Italian to French Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto.La déclaration doit être signée par le représentant légal de l'organisme candidat. Elle est complétée séparément et signée par chaque organisme candidat sur sa copie de candidature.
Questa sezione deve essere firmata e timbrata dalla persona legalmente autorizzata alla firma per conto dell'Istituto, di norma il Capo dell'Istituto.Doit être signée par la personne légalement autorisée à engager l'organisme candidat dans des accords de subvention communautaire.
Il modulo elettronico non è in grado di accedere al servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale. Controlla se la connessione a Internet funziona correttamente e riprova. Se il servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale risultasse ancora non disponibile, ti invitiamo a consultare il sito web della tua Agenzia Nazionale e a inserire manualmente i valori nel modulo elettronico.Le formulaire électronique ne peut pas accéder à la plate-forme web de l'Agence. Merci de vérifier si votre connection Internet fonctionne normalement et d'essayer à nouveau. Dans le cas où la plate-forme web de l'Agence demeurait inaccessible, veuillez consulter le site Internet de votre Agence Nationale et entrer les valeurs de façon manuelle dans le formulaire électronique.
Il contenuto viene visualizzato all'atto del inserimento dell'identificativo dell'Agenzia Nazionale per questo partner.Le contenu apparaîtra dès lors que l'Agence Nationale de ce partenaire sera identifiée.
Il contenuto viene visualizzato all'atto del inserimento dell'identificativo dell'Agenzia Nazionale per questo partner.Le contenu apparaît dès que l'Identification de l'Agence Nationale est remplie pour ce partenaire.
The cost per day exceeds the maximum rate for this country. It has been reduced to the maximum allowed rate.Le coût journalier dépasse le taux maximum défini par le guide du candidat pour ce pays. Il a été ramené au taux maximum autorisé.
Il costo al giorno supera l'importo massimo per questo paese. È stato pertanto ridotto all'importo massimo consentito.Le coût journalier dépasse le taux maximum défini par le guide du candidat pour ce pays. Il a été ramené au taux maximum autorisé.
come le attività e i metodi di lavoro programmati contribuiranno al processo di apprendimento non formale e alla promozione dello sviluppo sociale e personale dei giovani coinvolti nel progettocomment les activités prévues et les méthodes de travail contribueront au processus d'éducation non-formelle et à la promotion du développement social et personnel de jeunes impliqués dans le projet
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida al Programma in merito alle norme sul finanziamento e l'importo forfettario/importi fissi. Attenzione: l'Agenzia Esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione in base alle norme sul finanziamento della Guida al Programma. Il bilancio deve essere indicato in euro.Pour plus d'informations, veuillez consulter le Guide du Programme pour un aperçu des règles de financement et des sommes forfaitaires/de l'échelle des coûts unitaires. Merci de noter que l'Agence Exécutive et les Agences Nationales peuvent modifier les montants indiqués dans la demande de subvention, conformément aux règles de financement du Guide du Programme. Le budget doit être indiqué en Euros.
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri.Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. Maintenant vous devez l'imprimer, le signer et l'envoyer à votre Agence Nationale. Sauvegardez le formulaire sur votre ordinateur pour les futures communications.
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri.Nous vous confirmons que la soumission de votre formulaire a été réalisée avec succès. Vous devez désormais imprimer, signer et envoyer votre rapport par voie postale à votre Agence nationale. Veuillez conserver une version électronique de votre formulaire.
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri.Ceci est la confirmation que votre formulaire a été soumis avec succès. Maintenant, vous devez imprimer le formulaire, le signer et l'envoyer à votre Agence Nationale. Veuillez sauvegarder le formulaire.
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri.Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. A présent, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale.Veuillez sauvegarder le formulaire pour référence future.
Confermiamo che hai inviato correttamente il modulo. Puoi ora stampare, firmare e inviare il modulo alla tua Agenzia Nazionale. Ti invitiamo a salvare il modulo per consultazione futura.Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. A présent, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale.Veuillez sauvegarder le formulaire pour référence future.
Confermiamo che hai inviato correttamente il modulo. Puoi ora stampare, firmare e inviare il modulo alla tua Agenzia Nazionale. Ti invitiamo a salvare il modulo per consultazione futura.Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. Maintenant, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale. Veuillez sauvegarder le formulaire pour toute référence future.
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nella "Guida alla Compilazione")(A utiliser SEULEMENT SI la soumission en ligne n'est pas disponible. Veuillez suivre les instructions concernant cette procédure dans le "Guide du candidat")
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nella "Guida alla Compilazione")(A n'utiliser EXCLUSIVEMENT qu'en cas de soumission en ligne non disponible. Merci de vous référer aux instructions du "Guide du Candidat" pour cette procédure)
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo la compilazione.Le formulaire a été ouvert dans la fenêtre d'un navigateur internet. Veuillez l'enregistrer sur votre ordinateur afin de pouvoir correctement sauver le formulaire après l'avoir complété.
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo la compilazione.Ce formulaire a été ouvert dans une fenêtre web. Merci de le télécharger sur votre ordinateur afin de pouvoir sauvegarder le formulaire après l'avoir rempli.
Io, sottoscritto/a, dichiaro che le informazioni in allegato sono complete e corrispondono a verità.Je soussigné(e), déclare que les informations ci-jointes sont exactes et conformes aux faits.
- L’Istituto che rappresento dispone della necessaria capacità giuridica per rispondere all'invito a presentare proposte.- L'organisme que je représente dispose de la capacité légale nécessaire pour participer à l'appel à propositions.
- L’Istituto che rappresento dispone della necessaria capacità giuridica per rispondere all'invito a presentare proposte.- L'organisation que je représente dispose de la capacité légale nécessaire pour participer à l'appel à propositions.
Ho preso atto del fatto che in base alle disposizioni del regolamento finanziario applicabile al bilancio generale dell'Unione europea, le sovvenzioni non possono essere assegnate ai candidati che si trovano in una delle seguenti situazioni:Je prends bonne note qu'aucune subvention, conformément aux dispositions du règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes , ne pourra être accordée aux demandeurs
Partecipazione a 'job-shadowing' (affiancamento/osservazione) in un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) o altri tipi di formazione non formale per il personale addetto all'educazione degli adultiEffectuer un 'stage d'observation à un poste de travail' dans l'organisation affectée à l'éducation des adultes (formelle ou informelle) et autres types informels de formation pour le personnel affecté à l'éducation des adultes
Partecipazione a 'job-shadowing' (affiancamento/osservazione) in un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) o altri tipi di formazione non formale per il personale addetto all'educazione degli adultiStage d'observation dans un organisme en charge de l'éducation des adultes au sens large ou tout autre type de formation non formelle pour le personnel de l'éducation des adultes
Sono soddisfatto/a dell’aiuto ricevuto circa gli aspetti pratici della formazione/del lavoro all’esteroJe suis satisfait(e) de l’assistance reçue concernant les aspects pratiques de la formation/du travail à l’étranger
Sono soddisfatto/a dell’aiuto ricevuto circa gli aspetti pratici della formazione/del lavoro all’esteroJe suis satisfait(e) du soutien apporté pour les aspects pratiques de ma formation / mon placement à l'étranger
Sono soddisfatto/a dell’aiuto ricevuto circa gli aspetti pratici della formazione/del lavoro all’esteroJe suis satisfait de l'aide que j'ai reçue concernant les aspects pratiques de la formation / travail à l'étranger
Sono soddisfatto/a dell’aiuto ricevuto circa gli aspetti pratici della formazione/del lavoro all’esteroJe suis satisfait(e) de l'assistance que j'ai reçue pour les aspects pratiques de ma formation/mon travail à l'étranger
Offerta di competenze su aspetti relativi al sistema e alla politica in materia di educazione degli adultiFournir une expertise sur le système ou les politiques relatifs à l'éducation des adultes
Sono un cittadino di un altro paese iscritto a corsi regolari in un istituto di istruzione superiore o residente in un paese partecipante alle condizioni fissate da questo paese partecipante, ovvero:Je suis originaire d’un autre pays et inscrit à des cours régulièrement organisés par un établissement d’enseignement supérieur, ou je vis dans un pays participant selon les termes fixés par ledit pays, à savoir:
Servizi alla persona (altri)Services à la personne (autres)
Mi sono state offerte opportunità d’integrazione all’interno della vita sociale localeOn m’a offert des occasions de m’intégrer à la vie locale
Mi sono state offerte opportunità d’integrazione all’interno della vita sociale localeJ'ai eu la possibilité de m'intégrer à la vie locale
Mi sono state offerte opportunità d’integrazione all’interno della vita sociale localeOn m'a offert des occasions d'être intégré dans la vie locale
Mi sono state offerte opportunità d’integrazione all’interno della vita sociale localeOn m'a donnée les possibilités de m'intégrer dans la vie locale
Dipartimento formazione del personale all'interno del posto di lavoroDépartement Formation en entreprise
Ha portato o porterà all'utilizzo di nuovi metodi o approcci didattici nella mia scuola / organizzazioneM'a conduit ou va me conduire à utiliser de nouvelles méthodes/approches d'enseignement dans mon école/institution
Le attività proposte erano direttamente correlate alla mia formazione/obiettivi di formazione del mio paese di residenzaLes activités proposées étaient directement liées à ma formation / à mes objectifs de formation dans mon pays d’origine
Le attività proposte erano direttamente correlate alla mia formazione/obiettivi di formazione del mio paese di residenzaLes activités proposées étaient directement liées à ma formation et aux objectifs établis dans mon pays d'origine
Le attività proposte erano direttamente correlate alla mia formazione/obiettivi di formazione del mio paese di residenzaLes activités proposées étaient directement liées à mes objectifs d'apprentissage dans mon pays
Le attività proposte erano direttamente correlate alla mia formazione/obiettivi di formazione del mio paese di residenzaLes activités proposées était en rapport direct avec la formation / les objectifs de formation de mon pays d'origine
Riduzione dell'abbandono scolastico precoce, miglioramento dell'apprendimento degli studenti provenienti da un contesto migratorio e degli studenti di etnia Rom, nonché promozione della parità di genere e di approcci inclusivi all'apprendimentoRéduire le décrochage scolaire, l'amélioration de l'apprentissage des élèves issus de l'immigration et les élèves roms, ainsi que la promotion de l'égalité des sexes et des approches inclusives à l'apprentissage
Partecipazione all'ottava Conferenza europea dei Partenariati di apprendimento GrundtvigParticipation à la 8ème Conférence Grundtvig Partenariats éducatifs
Il tema del progetto è collegato alle grandi tematiche europee, come l'allargamento dell'Unione, i ruoli e le attività delle sue istituzioni, l'azione dell'Europa in questioni che riguardano i giovani, ecc.Le thème de ce projet est lié à des sujets européens comme l’élargissement de l’UE, les rôles et les activités des institutions européennes, l’action de l’UE dans des domaines intéressant les jeunes, etc.
Nell'ambito di questa azione secondaria verranno sostenute quelle attività a livello europeo e nazionale che incentivano l'accesso dei giovani ai servizi di informazione e comunicazione e incrementano la partecipazione dei giovani all’elaborazione e alla diffusione di strumenti di informazione mirati e di agevole uso per l'utente. Inoltre essa sostiene lo sviluppo di portali giovanili europei, nazionali, regionali e locali per la diffusione di informazioni specifiche per i giovani. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte.Cette sous-action soutient des activités au niveau européen et national qui améliorent l'accès des jeunes à l'information et à la communication et accroît la participation des jeunes dans la préparation et la diffusion de produits adaptés et faciles d'accès. Elle soutient également le développement de portails européen, national, régional et local destinés à la diffusion d'informations dédiées aux jeunes. Les demandes de subvention relevant de cette sous-action doivent répondre à des appels à projets spécifiques.
Sviluppo di approcci volti all'insegnamento e all'apprendimentoDéveloppement des approches éducatives
Sviluppo di approcci volti all'insegnamento e all'apprendimentoDéveloppement de méthodes d'enseignement et d'apprentissage
Sostegno alle strutture del programmaSoutien aux structures du Programme
personale addetto agli allievi con bisogni educativi speciali / insegnanti di sostegnoPersonnels travaillant avec des élèves ayant des besoins spécifiques
Promozione della parità tra uomini e donne e contributo alla lotta contro tutte le forme di discriminazione fondate sul sesso, la razza o l'origine etnica, la religione o le convinzioni personali, la disabilità, l'età o l'orientamento sessualeFavoriser l'égalité des hommes et des femmes et combattre toutes formes de discriminations basées sur le sexe, l'origine ethnique ou raciale, la religion et les croyances, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle
ATTIVITÀ DI SUPPORTO ALL'ISTRUZIONEActivités scolaires de soutien
Servizi di supporto all'istruzioneActivités scolaires de soutien
L’istituto presso cui ho svolto la mia formazione/attività professionale rispondeva alle mie esigenze formativeL’organisme où j’ai été formé(e)/j’ai travaillé correspondait à mes besoins de formation
L’istituto presso cui ho svolto la mia formazione/attività professionale rispondeva alle mie esigenze formativeMon organisme de placement répondait à mes besoins en formation
L’istituto presso cui ho svolto la mia formazione/attività professionale rispondeva alle mie esigenze formativeL'organisme ou j'ai travaillé a répondu à mes besoins de formation
L’istituto presso cui ho svolto la mia formazione/attività professionale rispondeva alle mie esigenze formativeL'organisme dans lequel j'ai travaillé/ me suis formé(e) a satisfait mes besoins en formation
aiuta i giovani a sviluppare il proprio senso di solidarietà partecipando, individualmente o in gruppo, ad attività volontarie non a scopo di lucro e non pagate all'esteroAide les jeunes à développer leur sens de la solidarité en participant, que ce soit individuellement ou en groupe, à des activités de volontariat à titre gracieux à l'étranger
Visita presso un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) allo scopo di svolgere l'incarico di insegnamentoVisite (formelle ou informelle) de l'organisation d'éducation des adultes pour la réalisation de la mission d'enseignement
Visita presso un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) allo scopo di svolgere l'incarico di insegnamentoVisite dans un organisme en charge de l'éducation des adultes au sens large afin de mener une mission d'enseignement

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership