
Il nome e l'indirizzo del beneficiario della sovvenzione;Le nom et l'adresse du bénéficiaire de la subvention;
Il modulo elettronico non è in grado di accedere al servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale. Controlla se la connessione a Internet funziona correttamente e riprova. Se il servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale risultasse ancora non disponibile, ti invitiamo a consultare il sito web della tua Agenzia Nazionale e a inserire manualmente i valori nel modulo elettronico.Le formulaire électronique ne peut pas accéder à la plate-forme web de l'Agence. Merci de vérifier si votre connection Internet fonctionne normalement et d'essayer à nouveau. Dans le cas où la plate-forme web de l'Agence demeurait inaccessible, veuillez consulter le site Internet de votre Agence Nationale et entrer les valeurs de façon manuelle dans le formulaire électronique.
In caso affermativo, indica il programma giornaliero, le date e la sede proposti.Dans l'affirmative, veuillez indiquer le programme proposé, les dates et le lieu.
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partnerLe contenu apparaîtra dès que l'identification de l'agence nationale sera renseignée pour ce partenaire.
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partnerLe contenu apparaitra dès que l'identification de l'Agence Nationale sera remplie pour ce partenaire.
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partnerLe contenu apparaîtra dès lors que l'Agence Nationale de ce partenaire sera identifiée.
Il contenuto viene visualizzato all'atto del inserimento dell'identificativo dell'Agenzia Nazionale per questo partner.Le contenu apparaîtra dès lors que l'Agence Nationale de ce partenaire sera identifiée.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership